<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Japan Culture Archives - Rachel Leng</title>
	<atom:link href="https://rachelleng.com/tag/japan-culture/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://rachelleng.com/tag/japan-culture/</link>
	<description>Journey with Rachel Leng: Unveiling World Wonders, Igniting Curiosity, and Sharing Inspirational Discoveries!</description>
	<lastBuildDate>Wed, 05 Feb 2025 11:23:31 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/04/cropped-Fav-1-150x150.png</url>
	<title>Japan Culture Archives - Rachel Leng</title>
	<link>https://rachelleng.com/tag/japan-culture/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>A Journey Back in Time to Gokayama in Nanto City: Japan’s Hidden Oasis 南砺市・五箇山への時間旅行：日本の隠れたオアシス</title>
		<link>https://rachelleng.com/a-journey-back-in-time-to-gokayama/</link>
					<comments>https://rachelleng.com/a-journey-back-in-time-to-gokayama/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Associate1]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Jan 2025 11:44:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel and Culture]]></category>
		<category><![CDATA[400-Year-Old Gassho-Zukuri]]></category>
		<category><![CDATA[Ainokura]]></category>
		<category><![CDATA[Ainokura Jinushi Shrine]]></category>
		<category><![CDATA[Arai Shop & Cafe]]></category>
		<category><![CDATA[Choyomon Minshuku]]></category>
		<category><![CDATA[Choyomon Minshuku Homestay]]></category>
		<category><![CDATA[gassho-zukuri houses]]></category>
		<category><![CDATA[Gokoyama]]></category>
		<category><![CDATA[Gorobei Restaurant]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Trip Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Kokiriko]]></category>
		<category><![CDATA[Lifestyle]]></category>
		<category><![CDATA[Matsuya Tempura Restaurant]]></category>
		<category><![CDATA[Nanto City VR360 Virtual Tour]]></category>
		<category><![CDATA[Rachel in Japan]]></category>
		<category><![CDATA[SeiRogai]]></category>
		<category><![CDATA[Tenohira coffee shop]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo]]></category>
		<category><![CDATA[tourism]]></category>
		<category><![CDATA[Twin Cliffs]]></category>
		<category><![CDATA[Twin Rock cliffs]]></category>
		<category><![CDATA[UNESCO World Heritage Site]]></category>
		<category><![CDATA[Virtual Tour]]></category>
		<category><![CDATA[VR Travel experience]]></category>
		<category><![CDATA[VR360]]></category>
		<category><![CDATA[Washi Paper]]></category>
		<category><![CDATA[Washi Paper Workshop]]></category>
		<category><![CDATA[Weekend Trips]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rachelleng.com/?p=12463</guid>

					<description><![CDATA[<p>Gokayama, located in Nanto City, is a rich, emerald oasis where locals honour the slow way of living. Here, enchanting villages with ancient grass-roof houses are scattered among the vibrant mountains of the Toyama region, which lies around 350km from the metropolis of Tokyo.<br />
五箇山は、南砺市に位置し、地元の人々がゆっくりとした暮らしを尊び生活する豊かなエメラルド色のオアシスです。ここには、昔ながらの茅葺き屋根の家々が点在する魅力的な村が、富山地域の活気ある山々に点在しています。東京から約350 km離れた富山県のこの地は、自然の美しさと静けさが魅力です。</p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/a-journey-back-in-time-to-gokayama/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">A Journey Back in Time to Gokayama in Nanto City: Japan’s Hidden Oasis &lt;br&gt;南砺市・五箇山への時間旅行：日本の隠れたオアシス</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div style="height:54px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Gokayama, located in Nanto City, is a rich, emerald oasis where locals honour the slow way of living. Here, enchanting villages with ancient grass-roof houses are scattered among the vibrant mountains of the Toyama region, which lies around 350km from the metropolis of Tokyo.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>五箇山は、南砺市に位置し、地元の人々がゆっくりとした暮らしを尊び生活する豊かなエメラルド色のオアシスです。ここには、昔ながらの茅葺き屋根の家々が点在する魅力的な村が、富山地域の活気ある山々に点在しています。東京から約350&nbsp;km離れた富山県のこの地は、自然の美しさと静けさが魅力です。</p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Together with SeiRogai, I ventured there to film the <a href="https://globalvirtualtravel.com/japan/toyama/nanto/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">Nanto City VR360 Virtual Tour,</a> to lift the veil on some of the unspoilt jewels of real and rugged Japan, far from the trodden tourist trails of the capital.</p>



<p>Launched on Global Virtual Travel, the video allows you to float like a bird among the mist-draped mountains. You can almost taste the crisp, alpine air, hear the trickle of a stream and watch as an ancient world falls into place around you.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>SeiRogaiと共に、私はこの都会の喧騒から遠く離れた、手つかずの日本の宝石を映し出すため、<a href="https://globalvirtualtravel.com/japan/toyama/nanto/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">南砺市VR360度バーチャルツア</a>ーを撮影に出かけました。</p>



<p>グローバルバーチャルトラベルで公開されたこの映像では、霧に包まれた山々の間を鳥のように飛ぶ感覚を味わうことができます。清々しい高原の空気を味わい、流れる小川の音を聞きながら、古の風景が周囲に広がる様子を体験できます。</p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex">
<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1024" height="473" data-id="12631" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gokayama-1024x473.png" alt="" class="wp-image-12631" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gokayama-1024x473.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gokayama-300x139.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gokayama-768x355.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gokayama-1536x710.png 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gokayama-2048x946.png 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>
</figure>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Follow my exact itinerary to uncover the hidden treasures of this fascinating UNESCO World Heritage Site&#8230;</p>



<p>この旅程を辿って、この魅力的なユネスコ世界遺産の隠れた宝物を発見してください…<br></p>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>


<h2 class="simpletoc-title">Table of Contents</h2>
<ul class="simpletoc-list">
<li><a href="#gokayama-in-nanto-city-discovering-the-idylls-of-old">Gokayama in Nanto City: Discovering the Idylls of Old</a>

</li>
<li><a href="#%25e5%258d%2597%25e7%25a0%25ba%25e5%25b8%2582%25e4%25ba%2594%25e7%25ae%2587%25e5%25b1%25b1%25e5%258f%25a4%25e3%2581%258d%25e8%2589%25af%25e3%2581%258d%25e6%2597%25a5%25e6%259c%25ac%25e3%2582%2592%25e7%2599%25ba%25e8%25a6%258b%25e3%2581%2599%25e3%2582%258b%25e6%2597%2585">南砺市・五箇山：古き良き日本を発見する旅</a>

</li>
<li><a href="#suganuma-where-time-stands-still">Suganuma: Where Time Stands Still</a>

</li>
<li><a href="#%25e8%258f%2585%25e6%25b2%25bc%25e9%259b%2586%25e8%2590%25bd%25e6%2599%2582%25e3%2581%258c%25e6%25ad%25a2%25e3%2581%25be%25e3%2581%25a3%25e3%2581%259f%25e6%259d%2591">菅沼集落：時が止まった村</a>

</li>
<li><a href="#visiting-gorobei-restaurant-by-village-chief-nakashima">Visiting Gorobei Restaurant By Village Chief Nakashima</a>

</li>
<li><a href="#%25e4%25b8%25ad%25e5%25b3%25b6%25e5%258c%25ba%25e9%2595%25b7%25e3%2581%25ab%25e3%2582%2588%25e3%2582%258b%25e5%2590%2588%25e6%258e%258c%25e9%2580%25a0%25e3%2582%258a%25e5%25ae%25b6%25e5%25b1%258b%25e3%2581%25ae%25e3%2581%258a%25e9%25a3%259f%25e4%25ba%258b%25e5%2587%25a6-%25e9%25a3%259f%25e3%2581%25b9%25e5%2587%25a6-%25e5%2590%25be">中島区長による合掌造り家屋のお食事処 「食べ処 吾郎平」を訪問</a>

</li>
<li><a href="#a-souvenir-from-suganama-at-arai-shop-cafe">A Souvenir from Suganama at Arai Shop &amp; Cafe</a>

