Zia Mody


Zia Mody has been ranked the #1 most powerful woman in India by Fortune magazine.

I had the opportunity to meet with Mrs. Zia Mody when she previously delivered a lecture at the International House of Japan for the “Japan-India Distinguished Visitors Program”. 

As the indisputable leader in Indian corporate law and ranked the #1 most powerful woman in India by Fortune magazine, it was very stimulating to hear her analysis of India’s future potential. Her firm, AZB & Partners, is rated first among the top law firms for mergers and acquisitions. After better understanding Zia Mody’s background and career path (full of a whole lot of pure determination and hard work!), I was even more inspired by how she has managed to achieve so much (well-deserved) success. She is a true role model not only for women in India, but for anyone who aims to achieve the best in their field internationally.


インドの会社法のゆるぎのないリーダーであり、フォーチュン誌によってインドで最も強力な女性の第1位に選出されましたインドの将来の可能性に関する彼女の講演を聞くことは非常に刺激的でした。 ジア・モディ氏の会社であるAZB&Partnersは、合併と買収で大手の法律事務所の中で最初に評価されています。 モディ氏のバックグラウンドとキャリアパス(純粋な決意とハードワークがいっぱい詰まっている!)はインドの女性だけでなく、自分の分野で国際的に成功することを目指している人にとってのロールモデルです。

In this post, I will share some key takeaways from her talk on “Further Changing India: Business, Women” and career advice from my meeting with her.

I hope that you may also learn something new and find inspiration together with me.



Meeting Zia Mody

Zia speaking at the International House of Japan
Zia Mody (Founding Partner, AZB & Partners) Renowned for her contribution to the legal world at large, Zia Mody is amongst India’s most formidable corporate lawyers. She is also considered an authority on corporate law, mergers and acquisitions, securities law, private equity and project finance. Ms. Mody started her career as a lawyer in the U.S. at a time when women were a minority in the legal profession both in India and the U.S. After returning to India, she established a law firm, which has grown to be a leading firm with some 450 associates. She has earned tremendous appreciation as a role model for women in business, and was ranked by Forbes as one of India’s 10 Most Powerful Women from 2013 through 2017. She received her LLM from Harvard Law School and was then admitted as a member of the New York State Bar. 

ジア・モディ(AZB&Partners共同設立者)インドにおける法人顧問弁護士の第一人者として国内外に広く知られ、これまでの法曹界への功績により、高く評価されている。企業法やM&A(合併・買収)、証券取引法、プライベート・エクイティ、プロジェクト・ファイナンスの権威。女性弁護士が珍しかった時代に米国でキャリアをスタートし、のちにインドで法律事務所を設立したモディ氏は、多くのグローバル企業のM&Aなどで敏腕を振るい、現在、450名の弁護士を擁するインド有数の法律事務所を率いて活躍している。働く女性のロールモデルとしても評価が高く、フォーブス誌が選ぶ「インドで最もパワフルな女性10 人」に2013 年から5年連続でランクインした。ハーバード法科大学院(LLM)修了後、ニューヨーク州弁護士資格取得。 
Further Changing India: Business, Law, and Women

India has been building its economic growth with a GDP growth rate of 7% and it is sometimes said that the 21st century is the era of India. At the forefront of the business world, Zia Mody, one of the foremost corporate attorneys in India, has advised clients across the world, including G.E. and Tata Group, on marquee deals. In 2018, she was ranked No. 1 by Fortune in its list of India’s Most Powerful Women in Business, those who are making an impact by virtue of their business acumen and social and cultural influence. Ms. Mody will talk about how she has been working to bring change to Indian society from the perspective of business, law and women. This will be an opportunity to think about possibilities of/in India, and where fast-changing India is heading, especially fruitful for people and firms having started, or are planning on, operating in India in search of growing opportunities.

インドのさらなる可能性―ビジネス、法律、女性の視点から「21世紀はインドの時代」ともいわれるほど、安定した経済成長を続け、2025 年までに世界で最も人口の多い国に躍り出ることが予測されている国、インド。その最前線で、法人顧問弁護士の第一人者として、GEやタタ・グループをはじめ世界中のクライアントの大規模取引に携わってきたジア・モディ氏が来日します。その優れたビジネス感覚と社会的・文化的影響力により実業界に大きなインパクトを与える人物として、2018年にはフォーチュン誌の「インドで最もパワフルな女性実業家」第1位に選出された氏に、ビジネス・法律・女性の側面からどのような変革をもたらしてきたのかお話しいただきます。また激動のインドにおいて、海外企業が市場参入とシェア拡大を成功させる鍵はどこにあるのか、さらに、長期的な視点に立ったときに、今後インド社会のどのような分野に大きな可能性が秘められているのかについてもお話しいただきます。  

My Key Takeaways

Ms. Mody spoke on the intriguing possibilities of and in India, as well as how she has been working to bring change to Indian society from the perspective of business, law and women. It was stimulating to hear first-hand about the fast pace of change in present-day India, making it an especially exciting and fruitful place for business.

モディ氏は、インドの未来の可能性の魅力について語り、ビジネス、法律、女性の観点からインド社会に変化をもたらすためにどのように取り組んでいるかについて話しました。 変化の激しいインドがどのように進んでいるのかを直接知ることができたので、インドのビジネスにおいて特にエキサイティングで実り多い国だと知りました。

On Rural India:

  • Almost 70% of India’s population lives in rural areas (according to recent data, the rural–urban distribution is 68.84% and 31.16%).
  • Greatest growth potential for India in the near future can be unlocked if rural India were provided better infrastructure, bridging the rural-urban divide.


