Industry Leaders

The 13th Japan International Manga Awards
第13回日本国際漫画賞

Last month, I attended the 13th Japan International Manga Awards, where 4 winners were selected from hundreds of submissions from around the world. t first, I expected that many of the submissions would be from China and South Korea (both are countries with popular localized versions of manga, called Manhua 漫画 or Manhwa 만화 respectively), or other East Asian countries. I was surprised to learn that many of the winning works and runner-up nominations came from artists in countries such as Israel, Brazil, Spain, and even far flung countries in Africa and the Middle East such as Nigeria, Afghanistan, and Egypt!

先月、私は第13回日本国際漫画賞の授賞式に参加し、そこで世界中から寄せられた何百もの応募の中から4人の受賞者に会いました。 最初は、応募作品の多くが中国か韓国(漫画のローカルバージョンが人気のある国であり、それぞれ、「マンフア」と「マンワ」と呼ばれています)からのものであると予想していましたが、他の東アジアの国々からの応募もありました。受賞作品や準優勝ノミネート作品の多くがイスラエル、ブラジル、スペインなどの国のアーティストからであり、そしてさらにはナイジェリアやアフガニスタンやエジプトなどのアフリカや中東の遠い国々からの応募作品もあることを知って驚きました!

Read More »

Astronaut Chiaki Mukai
宇宙飛行士の向井千秋氏

Recently, I attended the World Without Disease Pitch Contest in Tokyo and met with Astronaut Dr. Chiaki Mukai. Human space exploration has always fascinated me and I was so glad to have the opportunity to speak with her about her latest research and past experiences.

昨年、東京の「病のない未来」アイデアコンテストに参加し、宇宙飛行士の向井千秋氏に会いました!

Read More »

Zia Mody
ジア・モディ

As the indisputable leader in Indian corporate law and ranked the #1 most powerful woman in India by Fortune magazine, it was very stimulating to hear her analysis of India’s future potential. After better understanding Zia Mody’s background and career path (full of a whole lot of pure determination and hard work!), I was even more inspired by how she has managed to achieve so much (well-deserved) success. She is a true role model not only for women in India, but for anyone who aims to achieve the best in their field internationally.

インドの会社法のゆるぎのないリーダーであり、フォーチュン誌によってインドで最も強力な女性の第1位に選出されましたインドの将来の可能性に関する彼女の講演を聞くことは非常に刺激的でした。 ジア・モディ氏のバックグラウンドとキャリアパス(純粋な決意とハードワークがいっぱい詰まっている!)はインドの女性だけでなく、自分の分野で国際的に成功することを目指している人にとってのロールモデルです。

Read More »

East Nakasendo
東中山道

The Nakasendo or ‘Road through the Central Mountains’ was part of feudal Japan’s network of highways connecting Kyoto and Edo (modern-day Tokyo) over an inland route that passed 500 kilometers (310 miles) through the heart of Japan’s main island of Honshu.

In the past, travelers took several days (if not weeks) to travel the Nakasendo moving from Kyoto to Edo, staying overnight in Juku post towns. Today’s visitors have a wide choice of various walking tours where they can walk, hike, or even run across sections of the original route by day and stay in local inns by night.



中山道(なかせんどう)は、江戸時代の五街道の一つで、江戸の日本橋と京都の三条大橋を内陸経由で結ぶ街道である。

その昔、旅人は京都から江戸まで中山道に点在する宿場町に泊まりながら、数週間かけて旅しました。

今日、この中山道を体験する為に、我々にはウォーキングツアーなどの様々な選択肢があります。
中山道旧道を歩いたり、ハイキングしたり、あるいは走ったり、宿場町での夜は当時の面影を残す旅館に泊まることもできます。

Read More »

Chanel Mademoiselle Privé
シャネルマドモアゼルプリヴェ

In October, I attended the re-opening of Chanel’s Mademoiselle Privé Exhibit and a masterclass event with Bruno Pavlovsky, President of Chanel Fashion. Tokyo is the fifth stop of the exhibition’s tour, after London, Seoul, Hong Kong, and Shanghai.

10月に、シャネルのマドモアゼルプリヴェ展のプレオープニングと、
シャネルグローバルファッション部門のプレジデントの
ブルーノ・パブロフスキー氏とのマスタークラスイベントに参加しました。
東京は、ロンドン、ソウル、香港、上海に続き、展覧会ツアーの5番目の開催地です。

Read More »

Sake Making at Tamagawa Brewery
玉川酒蔵で酒造り

Many of you will know about sake and may even be avid sake-drinkers, but have you ever wondered about the process of sake brewing or perhaps even trying to make your own sake first-hand?

皆様は日本酒についてご存知だと思います。熱心に飲んでいる人もいるかもしれないですよね。でも、日本酒を醸造するプロセス、あるいはおそらく自身の日本酒を直接手に入れようと試みることをしたことがありますか?

Read More »