</li>
<li><a href="#%25e8%258f%2585%25e6%25b2%25bc%25e9%259b%2586%25e8%2590%25bd%25e3%2581%25ae%25e3%2581%258a%25e5%259c%259f%25e7%2594%25a3%25e5%25ba%2597%25e5%259c%259f%25e7%2594%25a3%25e3%2581%258a%25e4%25bc%2591%25e3%2581%25bf%25e5%2587%25a6-%25e3%2581%2582%25e3%2582%2589%25e3%2581%2584">菅沼集落のお土産店「土産・お休み処 あらい」</a>

</li>
<li><a href="#ainokura-the-cultural-heart-of-gokayama">Ainokura: The Cultural Heart of Gokayama</a>

</li>
<li><a href="#%25e7%259b%25b8%25e5%2580%2589%25e9%259b%2586%25e8%2590%25bd%25e4%25ba%2594%25e7%25ae%2587%25e5%25b1%25b1%25e3%2581%25ae%25e6%2596%2587%25e5%258c%2596%25e7%259a%2584%25e4%25b8%25ad%25e5%25bf%2583%25e5%259c%25b0">相倉集落：五箇山の文化的中心地</a>

</li>
<li><a href="#meeting-the-twin-cliffs">Meeting the Twin Cliffs</a>

</li>
<li><a href="#%25e7%259b%25b8%25e5%25af%25be%25e3%2581%2599%25e3%2582%258b%25e5%25b2%25a9%25e5%25a3%2581%25e3%2581%25a8%25e3%2581%25ae%25e5%2587%25ba%25e4%25bc%259a%25e3%2581%2584">「相対する岩壁」との出会い</a>

</li>
<li><a href="#choyomon-minshuku-stay-inside-a-400-year-old-gassho-zukuri-house">Choyomon Minshuku: Stay Inside a 400-Year-Old Gassho-Zukuri House</a>

</li>
<li><a href="#%25e5%2590%2588%25e6%258e%258c%25e9%2580%25a0%25e3%2582%258a%25e5%25ae%25b6%25e5%25b1%258b%25e3%2581%25ae%25e6%25b0%2591%25e5%25ae%25bf-%25e9%2595%25b7%25e3%2583%25a8%25e9%2596%2580400%25e5%25b9%25b4%25e3%2581%25ae%25e6%25ad%25b4%25e5%258f%25b2%25e3%2582%2592%25e6%258c%2581%25e3%2581%25a4%25e5%2590%2588%25e6%258e%258c">合掌造り家屋の民宿 「長ヨ門」：400年の歴史を持つ合掌造り家屋に宿泊</a>

</li>
<li><a href="#gokayama-a-shrine-to-tradition">Gokayama: A Shrine to Tradition</a>

</li>
<li><a href="#%25e4%25ba%2594%25e7%25ae%2587%25e5%25b1%25b1%25e4%25bc%259d%25e7%25b5%25b1%25e3%2581%25ae%25e7%25a5%259e%25e7%25a4%25be">五箇山：伝統の神社</a>

</li>
<li><a href="#where-to-eat-in-ainokura">Where to Eat in Ainokura</a>

</li>
<li><a href="#%25e7%259b%25b8%25e5%2580%2589%25e3%2581%25a7%25e3%2581%25ae%25e3%2582%25b0%25e3%2583%25ab%25e3%2583%25a1%25e3%2582%25b9%25e3%2583%259d%25e3%2583%2583%25e3%2583%2588">相倉でのグルメスポット</a>


<ul><li>
<a href="#matsuya-tempura-restaurant">Matsuya Tempura Restaurant</a>

</li>
<li><a href="#%25e3%2581%258a%25e4%25bc%2591%25e3%2581%25bf%25e5%2587%25a6%25e8%258c%25b6%25e5%25ba%2597-%25e3%2581%25be%25e3%2581%25a4%25e3%2582%2584">お休み処·茶店 まつや</a>

</li>
<li><a href="#gassho-teahouse-ainokuraya-restaurant">Gassho Teahouse Ainokuraya Restaurant</a>

</li>
<li><a href="#%25e5%2590%2588%25e6%258e%258c%25e8%258c%25b6%25e5%25b1%258b-%25e7%259b%25b8%25e5%2580%2589%25e5%25b1%258b">合掌茶屋 相倉屋</a>

</li>
</ul>
<li><a href="#ready-to-visit-the-enchanting-region-of-gokayama">Ready to Visit the Enchanting Region of Gokayama?</a>

</li>
<li><a href="#%25e4%25ba%2594%25e7%25ae%2587%25e5%25b1%25b1%25e3%2581%25ae%25e9%25ad%2585%25e5%258a%259b%25e7%259a%2584%25e3%2581%25aa%25e5%259c%25b0%25e5%259f%259f%25e3%2582%2592%25e8%25a8%25aa%25e3%2582%258c%25e3%2582%258b%25e6%25ba%2596%25e5%2582%2599%25e3%2581%25af%25e3%2581%25a7%25e3%2581%258d%25e3%2581%25be%25e3%2581%2597%25e3%2581%259f">五箇山の魅力的な地域を訪れる準備はできましたか？</a>


<ul><li>
<a href="#watch-the-virtual-tour">Watch the Virtual Tour</a>

</li>
<li><a href="#%25e3%2583%2590%25e3%2583%25bc%25e3%2583%2581%25e3%2583%25a3%25e3%2583%25ab%25e3%2583%2584%25e3%2582%25a2%25e3%2583%25bc%25e3%2582%2592%25e8%25a6%2596%25e8%2581%25b4%25e3%2581%2597%25e3%2582%2588%25e3%2581%2586">バーチャルツアーを視聴しよう</a>

</li>
<li><a href="#visit-gokayama-in-nanto-city-toyama-prefecture-japan">Visit Gokayama in Nanto City, Toyama Prefecture, Japan</a>

</li>
<li><a href="#%25e5%25af%258c%25e5%25b1%25b1%25e7%259c%258c%25e5%258d%2597%25e7%25a0%25ba%25e5%25b8%2582%25e3%2581%25ab%25e3%2581%2582%25e3%2582%258b%25e4%25ba%2594%25e7%25ae%2587%25e5%25b1%25b1%25e3%2582%2592%25e8%25a8%25aa%25e3%2582%258c%25e3%2582%2588%25e3%2581%2586">富山県南砺市にある五箇山を訪れよう</a>
</li>
</ul>
</li></ul>


<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="gokayama-in-nanto-city-discovering-the-idylls-of-old"><strong>Gokayama in Nanto City: Discovering the Idylls of Old</strong></h2>

<h2 class="wp-block-heading" id="%25e5%258d%2597%25e7%25a0%25ba%25e5%25b8%2582%25e4%25ba%2594%25e7%25ae%2587%25e5%25b1%25b1%25e5%258f%25a4%25e3%2581%258d%25e8%2589%25af%25e3%2581%258d%25e6%2597%25a5%25e6%259c%25ac%25e3%2582%2592%25e7%2599%25ba%25e8%25a6%258b%25e3%2581%2599%25e3%2582%258b%25e6%2597%2585"><strong>南砺市・五箇山：古き良き日本を発見する旅</strong></h2>


<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Gokayama, located in Nanto City, is a region nestled within the pristine mountains of Toyama.</p>



<p>Forming part of a UNESCO World Heritage Site, the enchanting villages of Suganuma and Ainokura are rich with stories, begging to be told. Yet the region remains relatively under the radar, offering the ultimate antidote to the tumult of everyday life.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>五箇山は南砺市に位置し、富山の手つかずの山々に抱かれた地域です。</p>



<p>ユネスコの世界遺産の一部を形成するこの魅力的な菅沼と相倉集落には、語られることを待つ豊かな物語が詰まっています。それにもかかわらず、この地域は比較的知られておらず、日常生活の喧騒から逃れるための究極の中和剤を提供しています。</p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="suganuma-where-time-stands-still"><strong>Suganuma: Where Time Stands Still</strong></h2>

<h2 class="wp-block-heading" id="%25e8%258f%2585%25e6%25b2%25bc%25e9%259b%2586%25e8%2590%25bd%25e6%2599%2582%25e3%2581%258c%25e6%25ad%25a2%25e3%2581%25be%25e3%2581%25a3%25e3%2581%259f%25e6%259d%2591"><strong>菅沼集落：時が止まった村</strong></h2>


