Wishing you health, wealth, and new blessings to count each day in 2023!
2023年、皆様の健康と富、そして毎日を彩る新しい祝福を願っています!
In 2020, just before the coronavirus pandemic hit and changed so many lives around the world, I had rung in the new year at Zojoji Temple. In Japan, many people visit temples and shrines during the new year to do “Hatsumōde ” (初詣), or the first prayer and wish of the new year.
2020年、コロナ感染症が大流行し、
世界中の人々の生活が一変する直前、
私は増上寺で新年を迎えました。
日本では、新年になると多くの人が寺社を訪れ、
「初詣」をしますね。
About New Year’s Eve or Ōmisoka in Japan:
Ōmisoka or ōtsugomori is a Japanese traditional celebration on the last day of the year. Traditionally, it was held on the final day of the 12th lunar month. With Japan’s switch to using the Gregorian calendar at the beginning of the Meiji era, December 31 is now used for the celebration.
As part of the celebrations, at midnight, many visit a shinto shrine or temple for Hastumode, or the first shrine/temple visit of the year. Throughout Japan, Shinto shrines prepare amazake (sweet sake) to pass out to crowds that gather as midnight approaches. Most Buddhist temples have a large bonshō (Buddhist bell) that is struck once for each of the 108 earthly temptations believed to cause human suffering. When seeing someone for the last time before the new year, it is traditional to say “Yoi o-toshi wo” (良いお年を, lit. “Have a good New Year”). The traditional first greeting after the beginning of the New Year is “Akemashite omedetō (明けましておめでとう, lit. “congratulations on the new year”).
Zojoji Temple for Hatsumode in 2023
2023年、増上寺の初詣
As we are entering the post-covid era, I find myself again returning to Zojoji Temple in the new year. Although this time, it is related to our upcoming project filming a virtual tour of Zojoji Temple in collaboration with Minato City.
ポストコロナの時代を迎え、新年早々、
またまた増上寺に足を運ぶことになりました。
今回は、港区との連携で、
増上寺のバーチャルツアーを撮影するプロジェクトに関連してのことです。
During the first week of the new year, we visited Zojoji Temple not only for Hatumode, but also to interview some of the monks and key representatives of the temple for our production.
新年最初の週は、初詣のためだけでなく、
バーチャルツアー制作のためにお坊さんやお寺の主要な代表者を取材するために増上寺を訪れました。
Watching the Sunrise
朝日を眺める
Another popular activity for starting off the new year in Japan is to catch the sunrise. I recently had the good fortune to catch several beautiful sunrises while filming, including the below photos when I visited Tochigi Prefecture.
日本の新しい年の始まりにふさわしいもうひとつの人気アクティビティは、
日の出を拝むことです。私は最近、栃木県を訪れた際、
幸運にも以下の写真を含め、撮影中にいくつかの美しい日の出を見ることができました。
To me, the sunrise is a reminder that there is always something to look forward to. Every sunrise brings with it the promise of a new beginning. No matter how dark and cold the night may have been, the sun will always rise again.
私にとって日の出は、いつも何かを期待させるものです。
朝日が昇るたびに、新たな始まりが約束されるのです。
どんなに暗くて寒い夜でも、太陽は必ず昇るのです。
So, when we see the sunrise at the beginning of a new year, we can take a moment to reflect on all the good that is yet to come. And have hope that this year will be a better day than year before, starting with a new day.
だから、新しい年の始まりに日の出を見るとき、
私たちはこれから起こるであろうすべての良いことを振り返る時間を持つことができます。
そして、新しい一日から始まる今年が、一昨年よりも良い一日になるように希望を持ちましょう。