Food and Beverage

Asahi Brewery Fukushima
アサヒビール福島工場

Recently, I visited Asahi Beer’s Fukushima Brewery for the first time. Fukushima Prefecture is famous for its sake, where the Fukushima Sake Brewers Cooperative consists of nearly 60 sake breweries. Moreover, the annual Japan Sake Awards has awarded the prefecture the most gold prizes of all of Japan for four years running as of 2016! Given this longstanding reputation for sake breweries, I was very excited to learn about how beer breweries might compare.

最近、アサヒ福島工場を初めて訪れました。 福島県は、福島酒造協同組合が約60酒蔵で構成されていることから有名らしいです。 また、毎年恒例の日本酒賞は、2012年~2016年の4年間にわたり、全国で最も多く金賞を授与されました! とても評価のあるビール醸造所ですので、ビールと日本酒がどのように比較されるかを知ることに興味がありました。

Read More »

Nakiryu Michelin Starred Ramen
鳴龍ラーメン屋

Looking for the best ramen in Tokyo? Nakiryu is the world’s second ramen shop to be awarded one Michelin Star (after Tsuta, which is actually only 1km away)! Located in Tokyo near Ikebukuro, the nondescript 10-seaters ramen restaurant is located down an alleyway about 10 minutes from Otsuka station on foot.

東京で最高のラーメンを探したいですか? 鳴龍は世界で2番目のラーメン店で、1個のミシュランスターが授与されました! 池袋の近くに位置し、大塚駅から徒歩約10分のところに、10人程がすわれるくらいの小さなラーメン屋があります。

Read More »

Tsukiji Market Tuna Fish Auction
築地市場マグロの卸売市場

A visit to the Tsukiji Fish Market Tuna Auction features in almost every Tokyo guidebook and is a must do in the city. Given that I now live in Tokyo, I figured it would be worthwhile to experience the auction at least once. A regular visit to the Tsukiji fish market would be to arrive around 9am or 10am and browse the many stalls. However, with only 120 visitors granted access to the famous tuna auction on any given day, securing a spot to watch the auction required a very early wake-up call (some people arrive as early as 1 am) and a little planning! Read on for some tips~

築地市場マグロの卸売市場の見学は、すべての東京のガイドブックに記載されており、都市での貴重な経験らしいです。 私が東京に住んでいる以上は、マグロの競りを1回ぐらい見学に行きたいと思っていました。 しかし、120人限定の訪問者のアクセスを許可されただけですので、オークションを見るための場所を確保することは、非常に早く起床して、事前に少し準備することが必要です。今回のブログにて、卸売市場に行くためのヒントをご紹介したいと思います。

Read More »

Japanese Wedding
日本の結婚式

I was so happy to receive my first invitation to a Japanese wedding just over a month ago. The bride: Mao Miyake-san, one of the ladies who had participated in the Oiran Dochu parade together with me last year. (For those who have not read about my experience as an Oiran, click HERE for my previous blog post!)

私は6月に初めて日本の結婚式に招待されたことをとても嬉しく思います。 花嫁は去年私と一緒に花魁道中に参加した女性の一人、三宅真央さん。(花魁土中のニュースについて、まだ読んでいない方は、ぜひリンクをクリックしてご覧ください~)

Read More »

Uenohara
上野原

Have any of you heard of Uenohara (上野原市 Uenohara-shi)? It is a rural city located in eastern Yamanashi Prefecture, Japan with an estimated population of fewer than 30,000 people. Read more about my experience trout fishing, gold panning, and woodworking in Uenohara!

皆様、上野原市について、聞いたことがありますか?上野原市、山梨県の中部最東端に位置する市です。

地方自治体は、観光客誘致に関する情報を収集するために、外国人のモニタツアーを開催し、自治体から招待されたので、このモニター・ツアーに、最近参加しました。今回は私の経験について、話したいと思います。

Read More »

Sumo Practice at Musashigawa-beya
武蔵川部屋の朝稽古

To the Japanese, sumo is not merely a popular wrestling sport, it has long been performed ritually at festivals since ancient times. Many ancient traditions have been preserved in sumo, and even today the sport includes many ritual elements, such as the use of salt purification, from Shinto. Life as a wrestler is highly regimented, with rules regulated by the Japan Sumo Association, and tickets to sumo tournaments are pricey and often sold out. This is one of the reasons why, besides watching sumo matches on TV, we usually have few occasions to enter the world of sumo.

日本人にとって、相撲はとても大事なスポーツですね。皆様、自分自身で、直接お相撲さんに会ったことがありますか?先日、私は武蔵川部屋に行く機会がありました!朝稽古を見学に行きました。素晴らしい経験でした!

Read More »