Uenohara
上野原

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest
WhatsApp
Email
Print

Have any of you heard of Uenohara (上野原市 Uenohara-shi)? It is a rural city located in eastern Yamanashi Prefecture, Japan with an estimated population of less than 30,000 people. Read more about my experience trout fishing, gold panning, and woodworking in Uenohara!

皆様、上野原市について、聞いたことがありますか?上野原市、山梨県の中部最東端に位置する市です。

地方自治体は、観光客誘致に関する情報を収集するために、外国人のモニタツアーを開催し、自治体から招待されたので、このモニター・ツアーに、最近参加しました。今回は私の経験について、話したいと思います。

In order to revitalize the local economy and attract more tourism, the prefectural government has started a series of Monitor Tours for foreigners to come and experience traditional customs and native sightseeing spots. I was recently invited to attend one of these monitor tours. For 2 days, we did various activities around the rural town area including fishing, gold panning, onsen (hot springs), visited a local temple and had the chance to try some local foods! 

Received calligraphy painting from monk at local temple in Uenohara

上野原の寺院で僧侶から、書道画を頂きました

有名な観光地だけでなく、日本の伝統的なイベント、土地の人とのふれあいを求める外国人の旅行者も増加しているそうです。そこで上野原市でもこうした外国人の旅行者を呼び込めないかと… 考えた上、「秋山地区外国人モニター・ツアー」が2日間にわたり開催されました。1日目は釣り体験、BBQ、砂金採り、温泉体験、夕食でのふれあいなどが行われました。2日目は木工体験、寿司体験、座禅体験と盛りだくさんのメニューを体験できました。どういったものに興味を示すか、概観することでもありました。そして、招待した外国人にとっては、全部無料になりますよ!

*~*秋山マス釣り場*~*

*~*Fishing for Trout*~*

At the Akiyama Fishing Spot, you can fish for trout (masu in Japanese) using a traditional Japanese bamboo fishing rod! Great family-friendly event.

秋山マス釣場では、ご家族、お友達同士や職場の仲間などと一緒に、バーベキュー・水遊び・トレッキングなど、おもいっきりアウトドアを満喫できます。

It was my first time fishing using a bamboo rod! It was heavier than I expected, but I successfully caught some fish!

私は初めて日本式の竹棒の釣り具を使って魚を釣りましたので、とても面白くて、楽しい経験ができました!

成功! お魚を捕まえた!Success! I actually managed to catch some trout! ^^

マス釣りを楽しんだ後は、釣り上げた鮮度抜群の魚をその場で食べることができました!美味しかったですよ!

After catching trout, you can have a barbecue at the fishing site! The fresh fish was so sweet and delicious. 

*~*かなやま金山資料館*~*

*~*Gold Panning in Kanayama Gold Mountain *~*

Kanayama Gold Mountain is a former gold mining site. Until recently, as many as 10 villages nearby the mountain stream collected gold dust as their primary economic activity. There are still many wood carvings scattered around the mountain. Now, it is mostly a local sightseeing spot where tourists can try their own hand at gold panning!

かなやま金山は、高柄(塚)山733.2mと金山峠にはさまれた金山川を中心にしてその渓谷と山腹に金抗跡が分布しています。現在十戸ほどの集落があり、金山沢の下流ではつい近年に至るまで民間で砂金を採取していました。木彫りの古い社印なども残されています。

私たちは行く時、まず、金山資料館で金山の歴史の話、道具の説明を受けてから、金山の坑道跡の見学、最後に砂金取り体験などと、プロセスの通りの活動になりました。

We pulled out grass and soil from the mountain to pan in the nearby stream. Putting the grass and soil deposits in the pan, you have to agitate it slowly but thoroughly in the water to get rid of the soil and other sediment. Eventually, the gold will be separated and sink to the bottom of the pan, ready to be extracted in a small clear tube as a souvenir!

砂金取り体験では、基本の『草引き』でチャレンジ。引いた草の根を砂金用の採用皿の中でよく洗い、砂を流して砂金を探します。

Apparently I found some gold? Only the size of microscopic dust specks though!

採用皿に草を入れて洗う作業しています。もう少しで砂金が見えそうかな?

*~*Studio Y.E’Sの木工体験*~*

*~*Woodwork Experience at Studio Y.E’S*~*

At Studio Y.E’S, we had the chance to make our own wooden spoons!

秋山にある木工工房Studio Y.E’Sで、自分の木製スプーンを製作しました~

First, you had to choose the type of wood you wanted for your spoon. There were quite a few options, including wood from Chestnut, Walnut, Sakura, and other local Japanese trees!

まず、スプーンにしたい木のタイプを選択します。チェスナット(栗)、ウォールナット(くるみ)、桜、その他の地元の樹木の木材など、色んな木がありました。皆様、どの木が好きですか?

After the spoon is carved, you need to sand the spoon very well using card scrapers to remove tool marks and rough surfaces. Next you had to polish the wooden spoon using a non-toxic oil finish! In our case, we used olive oil.

スプーンを製作した後、ツールマークと粗い表面を取り除くために紙ヤスリを使用してスプーンをきれいにする必要があります。 次に、仕上げるためのオイルを使って、木製スプーンを磨かなければならないですよ!私たちの場合、オリーブオイルを使用しました。

Posing with my finished spoon! ;P

ほら、見て~ 私の完成したスプーンです!

*****

To find out more about our trip to Uenohara and Akiyama, do check out the video of me on the Akiyama Youtube Channel: https://www.youtube.com/watch?v=dJtRPu-XSNI

「外国人モニター・ツアー秋山」の動画はあきやまチャンネルというYoutube Channelでも見ることができます。私も出演しているので、ちょっと恥ずかしいけど、興味があれば、リンクをクリックしてご覧ください~ ☆

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest
WhatsApp
Email
Print

About Rachel

Rachel Leng is COO and Co-Founder of SeiRogai, Inc., a Tokyo-based business consultancy & media production company. Previously, she was Leader of Business Development on the Investment Management team at a Japanese private equity fund, as well as Policy Analyst at a top think tank in Seoul, South Korea.

As an East Asia specialist and former Miss Singapore titleholder, Rachel is passionate about the potential of media to educate and raise awareness about history, culture, art, business, and societal issues to enhance mutual understanding.

Recent Posts

Affiliate Partners

Subscribe to my newsletter and stay updated!