<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-2 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex">
<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img decoding="async" width="1024" height="473" data-id="12594" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Suganuma-Village-1024x473.png" alt="" class="wp-image-12594" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Suganuma-Village-1024x473.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Suganuma-Village-300x139.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Suganuma-Village-768x355.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Suganuma-Village-1536x710.png 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Suganuma-Village-2048x946.png 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>
</figure>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Our journey began in Suganuma, where low-lying clouds part to reveal a tiny village of thatched-roof buildings, enveloped in vibrant storybook scenery.</p>



<p>These gassho-zukuri houses, as they are known, are hundreds of years old. As we strolled through the village, a local lady explained how the roof of each one is pitched at approximately 60 degrees to protect against the heavy snow of winter. The style is said to resemble two hands joined together.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>旅は菅沼集落から始まりました。低く垂れ込めた雲が開けると、茅葺き屋根の家々が絵本のような景色に包まれた小さな村が現れます。</p>



<p>これらの合掌造りの家屋は数百年前に建てられたものです。村を散策中、地元の女性が冬の雪から家を守るために屋根が約60度の傾斜になっていることを教えてくれました。このスタイルは、手を合わせた形に例えられます。</p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-3 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex">
<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img decoding="async" width="1024" height="473" data-id="12595" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gassho-zukuri-Houses-1024x473.png" alt="" class="wp-image-12595" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gassho-zukuri-Houses-1024x473.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gassho-zukuri-Houses-300x139.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gassho-zukuri-Houses-768x355.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gassho-zukuri-Houses-1536x710.png 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gassho-zukuri-Houses-2048x946.png 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>
</figure>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>After escaping from the overstimulation of the city, it was glorious to get lost in the tranquil atmosphere of an ancient settlement, lost in time. If it’s your first time visiting Gokayama, I recommend spending your first few moments doing just that.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>都会の刺激から解放され、静かな村の雰囲気に浸るのは素晴らしい体験でした。五箇山を初めて訪れるなら、まずはこの時間を忘れたような村の空気に浸ることをお勧めします。</p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Next up, stop by the traditional Tenohira coffee shop, before exploring more soul-soothing natural landscapes surrounding the village, from rich rice fields to forested hillsides, where the locals cut grass for use in the gassho-zukuri roofs.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>散策後には、「茶房 掌」に立ち寄り、村を囲む美しい田んぼや森林に目を向けるのも良いでしょう。合掌造りの屋根に使われる茅を刈る地元の人々の姿が見られます。</p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="473" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-at-tenohira-coffee-shop-1024x473.png" alt="" class="wp-image-12599" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-at-tenohira-coffee-shop-1024x473.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-at-tenohira-coffee-shop-300x139.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-at-tenohira-coffee-shop-768x355.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-at-tenohira-coffee-shop-1536x710.png 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-at-tenohira-coffee-shop-2048x946.png 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><strong>Tenohira Coffee Shop</strong><br>Address: 400 Suganuma, Nanto-shi, Toyama-ken 939-1973（茶房 掌）<br>Opening Hours: 10:00 AM to 05:00 PM　(Winter period 10:00 AM to 04:00 PM)</p>



<p><strong>茶房 掌</strong><br>住所：富山県南砺市菅沼400<br>営業時間：10:00–17:00（冬季は10:00–16:00）</p>



<iframe src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m14!1m8!1m3!1d6422.3781091799265!2d136.886575!3d36.404621!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x5ff81577c7ae8bb7%3A0xfd4ca650e0111923!2z6Iy25oi_IOaOjA!5e0!3m2!1sen!2sus!4v1737788703865!5m2!1sen!2sus" width="600" height="450" style="border:0;" allowfullscreen="" loading="lazy" referrerpolicy="no-referrer-when-downgrade"></iframe>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="visiting-gorobei-restaurant-by-village-chief-nakashima"><strong>Visiting Gorobei Restaurant By Village Chief Nakashima</strong></h2>

<h2 class="wp-block-heading" id="%25e4%25b8%25ad%25e5%25b3%25b6%25e5%258c%25ba%25e9%2595%25b7%25e3%2581%25ab%25e3%2582%2588%25e3%2582%258b%25e5%2590%2588%25e6%258e%258c%25e9%2580%25a0%25e3%2582%258a%25e5%25ae%25b6%25e5%25b1%258b%25e3%2581%25ae%25e3%2581%258a%25e9%25a3%259f%25e4%25ba%258b%25e5%2587%25a6-%25e9%25a3%259f%25e3%2581%25b9%25e5%2587%25a6-%25e5%2590%25be"><strong>中島区長による合掌造り家屋のお食事処 「食べ処 吾郎平」を訪問</strong></h2>


<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="473" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-gorobei-restaurant-by-village-chief-nakashima-1024x473.png" alt="" class="wp-image-12620" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-gorobei-restaurant-by-village-chief-nakashima-1024x473.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-gorobei-restaurant-by-village-chief-nakashima-300x139.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-gorobei-restaurant-by-village-chief-nakashima-768x355.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-gorobei-restaurant-by-village-chief-nakashima-1536x710.png 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-gorobei-restaurant-by-village-chief-nakashima-2048x946.png 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>After exploring the stunning scenery, the next step on the tour took us inside the Gorobei Restaurant, housed within a traditional gassho-zukuri building. This is a beautiful space to sit by the open fireplace and taste a delicious lunch set with Iwana-Yaki. </p>



<p>Here you can indulge in some of the world’s freshest fish reared by Nakashima Kucho himself. Each fish is caught from a nearby pond as soon as an order is made – in contrast to other restaurants in Nanto City, where the fish is bought from nearby farms.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>美しい景色を堪能した後、ツアーの次の目的地として「食べ処 吾郎平」に向かいました。このお食事処は、伝統的な合掌造りの建物内にあり、囲炉裏のそばでくつろぎながら、岩魚焼きの美味しいランチセットを味わえる素敵な空間です。</p>



<p>ここでは、中島区長ご自身が育てた世界でも屈指の新鮮な魚を楽しむことができます。注文が入るとすぐに、近くの池から魚を釣り上げて提供されるのが特徴です。南砺市内の他のレストランでは、近隣の養殖場から魚を仕入れるのが一般的ですが、このレストランでは全く異なる体験が味わえます。</p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-4 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex">
<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="473" data-id="12601" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/fresh-vegetables-nanto-city-1024x473.png" alt="" class="wp-image-12601" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/fresh-vegetables-nanto-city-1024x473.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/fresh-vegetables-nanto-city-300x139.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/fresh-vegetables-nanto-city-768x355.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/fresh-vegetables-nanto-city-1536x710.png 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/fresh-vegetables-nanto-city-2048x946.png 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>
</figure>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Vegetarians can enjoy an equally revitalising meal with local Gokayama tofu and wild mountain vegetables.</p>



<p><strong>“Farm to table isn’t a trend here, it’s a way of life.”</strong></p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>ベジタリアンの方には、地元の五箇山豆腐や山菜を使った、同じく滋養豊かな食事が用意されています。</p>



<p><strong>「ここでは、ファーム・トゥ・テーブルは流行ではなく、生活の一部です。」</strong></p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><strong>Gorobei Restaurant　 </strong><br>Address: 906 Suganuma, Nanto, Toyama 939-1973, Japan<br>Opening Hours: 10:00 AM to 05:00 PM</p>



<p><strong>食べ処 吾郎平</strong><br>住所：富山県南砺市菅沼906<br>営業時間：10:00–17:00</p>



<iframe src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d3211.1972580836446!2d136.8859759!3d36.404422499999995!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x5ff81577b95da5fb%3A0xdf80e1b9fa549a3d!2sGokayama%20Gorobei%20Restaurant!5e0!3m2!1sen!2sjp!4v1737788627372!5m2!1sen!2sjp" width="600" height="450" style="border:0;" allowfullscreen="" loading="lazy" referrerpolicy="no-referrer-when-downgrade"></iframe>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="a-souvenir-from-suganama-at-arai-shop-cafe"><strong>A Souvenir from Suganama at Arai Shop &amp; Cafe</strong></h2>

