Japan Culture

A Journey Back in Time to Gokayama in Nanto City: Japan’s Hidden Oasis
南砺市・五箇山への時間旅行:日本の隠れたオアシス

Gokayama, located in Nanto City, is a rich, emerald oasis where locals honour the slow way of living. Here, enchanting villages with ancient grass-roof houses are scattered among the vibrant mountains of the Toyama region, which lies around 350km from the metropolis of Tokyo.
五箇山は、南砺市に位置し、地元の人々がゆっくりとした暮らしを尊び生活する豊かなエメラルド色のオアシスです。ここには、昔ながらの茅葺き屋根の家々が点在する魅力的な村が、富山地域の活気ある山々に点在しています。東京から約350 km離れた富山県のこの地は、自然の美しさと静けさが魅力です。

Read More »

Day of the Dead
死者の日

Have you heard of the Day of the Dead (known as “Día de los Muertos” in Spanish)?

Day of the Dead is a holiday celebrated in Mexico between October 31st and November 2nd. On this holiday, Mexicans remember and demonstrate love and respect for their deceased loved ones. Because of its importance as a defining aspect of Mexican culture, Day of the Dead festivities have been recognized as an UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity since 2008.



皆様、死者の日(ししゃのひ、スペイン語: Día de los Muertos、英語: Day of the Dead)を聞いたことがありますか?

死者の日はラテンアメリカ諸国における祝日の一つです。特にメキシコにおいて盛大な祝祭が行われるらしいです。この休日は、メキシコ人たちにとって、とても重要で祝う価値のある特別神秘的な祭日です!アメリカやカナダ等に在住する同地域出身者の間でも同様の習慣が継続されています。死者の日は11月の2日にありますが、その習慣が発展していく中で、10月31日(Halloweenの日)、11月1日も同様に祝うようになりました。ハロウィンの日と同じ時期ですが、由来と祝い法が全く違いますよ!

Read More »

Baseball in Japan
日本の野球

I have heard that baseball in Japan (called “yakyū,” combining the characters for “field” and “ball”) is one of the nation’s most popular sports and often an exhilarating experience. Hence, it has been on my bucket list to witness a live game. Recently had the chance to watch the 89th Intercity Baseball Tournament between SEGASammy (Tokyo) and Mitsui Heavy Industries (Kobe). As my colleagues and I were invited by SEGASammy, we joined the SEGASammy Rooters team!

来日以来、日本の特別な野球文化について、よく耳にしましたので、自分自身で野球観戦へ行ってみたかったです。先週、初めて日本の野球観戦を見に行って嬉しかったです!セガサミー野球部が都市対抗野球の東京代表として準決勝まで進出していますので、たまたまWhiz Partnersの後藤さんに誘われて、私は山口さんと一緒に3人でセガサミールーターズの応援に参加しました!第89回都市対抗野球大会の優勝をめぐって、セガサミー(東京都)と三井重工神戸(神戸市)が東京ドームで試合をしました。とても楽しかったです!!!

Read More »

Clam Digging
潮干狩り

May and June are the most popular months of the year to go clam digging (潮干狩り, shiohigari ) in Japan. You may think that clam digging itself is not so special, but “clam digging” is seriously an important keyword in Japanese society and history! I was very surprised by the extent to which the Japanese people love clam digging as a family activity! It also appears to get significant news coverage every year.

日本では、5月と6月が潮干狩りの季節ですね。日本人が家族と一緒に潮干狩りに行くはとても人気のある娯楽ですね。

初めて聞いた時、貝を掘ることはそれほど特別な活動ではないと思うかもしれませんが、日本の社会や歴史の中で「潮干狩り」は重要なキーワードらしいですね!また、今まで、毎年ニューズになっているそうです。私は、日本人が「潮干狩り」を楽しむことに驚きした!

Read More »

Oiran Dochu TV show
11月のおいらん道中のTV取材放送

2017年品川宿場祭りはもう2ヶ月前のイベントになってしまいましたが、11月6日から花魁道中について、「しながわのチカラ 艶やかに彩る!華のおいらん道中」というTV番組が放送されました。品川ケーブルテレビは今月中何回も放映するそうです。

Read More »

Tayu Oiran Soto-Hachi Monji Walk
太夫の外八文字の練習会

We had an oiran workshop to practice being an Oiran for the upcoming festival! An expert on the Oiran Culture came to speak to us about the history of Taiyu oiran in the Edo period and teach us how to do the unique Oiran Dochu walk for the parade! Before we put on the takageta sandals, we practiced walking the “Soto-Hachimonji” walk in the tatami room.

先日、花魁道中の練習会に行ってきました。お祭りの前の最後の練習会ですから、一番大変でした。プロの先生がいらっしゃって、色々な太夫の文化や花魁道中の情報について教えていただきました。高下駄を履く前に、畳のお部屋で練習しました。

Read More »