  • インドの人口のほぼ70%が農村地域に住んでいます(最近のデータによると、農村部と都市部の分布は68.84%と31.16%です)。
  • インドの農村地域がより良いインフラストラクチャを提供して、農村部と都市部の格差を埋めるならば、近い将来のインドはとても成長する可能性があります。

On Indian Youth:

  • Latest Census data shows nearly 41% of India’s population is below the age of 20!
  • India’s population demographics with surging numbers of youth is the OPPOSITE to Japan’s aging society
  • Youth society implies huge potential for development especially with the fast adoption of technology
  • However, problems could arise with unemployment (leading to societal restlessness and instability) – India’s youth unemployment is relatively high, hovering around 20%


  • 最新の国勢調査のデータは若者の急増を示しています。インドの人口のほぼ41%が20歳未満です!
  • 急増する若者を抱えるインドの人口統計は、日本の高齢化社会の反対です
  • 若者社会は、特にテクノロジーの急速な発展により、開発の大きな可能性を示しています
  • ただし、若者の失業においては問題が発生する可能性があります(社会の安定と不安定)–インドの若者の失業率も比較的高く、約20%になります。

On Women in India:

  • Mody is a strong advocate in bringing about changes in legislation supporting women, especially their financial independence
    • Mody has pushed for legislation that would empower more women through microfinancing and enabling women to open bank accounts in their name
  • India was 14th in 14 major Asian markets in MasterCard’s “Worldwide Index of Women’s Advancement”
    • 99% of women are in informal sector; 1/3 of agricultural workers are female
  • If participation of women in the economy were at par with men, India could increase GDP up to 60% by 2025!
  • Advice to businesses: “Hire us because you want to, because we are good and because you are willing to train us; not because you have to.” – Zia Mody

If participation of women in the economy were at par with men, India could increase GDP up to 60% by 2025!

Zia MOdy, “Further Changing India: Business, Law, and Women


  • モディ氏は、女性、特に経済的自立を支援する法律の改正をもたらす強力な支持者です。
  • マイクロファイナンスを通じてより多くの女性に力を与える、または女性が自分の名前で銀行口座を開設できるようにする法律を推進しました
  • インドは、MasterCardの「Worldwide Index of Women’s Advancement」のアジアの主要14市場で14位最下位です。
  • 女性の99%はインフォーマルセクターです。農業労働者の1/3は女性です。
  • 女性の経済参加が男性と同等であれば、インドは2025年までにGDPを最大60%増加させる可能性があります!
  • 企業へのアドバイス:「あなたが望んでいるから、女性たちが良いから、そして女性たちを訓練する意思があるから、女性たちを雇ってください。しなければならないからではありません。」

Career Advice:

Mody’s advice to young women striving for a successful career was particularly inspirational for me. Based on her own career experiences, she understands fully that there is nothing that can replace the results of hard work and steadfast determination.

Mody shared her story of how when she first started working, she was paid half the salary of her male colleagues. Rather than being discouraged, she made the commitment to work more than twice as hard than others in order to be better than everyone else. And so she did.

According to Mody, “hard work, a sense of self-worth, and passion for what you do are the cornerstones to success.

Standing tall on the stage, it is hard to believe that Ms. Zia Mody is over 60 years old from the strength in her poise and steady resilience of her speech.

Hard work, a sense of self-worth, and passion for what you do are the cornerstones to success.

Zia Mody


キャリアを成功させるために努力している若い女性へのモディ氏のアドバイスは、私にとって特にインスパイアされました。 彼女自身のキャリア経験に基づいて、彼女のハードワークと揺るぎない決意の結果を深く理解することができました

モディ氏自身の経験では、最初に働き始めたとき、女性として、男性の同僚の給与の半分しか受け取っていなかったのです。あの時、モディ氏は落胆するのではなく、他の誰よりも優れているために、他の人よりも2倍以上努力することを決めました。 そして、彼女はそのように行動しました。



Zia Mody is a true role model not only for women in India, but for anyone who aims to achieve the best in their field internationally.

After meeting with Ms. Zia Mody, I feel renewed with energy and motivation to tackle my own career challenges. I look forward to creating my own (business, career, and life) opportunities with India in the near future.

モディ氏に会った後、私は自分のキャリアの課題に取り組むためのエネルギーやモチベーションを新たに感じました。 近い将来に、インドと自分の機会(ビジネス、キャリア、人生など)縁を作ることを楽しみにしています。

More on Zia Mody, a true powerhouse!


About Rachel

Rachel Leng is COO and Co-Founder of SeiRogai, Inc., a Tokyo-based business consultancy & media production company. Previously, she was Leader of Business Development on the Investment Management team at a Japanese private equity fund, as well as Policy Analyst at a top think tank in Seoul, South Korea.

As an East Asia specialist and former Miss Singapore titleholder, Rachel is passionate about the potential of media to educate and raise awareness about history, culture, art, business, and societal issues to enhance mutual understanding.

Recent Posts

Affiliate Partners

Subscribe to my newsletter and stay updated!