<h2 class="wp-block-heading" id="%25e8%258f%2585%25e6%25b2%25bc%25e9%259b%2586%25e8%2590%25bd%25e3%2581%25ae%25e3%2581%258a%25e5%259c%259f%25e7%2594%25a3%25e5%25ba%2597%25e5%259c%259f%25e7%2594%25a3%25e3%2581%258a%25e4%25bc%2591%25e3%2581%25bf%25e5%2587%25a6-%25e3%2581%2582%25e3%2582%2589%25e3%2581%2584"><strong>菅沼集落のお土産店「土産・お休み処 あらい」</strong></h2>


<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="473" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-arai-shop-and-cafe-1024x473.png" alt="" class="wp-image-12602" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-arai-shop-and-cafe-1024x473.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-arai-shop-and-cafe-300x139.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-arai-shop-and-cafe-768x355.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-arai-shop-and-cafe-1536x710.png 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-arai-shop-and-cafe-2048x946.png 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>The final shop I recommend in Suganama village is the quaint Arai souvenir shop and cafe, where you can pick up local, handcrafted products to take a piece of the village away with you. You’ll find everything from keyrings and traditional straw hats to local snacks and toys.</p>



<p>However, as I discovered while filming for the tour, one of the most precious gifts of visiting this region was meeting the people who have never known another home; and the moments with them that I’ve bottled up for safekeeping.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>菅沼集落でおすすめの最後のお店は、「土産・お休み処 あらい」です。ここでは、地元の手作り製品を購入し、集落の思い出を持ち帰ることができます。キーホルダーや伝統的な 麦わら帽子、地元のおやつやおもちゃなど、さまざまな商品が揃っています。</p>



<p>しかし、撮影中に気づいたことは、この地域を訪れる最も貴重なお土産は、他の故郷を知らない人々との出会いであり、彼らと過ごしたひとときを心の中に大切にしまえたことでした。</p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><strong>Arai Shop &amp; Cafe</strong><br>Address: 503 Suganuma, Nanto, Toyama 939-1973, Japan<br>Opening Hours: 08:45 AM to 04:45 PM</p>



<p><strong>土産・お休み処 あらい</strong><br>住所：富山県南砺市菅沼503<br>営業時間：8:45–16:45</p>



<iframe src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m14!1m8!1m3!1d401.4023176909162!2d136.8866392!3d36.4039075!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x5ff81577b2bdaaab%3A0xcac438f333ff07ec!2sArai!5e0!3m2!1sen!2sjp!4v1737788591241!5m2!1sen!2sjp" width="600" height="450" style="border:0;" allowfullscreen="" loading="lazy" referrerpolicy="no-referrer-when-downgrade"></iframe>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="ainokura-the-cultural-heart-of-gokayama"><strong>Ainokura: The Cultural Heart of Gokayama</strong></h2>

<h2 class="wp-block-heading" id="%25e7%259b%25b8%25e5%2580%2589%25e9%259b%2586%25e8%2590%25bd%25e4%25ba%2594%25e7%25ae%2587%25e5%25b1%25b1%25e3%2581%25ae%25e6%2596%2587%25e5%258c%2596%25e7%259a%2584%25e4%25b8%25ad%25e5%25bf%2583%25e5%259c%25b0"><strong>相倉集落：五箇山の文化的中心地</strong></h2>


<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="473" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/02/Ainokura-Village-Gokayama-1024x473.png" alt="" class="wp-image-12626" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/02/Ainokura-Village-Gokayama-1024x473.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/02/Ainokura-Village-Gokayama-300x139.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/02/Ainokura-Village-Gokayama-768x355.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/02/Ainokura-Village-Gokayama-1536x710.png 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/02/Ainokura-Village-Gokayama-2048x946.png 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>The next stop on our Gokayama tour was Ainokura, a neighbouring UNESCO village. As the sun rose over the grass-roof houses, we learnt of a centuries-old craft still practised in the village.</p>



<p>By stepping inside an eclectic workshop known as the Washi Paper Workshop, you can get a glimpse of the unique washi paper-making experience, and even try it for yourself.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>五箇山ツアーの次の目的地は、隣接するユネスコ世界遺産の相倉集落でした。茅葺き屋根の家々に朝日が差し込む中、この村で今も続けられている数百年の伝統工芸について学びました。</p>



<p>私が訪れたのは、「五箇山和紙漉き体験館」という趣のある工房で、独自の和紙作りの体験を垣間見ることができ、実際に自分で和紙を作ることも可能です。</p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="473" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gokayama-Paper-making-Experience-Center-1024x473.png" alt="" class="wp-image-12607" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gokayama-Paper-making-Experience-Center-1024x473.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gokayama-Paper-making-Experience-Center-300x139.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gokayama-Paper-making-Experience-Center-768x355.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gokayama-Paper-making-Experience-Center-1536x710.png 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gokayama-Paper-making-Experience-Center-2048x946.png 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>In this very special store, an innovative local artisan is demonstrating the incredible strength of paper made from natural fibres by crafting dolls, toys, and even a wedding dress – all made from washi.</p>



<p>The creative craftsman who owns the store is more than happy to show you the painstaking process and help you make your own piece of washi paper. This makes the perfect souvenir from a place where natural materials are still used for everything, and plastics are few and far between.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>この特別な工房では、地元の革新的な職人が自然の繊維で作られた和紙の驚くべき強度を証明しながら、和紙で作られた人形やおもちゃ、さらにはウェディングドレスまで、製作しています。</p>



<p>工房のオーナーである創造的な職人は、丁寧な製作工程を喜んで見せてくれるだけでなく、自分自身が和紙作りに挑戦できるよう手伝ってくれます。自然素材が今も日常的に使われ、プラスチックがほとんど見られないこの場所で、自分で作った和紙は最高のお土産になることでしょう。</p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="473" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-paper-making-experience-1024x473.png" alt="" class="wp-image-12605" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-paper-making-experience-1024x473.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-paper-making-experience-300x139.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-paper-making-experience-768x355.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-paper-making-experience-1536x710.png 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-paper-making-experience-2048x946.png 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><strong>Washi Paper Workshop</strong><br>Address: 835 Ainokura, Nanto, Toyama 939-1915, Japan<br>Opening Hours: 08:15 AM to 05:00 PM (Closed on Wednesdays)</p>



<p><strong>五箇山和紙漉き体験館</strong><br>住所：〒939-1915 富山県南砺市相倉835<br>営業時間：8:15–17:00（水曜日定休</p>



<iframe src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d3210.287907023363!2d136.937208!3d36.4264204!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x5ff816102b77ff7d%3A0xdf11480a5f9298b6!2sWashi%20Paper%20Workshop!5e0!3m2!1sen!2sjp!4v1737788553972!5m2!1sen!2sjp" width="600" height="450" style="border:0;" allowfullscreen="" loading="lazy" referrerpolicy="no-referrer-when-downgrade"></iframe>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="meeting-the-twin-cliffs"><strong>Meeting the Twin Cliffs</strong></h2>

<h2 class="wp-block-heading" id="%25e7%259b%25b8%25e5%25af%25be%25e3%2581%2599%25e3%2582%258b%25e5%25b2%25a9%25e5%25a3%2581%25e3%2581%25a8%25e3%2581%25ae%25e5%2587%25ba%25e4%25bc%259a%25e3%2581%2584"><strong>「相対する岩壁」との出会い</strong></h2>


<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="473" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Twin-Rock-Cliffs-Ainokura-Gokayama-1024x473.png" alt="" class="wp-image-12606" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Twin-Rock-Cliffs-Ainokura-Gokayama-1024x473.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Twin-Rock-Cliffs-Ainokura-Gokayama-300x139.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Twin-Rock-Cliffs-Ainokura-Gokayama-768x355.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Twin-Rock-Cliffs-Ainokura-Gokayama-1536x710.png 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Twin-Rock-Cliffs-Ainokura-Gokayama-2048x946.png 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Ainokura literally means ‘Twin Rock cliffs’ – so take your time to stroll through the village and see if you can spot the far-off peaks.</p>



