2か月前に、シンガポールへ行く時に知っておきたい「シングリッシュ」の基礎知識を一つ紹介しましたね。今回は、もう二つのシングリッシュ用語を紹介したいと思います。
シングリッシュ用語#1語尾に 「lah」
「OK leh?」、「Whatever lah !」、「Can meh?」といった具合に、語尾に強調を表す「lah」(日本語でいう「~だよ」のようなニュアンス)や、疑問文の語尾につけられる「meh?」、「leh?」(日本語でいう「~か?」「~なの?」のようなもの)がつくのもシングリッシュの特徴の1つ。「lah」に特に大きな意味はありませんが、「Whatever」は「構いません」に「lah」が付くと、「Whatever lah !」は「構わないよー! 」という感じです。シンガポール人はよく使いますよ。今度シンガポールに行く時、是非使って見てくださいね~
シングリッシュ用語#2 「Go By? 」
タクシーに乗った時、ドライバーさんに「Go By? 」というフレーズをよく聞きます。これは「~経由で行きますか? 」という意味です。「Go By? 」と言われた際は、「Go by Highway(高速道路経由で)」や「Go by Orchard Road(オーチャードロード経由で)」など、経由してほしい道や場所の名前を言ってください。もし道がよく分からない場合は「Anyway also can lah」や[Up to you lah」など「あなたにお任せします。」と言ってください。 ところで、シンガポール人は日本語の長音(-と表記するような)をよく省略します。これと無声子音が混ざると、かなり難関になります。例えば、「Orchard road(オーチャードロード)」は「Orcha-roaオッチャロッ」になって、「Don’t want(ドントワアンート」は「Dowanドウァン」になります。でも、そうすると、かなり意味不明になってしまいます…
出張中、シンガポールへ戻る時、家族と集まりました。弟は今イギリスの大学で医学を勉強しているので、シンガポールへあまり帰ることができないです。前回の出張のタイミングは丁度よかったです。弟は同じ時にシンガポールへ帰れました。両親と弟、皆が集まって、一緒にご飯を食べることができて、嬉しかったです。今日の写真は家族のセルフィです~
今週末、家族が日本に来ることを楽しみにしていま~す。どこに行けばいいでしょうね… 皆様、何かおすすめがありますか?ぜひ教えてください~
本日も読んで頂きありがとうございました~ =)