adminrachelleng2

Rachel Leng Harvard Prize Book

Harvard Prize Book 2020 Awards Ceremony
2020年ハーバード・プライズ・ブック授賞式

This year is the first time the Harvard Prize Book Awards were presented virtually, and I was humbled to contribute to the ceremony as the Alumni Awards Presenter for Japan.

From March to June 2021, I prepared a speech addressed to the high school students screened at the awards ceremonies, and met virtually with some of the winners to discuss their interests, ambitions, and dreams.
今年はハーバード・プライズ・ブック賞が初めてバーチャルで授与され、私は日本の同窓賞プレゼンターとして式典に貢献できたことを光栄に思います。2021年3月から6月にかけて、授賞式で上映される高校生に向けたスピーチを作成したり、受賞者の方々とバーチャルでお会いして、彼らの関心事や野望、夢などをお聞きしたりしました。

Read More »

Tiger Kingdom Thailand
[虎の王国] タイガーキングダム・プーケット

皆様、虎と一緒に写真を撮ったことがありますか?猫のような虎に会ったことがありますか?タイに虎と直接戯れることができる夢のようなスポットがあるのはご存知でしょうか。プーケットにある「Tiger Kingdom・タイガーキングダム」(虎の王国)という観光スポットです。そこでは、虎と一緒の珍しい写真が取れます。

Read More »

English-Japanese Bilingual Blog Update!
英日バイリンガルブログを始まります!

Originally I started this blog in Japanese for work, as it is sent out as a weekly newsletter and I get to improve my Japanese while living in Tokyo, but I have since received some requests to write in English as well. With bilingual content, non-Japanese friends can read about my Tokyo adventures, while Japanese readers can also hopefully practice some English 😉 So starting today, I will try to include English text alongside the Japanese and make it more bilingual!

「英語でブログを書いてください」というリクエストを受けました。
外国人の友達がそのメモを読んで、東京の冒険・遊びの経験を解るし、
日本人の読者も英語を練習することができるかもしれません。
今日から英日バイリンガルブログをやってみます!
どうぞご覧ください〜 よろしくお願いいたします~!

Read More »

St. Valentine’s Day 2018

♡Happy Valentines Day! ♡ <日本語は英語の後に続きます> In Japan, there is a strong tradition of women giving chocolates to men on Valentines Day. There are two types of

Read More »

Self Introduction: Hello from Rachel!
挨拶:レイチェルと申します!

挨拶:レイチェルと申します! 皆さん、はじめまして~  私は、リン・レイチェル(英語:RACHEL LENG;中国語:凌惠颖)と申します。 私はシンガポール人ですが、シンガポールで生まれて、6歳から高校時代までずっと中国の上海で育っていました。後に、アメリカのデューク大学と、ハーバードの大学院で、それぞれ奨学金をもらって勉強しました。専門は経済学と東アジア研究でした。そして、色々な興味があるので、2013年度のミス・シンガポール代表として「Miss Beauty with a Purpose」のタイトルをいただきました。同時に、アメリカのHerCampusという雑誌の「キャンパスセレブ」と、Yale大学のChina Hands組織の「25歳未満の25人の優秀者」(China Hands 25-Under-25 Rising Stars)というリストの一人に入りました。 これまでも、様々な雑誌、テレビ番組、新聞などのインタビューを受けたこともあり、セミナーや公開講演で定期的に講演しています。そして、2009年から2016年までに、27の本の章や学術雑誌の記事を出版しました。 これらの経験に基づいて、学生と若手専門家を指導しており、2017年に優秀メンターとして奉仕したことを韓国政府より称えて頂きました。 日本に来る前に、韓国のソウルでヒュンダイ(現代、현대)のシンクタンクで働いていました。そこでは、色々な東アジアの国際関係についてのレポートを書いていました。2017年から日本の投資会社で仕事をしています。同時に、東京のメディア制作会社の取締役COO兼共同創設者として、企業執行とストラテジーを行います。 日本の会社に入って、そして東京で会社を立ち上がった理由は、アジアとアメリカふくめて海外から高い評価を受けている日本のビジネスや社会や文化にとても興味があったからでした。日本に住んで働いている外国人の私にとって、たくさん面白くて新しい経験があるかもしれないので、ここで皆さんに自分の意見をシェアしたいと思います。そして、日本語をもっとうまくなりたいから、ブログを日本語で書くのはとてもいい勉強方法だと思っています。 実は、今週の2月6日(月)は私の誕生日でした。日本に来たばかりだから、日本に住んでいる友達が少ないし、もともと誕生日の予定は一人で何もできませんでした…でも、皆様は素晴らしいなあ~ 誕生日を祝ってくれて本当に嬉しかったです!誕生日ランチや晩御飯を誘ってくれて、美味しい食べ物やケーキを食べました。お客様や同僚や上司からすごく綺麗な花も頂きました。初めて日本で迎えた誕生日でしたが、皆様は凄く歓迎してくれたので、幸せでした! 日本に来たら、たくさんのことを勉強できるので、とても楽しいです。今後でもよろしくお願いしますね~☆

Read More »

Tayu Oiran Soto-Hachi Monji Walk
太夫の外八文字の練習会

We had an oiran workshop to practice being an Oiran for the upcoming festival! An expert on the Oiran Culture came to speak to us about the history of Taiyu oiran in the Edo period and teach us how to do the unique Oiran Dochu walk for the parade! Before we put on the takageta sandals, we practiced walking the “Soto-Hachimonji” walk in the tatami room.

先日、花魁道中の練習会に行ってきました。お祭りの前の最後の練習会ですから、一番大変でした。プロの先生がいらっしゃって、色々な太夫の文化や花魁道中の情報について教えていただきました。高下駄を履く前に、畳のお部屋で練習しました。

Read More »