<p>Derived from the words ‘Ai’ which means pair and ‘kura’ which means rock cliffs, it’s clear that this whole village is inspired by its enchanting natural surroundings.</p>



<p>A journey to Gokayama is a chance to reset, recharge, and relax in beautiful, tranquil surroundings, from the twin peaks, cloaked in trees, to the terraced fields and winding riverways.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>相倉という名前は文字通り「相対する岩壁」を意味しています。村を散策しながら、遠くにそびえる山々を探してみてください。</p>



<p>「アイ」は「相対する2つ」 、 「クラ」 は 「岩壁」 という言葉から成り立つこの名前からもわかるように、この村全体が自然豊かな周囲の景観に影響されています。</p>



<p>五箇山への旅は、美しい静寂に包まれた環境で心をリセットし、癒しと充電の時間を得る機会です。木々に覆われた双峰から棚田や曲がりくねる川まで、自然の魅力に溢れたこの地をゆっくりと満喫してください。</p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="choyomon-minshuku-stay-inside-a-400-year-old-gassho-zukuri-house"><strong>Choyomon Minshuku: Stay Inside a 400-Year-Old Gassho-Zukuri House</strong></h2>

<h2 class="wp-block-heading" id="%25e5%2590%2588%25e6%258e%258c%25e9%2580%25a0%25e3%2582%258a%25e5%25ae%25b6%25e5%25b1%258b%25e3%2581%25ae%25e6%25b0%2591%25e5%25ae%25bf-%25e9%2595%25b7%25e3%2583%25a8%25e9%2596%2580400%25e5%25b9%25b4%25e3%2581%25ae%25e6%25ad%25b4%25e5%258f%25b2%25e3%2582%2592%25e6%258c%2581%25e3%2581%25a4%25e5%2590%2588%25e6%258e%258c"><strong>合掌造り家屋の民宿 「長ヨ門」：400年の歴史を持つ合掌造り家屋に宿泊</strong></h2>


<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="473" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Choyomon-Minshuku-Old-Gassho-Zukuri-House-1024x473.png" alt="" class="wp-image-12608" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Choyomon-Minshuku-Old-Gassho-Zukuri-House-1024x473.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Choyomon-Minshuku-Old-Gassho-Zukuri-House-300x139.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Choyomon-Minshuku-Old-Gassho-Zukuri-House-768x355.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Choyomon-Minshuku-Old-Gassho-Zukuri-House-1536x710.png 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Choyomon-Minshuku-Old-Gassho-Zukuri-House-2048x946.png 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Immerse yourself fully in the Gokayama culture with the Choyomon Minshuku homestay – an accommodation experience like no other. Located in a gassho-zukuri house, it’s a chance to stay in a beautiful, traditional dwelling, right inside the UNESCO World Heritage Site.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>五箇山の文化を存分に味わえる「長ヨ門」の民宿は、他にはない宿泊体験を提供しています。ユネスコ世界遺産に登録された合掌造りの家に泊まることで、美しい伝統的な宿泊体験が待っています。</p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="473" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Kokiriko-folk-song-and-dance-Gokayama-1024x473.png" alt="" class="wp-image-12609" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Kokiriko-folk-song-and-dance-Gokayama-1024x473.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Kokiriko-folk-song-and-dance-Gokayama-300x139.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Kokiriko-folk-song-and-dance-Gokayama-768x355.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Kokiriko-folk-song-and-dance-Gokayama-1536x710.png 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Kokiriko-folk-song-and-dance-Gokayama-2048x946.png 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>While staying there, you can also experience the ancient Kokiriko folk song and dance, a vibrant cultural tradition passed down through the generations. Unique to the region, this song is believed to be the oldest folk song in Japan, and features the curious sounds of the sasara, a wooden percussion instrument that was once used for cleaning.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>滞在中には、世代を超えて受け継がれてきた活気ある文化伝統、「こきりこ」の民謡と踊りを体験することもできます。この地域特有の「こきりこ」は、日本最古の民謡と言われており、かつて掃除道具として使われていた木製の打楽器「ささら」の独特な音色が特徴です。</p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="473" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-kokiriko-folk-song-and-dance-1024x473.png" alt="" class="wp-image-12610" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-kokiriko-folk-song-and-dance-1024x473.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-kokiriko-folk-song-and-dance-300x139.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-kokiriko-folk-song-and-dance-768x355.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-kokiriko-folk-song-and-dance-1536x710.png 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-kokiriko-folk-song-and-dance-2048x946.png 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>With dramatic costumes, atmospheric drumming and mesmerising music, this is one experience not to be missed.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>華やかな衣装、力強い太鼓の響き、そして魅惑的な音楽が織りなすこの体験は、決して見逃してはならない五箇山ならではの魅力です。</p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><strong><a href="https://www.shokoren-toyama.or.jp/~nanto-ajiyado/?tenpo=%e9%95%b7%e3%83%a8%e9%96%80" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external"><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-black-color">Choyomon Minshuku Homestay</mark></a></strong><br>Address: 418 Ainokura, Nanto, Toyama 939-1915, Japan<br>Opening Hours: Check-In from 15:00 Check out by 10:00<br>Contact Website: <a href="https://www.shokoren-toyama.or.jp/~nanto-ajiyado/?tenpo=%e9%95%b7%e3%83%a8%e9%96%80" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">0763-66-2755</a><br><br><a href="https://www.shokoren-toyama.or.jp/~nanto-ajiyado/?tenpo=%e9%95%b7%e3%83%a8%e9%96%80" data-type="link" data-id="https://www.shokoren-toyama.or.jp/~nanto-ajiyado/?tenpo=%e9%95%b7%e3%83%a8%e9%96%80" data-wpel-link="external" target="_blank" rel="external noopener noreferrer"><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-black-color">合掌造り家屋の民宿 「長ヨ門」</mark></strong></a><br>住所&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 〒939-1915 南砺市相倉418<br>チェックイン：15:00<br>チェックアウト：10:00</p>



<iframe src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d782.2325398012954!2d136.9368293807395!3d36.42621677753089!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x5ff8160fd24f2561%3A0x118e1dad8d4eb3e1!2z6ZW344Oo6ZaA!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1737787273367!5m2!1sja!2sjp" width="600" height="450" style="border:0;" allowfullscreen="" loading="lazy" referrerpolicy="no-referrer-when-downgrade"></iframe>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="gokayama-a-shrine-to-tradition"><strong>Gokayama: A Shrine to Tradition</strong></h2>

<h2 class="wp-block-heading" id="%25e4%25ba%2594%25e7%25ae%2587%25e5%25b1%25b1%25e4%25bc%259d%25e7%25b5%25b1%25e3%2581%25ae%25e7%25a5%259e%25e7%25a4%25be"><strong>五箇山：伝統の神社</strong></h2>


<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="473" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Ainokura-Jinushi-Shrine-1024x473.png" alt="" class="wp-image-12611" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Ainokura-Jinushi-Shrine-1024x473.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Ainokura-Jinushi-Shrine-300x139.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Ainokura-Jinushi-Shrine-768x355.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Ainokura-Jinushi-Shrine-1536x710.png 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Ainokura-Jinushi-Shrine-2048x946.png 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>The final stop on the tour takes us to Ainokura Jinushi Shrine, nestled among tall trees and bathed in dappled light.</p>



<p>This peaceful place is the perfect spot to reflect on the unique culture of Gokayama, and the ways in which traditions are carefully preserved and passed down, in place of the relentless technology race of our daily lives.</p>



<p><strong>“To return us to a quieter, more peaceful time…”</strong></p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>ツアーの最後の目的地は、背の高い木々に囲まれ、斑模様の光に包まれた相倉地主神社です。</p>



