Interview

Exclusive: Interview with Minato City
SeiRogai x 港区にインタビュー掲載

As COO and Co-Founder of SeiRogai, Inc., I’m thrilled to share that Minato City Hall and the Minato City Industrial Promotion Center gave us an exclusive interview that delves into the core of our company’s mission. At SeiRogai, our passion lies in serving as a bridge between Japan and the rest of the world, opening doors for companies to expand overseas and showcase this remarkable country. Continue reading for the full interview and story!

株式会社SeiRogaiのCOO兼共同創業者として、港区役所と港区産業振興センターが、私たちの企業使命の核心に迫る独占インタビューに応じてくれたことを、とても嬉しく思います。SeiRogaiは、日本と世界の架け橋となり、企業の海外進出の扉を開き、日本の魅力を紹介することに情熱を注いでいます。インタビューの全文と詳細については、続きをお読みください!

Read More »

Podcast Interview on Geographic Transitions: Secrets and Strategies
ポッドキャストインタビュー: 地理的変遷に関する秘訣と行動計画

Tune in to my podcast interview with Linda Rossetti on Destination Unknown: a field guide! Our conversation is available in the 12-minute episode titled “Geographic Transitions: Secrets and Strategies.”

リンダ・ロセッティさんとのポッドキャストインタビューをDestination Unknown:a field guideでアップロードしました!私たちの12分のエピソードは、「地理的変遷:秘訣と行動計画」について話しましたので、是非お聞きくださいネ~!

Read More »

Jim Rogers’ Investment Advice
ジム・ロジャーズの投資アドバイス

I first met Jim Rogers during one of his trips to Tokyo where he shared his future economic forecast and gave me career advice as a young professional. Curious about his outlook on the impact of the coronavirus and how to be a successful investor in such an unpredictable environment, I recently caught up with him again over Skype! Read on to understand why he warns against investing in Japan for the long term, his outlook on the coronavirus, as well as advice to the next generation for success despite a grim future forecast for the world economy! 

私はジム・ロジャーズが東京に旅行中に、初めて会い、その折に将来の経済予測を教えてくださり、そしてまた私は彼にキャリアのアドバイスを伺いました。コロナウイルスの影響についての彼の見通しと、そのような予測不可能な環境で成功する投資家になる方法に興味があるので、私は最近、スカイプで再びジムと話しました!彼が日本への長期投資に警告する理由と、コロナウイルスに関する彼の見解や世界経済の厳しい将来予測にもかかわらず、成功のために次世代への彼のアドバイスを理解するため、更新したブログ記事をご覧ください!

Read More »

Oiran Dochu News
花魁道中のニュース

It was a hectic day, but I am grateful for this once-in-a-lifetime experience to transform into the first-ever foreign Oiran

朝から夜まで忙しい日でしたが、とても楽しかったですよ!史上初の外国人花魁として、最高の一日となりました。

Read More »

Shinagawa Cable TV Interview
品川ケーブルTVの取材

TVの人にたくさんの質問をされました。例えば、「太夫の名前」「かつら合わせの経験」「外八文字練習会の感想」など、様々なトピックについて話をしました。しかし、私は日本語をうまく話せないほど緊張しました…! >.<; 何か変な日本語を言ったかもしれないので、とても恥ずかしかったです… T.T でも、もう仕方がないですね。残念ですが、また今度頑張ります…!収材はお祭りの後で品川広報ビデオ「しながわのチ・カ・ラ」という番組で放送されるそうです。Youtubeでもアップロードする予定があるらしいです。この番組について、お祭りの当日、ディレクターさんにもっと詳しく聞いたら、またお知らせします

Read More »