<p>この穏やかな場所は、五箇山の独特な文化や、日々の技術競争ではなく、大切に守り継がれてきた伝統について思いを巡らせるのに最適な場所です。</p>



<p><strong>「私たちを静かで平和な時代へと戻してくれる…」</strong></p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="473" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-prays-at-Ainokura-Jinushi-Shrine-1024x473.png" alt="" class="wp-image-12612" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-prays-at-Ainokura-Jinushi-Shrine-1024x473.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-prays-at-Ainokura-Jinushi-Shrine-300x139.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-prays-at-Ainokura-Jinushi-Shrine-768x355.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-prays-at-Ainokura-Jinushi-Shrine-1536x710.png 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-prays-at-Ainokura-Jinushi-Shrine-2048x946.png 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="where-to-eat-in-ainokura"><strong>Where to Eat in Ainokura</strong></h2>

<h2 class="wp-block-heading" id="%25e7%259b%25b8%25e5%2580%2589%25e3%2581%25a7%25e3%2581%25ae%25e3%2582%25b0%25e3%2583%25ab%25e3%2583%25a1%25e3%2582%25b9%25e3%2583%259d%25e3%2583%2583%25e3%2583%2588"><strong>相倉でのグルメスポット</strong></h2>


<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Planning to visit Ainokura? The village is packed with wonderful places to eat, where fresh nutrient-rich produce shines through each menu and the lush, mountain landscapes inspire each plate.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>相倉を訪れる予定ですか？集落には、新鮮で栄養豊富な食材が光る素晴らしい食事処がたくさんあります。山々の美しい風景が、各料理にインスピレーションを与えています。</p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h3 class="wp-block-heading" id="matsuya-tempura-restaurant"><strong>Matsuya Tempura Restaurant</strong></h3>

<h3 class="wp-block-heading" id="%25e3%2581%258a%25e4%25bc%2591%25e3%2581%25bf%25e5%2587%25a6%25e8%258c%25b6%25e5%25ba%2597-%25e3%2581%25be%25e3%2581%25a4%25e3%2582%2584"><strong>お休み処·茶店 まつや</strong></h3>


<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Located in the middle of the village, this open-air restaurant is the perfect spot for a fresh and tasty lunch. If you’re hungry, try the traditional set menu, which includes an array of regional vegetarian and fish dishes. Of course, you should also sample the tempura while enjoying a sensational view of the lush green mountains and gassho-zukuri houses.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>集落の中心に位置するオープンエアのレストランで、新鮮で美味しいランチを楽しむのに最適な場所です。お腹が空いているなら、地域特産の野菜料理や魚料理が含まれる伝統的なセットメニューを試してみてください。また、天ぷらも絶品で、緑豊かな山々や合掌造りの家々を眺めながら堪能できます。</p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><strong>Matsuya Tempura Restaurant</strong><br>Address: 445 Ainokura, Nanto, Toyama 939-1915, Japan<br>Opening Hours: 09:00 AM to 05:00 PM<br><br><strong>お休み処·茶店 まつや</strong><br>住所: 富山県南砺市相倉445<br>営業時間: 9:00-17:00</p>



<iframe src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d3210.3015727622374!2d136.9354723!3d36.4260899!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x5ff8160fb66a5ed9%3A0x66570a71e6263709!2sMatsuya!5e0!3m2!1sen!2sjp!4v1737269019276!5m2!1sen!2sjp" width="600" height="450" style="border:0;" allowfullscreen="" loading="lazy" referrerpolicy="no-referrer-when-downgrade"></iframe>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h3 class="wp-block-heading" id="gassho-teahouse-ainokuraya-restaurant"><strong>Gassho Teahouse Ainokuraya Restaurant</strong></h3>

<h3 class="wp-block-heading" id="%25e5%2590%2588%25e6%258e%258c%25e8%258c%25b6%25e5%25b1%258b-%25e7%259b%25b8%25e5%2580%2589%25e5%25b1%258b"><strong>合掌茶屋 相倉屋</strong></h3>


<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Situated near the car park, this traditional teahouse restaurant specialises in udon and soba noodles served either hot or cold and topped with seasonal vegetables and tofu. With an English menu available, this restaurant also serves as a souvenir shop, filled with locally-made souvenirs.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>駐車場の近くに位置するこの伝統的なお茶屋風レストランでは、季節の野菜や豆腐を添えた温かいまたは冷たいうどんやそばが楽しめます。英語のメニューも用意されており、地元で作られたお土産が並ぶお土産屋としても利用できます。</p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><strong>Gassho Teahouse Ainokuraya Restaurant</strong><br>Address: 710 Ainokura, Nanto, Toyama 939-1915, Japan<br>Opening Hours: 09:00 AM to 04:00 PM<br><br><strong>合掌茶屋 相倉屋</strong><br>住所: 富山県南砺市相倉710<br>営業時間: 9:00-16:00<br></p>



<iframe src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m10!1m8!1m3!1d3210.214116884685!2d136.9349090555776!3d36.42820493804254!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!5e0!3m2!1sen!2sjp!4v1737786652314!5m2!1sen!2sjp" width="600" height="450" style="border:0;" allowfullscreen="" loading="lazy" referrerpolicy="no-referrer-when-downgrade"></iframe>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="ready-to-visit-the-enchanting-region-of-gokayama"><strong>Ready to Visit the Enchanting Region of Gokayama?</strong></h2>

<h2 class="wp-block-heading" id="%25e4%25ba%2594%25e7%25ae%2587%25e5%25b1%25b1%25e3%2581%25ae%25e9%25ad%2585%25e5%258a%259b%25e7%259a%2584%25e3%2581%25aa%25e5%259c%25b0%25e5%259f%259f%25e3%2582%2592%25e8%25a8%25aa%25e3%2582%258c%25e3%2582%258b%25e6%25ba%2596%25e5%2582%2599%25e3%2581%25af%25e3%2581%25a7%25e3%2581%258d%25e3%2581%25be%25e3%2581%2597%25e3%2581%259f"><strong>五箇山の魅力的な地域を訪れる準備はできましたか？</strong></h2>


<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h3 class="wp-block-heading" id="watch-the-virtual-tour"><strong>Watch the Virtual Tour</strong></h3>

<h3 class="wp-block-heading" id="%25e3%2583%2590%25e3%2583%25bc%25e3%2583%2581%25e3%2583%25a3%25e3%2583%25ab%25e3%2583%2584%25e3%2582%25a2%25e3%2583%25bc%25e3%2582%2592%25e8%25a6%2596%25e8%2581%25b4%25e3%2581%2597%25e3%2582%2588%25e3%2581%2586"><strong>バーチャルツアーを視聴しよう</strong></h3>


<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="473" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-in-Gokayama-1024x473.png" alt="" class="wp-image-12613" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-in-Gokayama-1024x473.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-in-Gokayama-300x139.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-in-Gokayama-768x355.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-in-Gokayama-1536x710.png 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/rachel-leng-in-Gokayama-2048x946.png 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Get a fascinating feel for everything this region has to offer by watching the Nanto City VR360 Virtual Tour in Gokayama.</p>



<p>Produced by SeiRogai in collaboration with Nanto City and launched on the digital <a href="http://www.globalvirtualtravel.com" data-wpel-link="external" target="_blank" rel="external noopener noreferrer">Global Virtual Travel</a> platform, this video is the first of its kind made outside the major tourist destinations of Japan.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>「南砺市VR360度バーチャルツアー」を視聴して、この地域が持つ魅力を存分に感じてみてください。</p>



<p>この映像は南砺市とSeiRogaiが共同制作し、観光D Xプラットフォームの「<a href="http://www.globalvirtualtravel.com" data-wpel-link="external" target="_blank" rel="external noopener noreferrer">Global Virtual Travel</a>」で公開されました。日本の主要観光地以外で制作された初めてのVR動画です。</p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="473" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Nanto-City-VR360-Tour-on-GVT-1024x473.png" alt="" class="wp-image-12617" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Nanto-City-VR360-Tour-on-GVT-1024x473.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Nanto-City-VR360-Tour-on-GVT-300x139.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Nanto-City-VR360-Tour-on-GVT-768x355.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Nanto-City-VR360-Tour-on-GVT-1536x710.png 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Nanto-City-VR360-Tour-on-GVT-2048x946.png 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Our immersive VR Travel experience is designed to inspire those who love to travel without excluding those who can’t.</p>



<p><a href="https://globalvirtualtravel.com/japan/toyama/nanto/" data-wpel-link="external" target="_blank" rel="external noopener noreferrer">Watch the video here</a> (you only need to sign up for a free account), or get a <a href="https://rachelleng.com/nanto-city-vr360-virtual-tour-in-gokayama/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">behind-the-scenes look at the making of the film here. </a>&nbsp;It’s possible to watch on a regular PC or smartphone, and VR headsets are not essential.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>私たちの没入型VR旅行体験は、旅好きの方々にインスピレーションを与えるだけでなく、実際に旅ができない方々にも楽しんでいただけるよう設計されています。</p>



<p><a href="https://globalvirtualtravel.com/japan/toyama/nanto/" data-wpel-link="external" target="_blank" rel="external noopener noreferrer">こちら</a>で動画を視聴できます（無料アカウントを登録するだけです）。また、動画制作の舞台裏は<a href="https://rachelleng.com/nanto-city-vr360-virtual-tour-in-gokayama/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">こちら</a>でご覧いただけます。通常のPCやスマートフォンでも視聴可能で、VRヘッドセットは必須ではありません。<a></a></p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h3 class="wp-block-heading" id="visit-gokayama-in-nanto-city-toyama-prefecture-japan"><strong>Visit Gokayama in Nanto City, Toyama Prefecture, Japan</strong></h3>

<h3 class="wp-block-heading" id="%25e5%25af%258c%25e5%25b1%25b1%25e7%259c%258c%25e5%258d%2597%25e7%25a0%25ba%25e5%25b8%2582%25e3%2581%25ab%25e3%2581%2582%25e3%2582%258b%25e4%25ba%2594%25e7%25ae%2587%25e5%25b1%25b1%25e3%2582%2592%25e8%25a8%25aa%25e3%2582%258c%25e3%2582%2588%25e3%2581%2586"><strong>富山県南砺市にある五箇山を訪れよう</strong></h3>


<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="473" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gokayama-Nanto-City-Toyama-Japan-1024x473.png" alt="" class="wp-image-12618" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gokayama-Nanto-City-Toyama-Japan-1024x473.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gokayama-Nanto-City-Toyama-Japan-300x139.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gokayama-Nanto-City-Toyama-Japan-768x355.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gokayama-Nanto-City-Toyama-Japan-1536x710.png 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/01/Gokayama-Nanto-City-Toyama-Japan-2048x946.png 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Want to travel where few have ventured before, and visit this captivating place for yourself?</p>



<p>Gokayama is located approximately 350km northwest of Tokyo and has received <a href="https://www.prweb.com/releases/discover-japans-hidden-heritage-experience-gokayama-through-the-nanto-city-vr360-virtual-tour-302309381.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">revived touristic interest following the release of the VR360 Virtual Tour.</a> The closest airport is in Toyama, where you can get a bus to Ainokura.</p>



<p>Alternatively, you can drive from Tokyo in around six hours, or catch the three-hour bullet train to Toyama/Shin-Takaoka Station, followed by a 40-minute drive.</p>



<p>If you’re visiting nearby Kanazawa City, you can also drive in around one hour or catch the bus straight to Gokayama, making it easy to add as part of a larger itinerary.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>人々がまだあまり足を踏み入れていない場所に旅して、この魅力的な地域を自分自身で体験してみませんか？</p>



<p>五箇山は東京から北西約350kmに位置しており、<a href="https://www.prweb.com/releases/discover-japans-hidden-heritage-experience-gokayama-through-the-nanto-city-vr360-virtual-tour-302309381.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">「南砺市VR360度バーチャルツアー」の公開により観光の関心が再び高まっています。</a>最寄りの空港は富山空港で、そこから相倉までバスで行くことができます。</p>



<p>また、東京から車で約6時間、または新幹線で富山駅または新高岡駅まで約3時間、その後車で40分ほどで到着します。</p>



<p>近隣の金沢市を訪れる予定があれば、車で約1時間、または五箇山直行のバスを利用することもでき、他の旅程と組み合わせやすい便利な場所です。</p>



<p></p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/a-journey-back-in-time-to-gokayama/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">A Journey Back in Time to Gokayama in Nanto City: Japan’s Hidden Oasis &lt;br&gt;南砺市・五箇山への時間旅行：日本の隠れたオアシス</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rachelleng.com/a-journey-back-in-time-to-gokayama/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Day of the Dead  死者の日</title>
		<link>https://rachelleng.com/day-of-the-dead/</link>
					<comments>https://rachelleng.com/day-of-the-dead/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[authorrachelleng2]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Nov 2018 13:37:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[International Travel and Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Business and Economy]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel and Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Arts & Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Trip Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Local people]]></category>
		<category><![CDATA[Performance Art]]></category>
		<category><![CDATA[Rachel in Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo Weekender]]></category>
		<category><![CDATA[Travel Inspiration]]></category>
		<category><![CDATA[Travel Tips]]></category>
		<category><![CDATA[U.S.]]></category>
		<category><![CDATA[Weekend Trips]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rachelleng.com/?p=8564</guid>

					<description><![CDATA[<p><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Have you heard of the Day of the Dead (known as “Día de los Muertos” in Spanish)?</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Day of the Dead is a&#160;holiday celebrated in Mexico between October 31st and November 2nd. On this holiday, Mexicans remember and demonstrate love and respect for their deceased loved ones. Because of its importance as a defining aspect of Mexican culture, Day of the Dead festivities have been recognized as an UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity since 2008.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><br />
<br />
<!-- wp:paragraph --></p>
<p>皆様、死者の日（ししゃのひ、スペイン語:&#160;Día de los Muertos、英語:&#160;Day of the Dead）を聞いたことがありますか？</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<p>死者の日はラテンアメリカ諸国における祝日の一つです。特にメキシコにおいて盛大な祝祭が行われるらしいです。この休日は、メキシコ人たちにとって、とても重要で祝う価値のある特別神秘的な祭日です！アメリカやカナダ等に在住する同地域出身者の間でも同様の習慣が継続されています。死者の日は１１月の２日にありますが、その習慣が発展していく中で、１０月３１日（Halloweenの日）、１１月１日も同様に祝うようになりました。ハロウィンの日と同じ時期ですが、由来と祝い法が全く違いますよ！</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/day-of-the-dead/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Day of the Dead &lt;br&gt; 死者の日</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>“Todos somos Calaveras.”</p>



<p>(“We are all skeletons.”)</p>



<p>Underneath all our manmade trappings, we are all the same.&nbsp;</p>



<p>Have you heard of the Day of the Dead (known as “Día de los Muertos” in Spanish)?</p>



<p>Day of the Dead is a&nbsp;holiday celebrated in Mexico between October 31st and November 2nd. On this holiday, Mexicans remember and demonstrate love and respect for their deceased loved ones. Because of its importance as a defining aspect of Mexican culture, Day of the Dead festivities have been recognized as an UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity since 2008.</p>



<p>Though held around the same time and with a common theme of death,&nbsp;<strong>Day of the Dead is not a Mexican version of Halloween!!&nbsp;</strong>The two annual events differ greatly in traditions and atmosphere: whereas Halloween is a long dark night of ghostly mischief, Day of the Dead festivities unfold over several days (and nights) of vibrant colors and life-affirming joy~!</p>



<p>The annual Day of the Dead festival was held the weekend I visited San Jose at the end of October! Read on to learn more about this special festival and my day in San Jose, California.</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>皆様、死者の日（ししゃのひ、スペイン語:&nbsp;Día de los Muertos、英語:&nbsp;Day of the Dead）を聞いたことがありますか？</p>



<p>死者の日はラテンアメリカ諸国における祝日の一つです。特にメキシコにおいて盛大な祝祭が行われるらしいです。この休日は、メキシコ人たちにとって、とても重要で祝う価値のある特別神秘的な祭日です！アメリカやカナダ等に在住する同地域出身者の間でも同様の習慣が継続されています。死者の日は１１月の２日にありますが、その習慣が発展していく中で、１０月３１日（Halloweenの日）、１１月１日も同様に祝うようになりました。ハロウィンの日と同じ時期ですが、由来と祝い法が全く違いますよ！</p>



<p>なので、１０月末、カリフォルニアに行った時、San Joseの死者の日のお祭りを訪問しました！とても面白くて、楽しかったので、今回のブログで、死者の日を簡単にご紹介したいと思います。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="300" height="400" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween2059b.jpg" alt="" class="wp-image-4626" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween2059b.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween2059b-225x300.jpg 225w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center">Bienvenidos!</p>



<p class="has-text-align-center">San Joseの死者の日のお祭りへ行きましょう！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="449" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween30793.jpg" alt="" class="wp-image-4627" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween30793.jpg 600w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween30793-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center">At the festival, revelers sing and dance at a concert, don funky makeup and costumes, eat and drink, and make offerings to lost loved ones.</p>



<p class="has-text-align-center">屋台店がたくさん！人もいっぱいです！お祝いのコンサートもありますよ～</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Unlike Japan’s Obon or China’s Hungry Ghost Festival, Day of the Dead is not a solemn occasion. In contrast, it is a vibrant, festive, and colorful holiday celebrating the lives of loved ones who have passed on. Mexicans visit cemeteries, decorate ancestral graves and spend time there. They also make elaborately decorated altars (called&nbsp;<em>ofrendas</em>) to welcome the spirits back. At the festival, many of these altars were set up in the trunks of cars and proudly put on display.</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="300" height="400" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween47058.jpg" alt="" class="wp-image-4628" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween47058.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween47058-225x300.jpg 225w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="history"><strong>History</strong></h2>


<p>Day of the Dead originated several thousand years ago with the Aztec, Toltec, and other Nahua people, who considered mourning the dead disrespectful and believed in celebrating death as a natural phase in life’s long continuum. During Día de Los Muertos, the dead temporarily returned to Earth as members of the community.</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>１１月１日はメキシコで伝統的にDia de los Angelitos（小さな天使の日）と呼ばれていて、亡くなった子供たちに敬意を表し、１１月２日は、家族が、この世から去った大人たちに敬意を表す真の死者の日です。最近では、死者の魂が、家族や愛した人々と供に一時を過ごすために地球へ戻ってくると言われているらしいです。</p>



<p>日本のお盆や中国の中元節の真剣さと違って、死者の日の雰囲気は非常に明るくて、にぎやかです！コンサートがあったり、人々がゲームに興じたりして、とても盛り上がっていますよ！</p>



<p>この祝日には、皆が亡き人たちを思い出して悲しみに暮れることもあれば、親族たちが死者たちとの愉快な出来事や逸話に思いを馳せ、楽しい雰囲気になることもあります。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="299" height="400" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween5a18b.jpg" alt="" class="wp-image-4629" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween5a18b.jpg 299w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween5a18b-224x300.jpg 224w" sizes="(max-width: 299px) 100vw, 299px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>People also make elaborately decorated altars (called&nbsp;<em>ofrendas</em>) to welcome the spirits back. At the festival, many of these altars were set up in the trunks of cars and proudly put on display.</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>メキシコ人たちは、愛した死者の魂がその晩に帰ってきて、祭壇に祭った人形などから魂を連れ去っていくと信じているらしいです。このため、メキシコ人たちにとって自分の祭壇や、小さな神社を建てることはとても一般的なことです。</p>



<p>San&nbsp;Joseのお祭りで、彼らが車のトランクを使って、皆に披露するために、色んなお洒落な祭壇を作りました！</p>



<p>死者の日の最も有名なシンボルの一つは、下記のようなカトリーナ像（正装をした骸骨の小さな像）です。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="450" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween6620f.jpg" alt="" class="wp-image-4630" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween6620f.jpg 600w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween6620f-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center">The most famous symbol for the Day of the Dead is probably the Calavera Catrina!</p>



<p class="has-text-align-center">You might have seen this doll around before, but do you know where it came from?</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="literary-calaveras-and-the-calavera-catrina"><strong>Literary Calaveras and the Calavera Catrina</strong></h2>


<p><em>Calavera</em>&nbsp;means “skull” in Spanish, but during the late 18th and early 19th centuries the term was also used to describe short, humorous poems (often sarcastic tombstone epitaphs that poked fun at the living). These literary calaveras eventually became a popular part of Day of the Dead celebrations.</p>



<p>In the early 20th century, Mexican political cartoonist José Guadalupe Posada created an etching to accompany a literary Calavera – a personification of death in fancy French garb called the Calavera Garbancera.&nbsp;Posada&#8217;s striking image of a costumed female with a skeleton face parodying a Mexican upper-class female has since become associated with the&nbsp;Día de Los Muertos&nbsp;celebrations, and today takes the prominent form of Catrina figures.</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="400" height="268" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween754b6.jpg" alt="" class="wp-image-4631" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween754b6.jpg 400w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween754b6-300x201.jpg 300w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Day of the Dead is an extremely social (and noisy) holiday that takes over the streets. People of all ages have their faces artfully painted to resemble skulls, and they dress up in suits and fancy dresses to mimic the calavera Catrina, creating an ethereal atmosphere. Many revelers wear shells or other noise-making accessories to amp up the noise—possibly to excite the dead and bring them into the fun!</p>



<p>人々はとてもよくできた頭蓋骨の衣装を着て、幻想的な雰囲気を作り出します</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="520" height="390" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween81b8d.jpg" alt="" class="wp-image-4632" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween81b8d.jpg 520w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween81b8d-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 520px) 100vw, 520px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center">Artwork based on the theme for Day of the Dead. I just loved all the vibrant colors!</p>



<p class="has-text-align-center">テーマアートもありました！綺麗でしょう？　鮮やかな色が大好き！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Hopefully, I can find myself in Mexico to celebrate the Day of the Dead in the near future! I have heard that&nbsp;Day of the Dead is even celebrated differently in various locations throughout Mexico. Festivities tend to be more colorful in the southern region, particularly in the states of Michoacan, Oaxaca, and Chiapas.&nbsp;Sounds like so much fun!</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="391" height="522" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween9fa5b.jpg" alt="" class="wp-image-4633" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween9fa5b.jpg 391w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween9fa5b-225x300.jpg 225w" sizes="(max-width: 391px) 100vw, 391px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>To finish off the day, I visited the San Jose Museum of Art next to the festival grounds. Did you know that San Jose is well known for its thriving Vietnamese community? At the time of my visit, the art museum was featuring an exhibit by Vietnamese artist Dinh Q. Le.</p>



<p>お祭りの後、San Jose Museum of Artも行ってみました～　San Joseは活気のあるベトナムのコミュニティとして有名です。&nbsp;私は行った時に、美術館はDinh Q. Leというベトナムのアーティストの展示を特集していました。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="338" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween100760.jpg" alt="" class="wp-image-4623" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween100760.jpg 600w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween100760-300x169.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>By the way, how did everyone spend their Halloween?</p>



<p>Back in Tokyo, I rode on a Halloween Party bus with some friends! It was really fun to dress up and ride around the city. People take their costumes pretty seriously here! I felt rather underdressed, but had a lot of fun all the same!</p>



<p>Happy Halloween!</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>ところで、友達と一緒にハロウィンパーティーをやりました！ハロウィンコスチュームを着て、パーティーバスに乗って東京を回って、とても楽しかったです！！皆のコスチュームがすごいですね！</p>



<p>皆様、ハロウィーンはどのようにお過ごしでしょうか？</p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/day-of-the-dead/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Day of the Dead &lt;br&gt; 死者の日</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rachelleng.com/day-of-the-dead/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Baseball in Japan  日本の野球</title>
		<link>https://rachelleng.com/baseball-in-japan/</link>
					<comments>https://rachelleng.com/baseball-in-japan/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[adminrachelleng]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Aug 2018 17:14:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel and Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Baseball]]></category>
		<category><![CDATA[Baseball Fan]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Sports]]></category>
		<category><![CDATA[Life in Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Rachel in Japan]]></category>
		<category><![CDATA[SEGASammy]]></category>
		<category><![CDATA[Sports Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Sports Game]]></category>
		<category><![CDATA[Working in Japan]]></category>
		<category><![CDATA[野球]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rachelleng.com/?p=3208</guid>

					<description><![CDATA[<p>I have heard that baseball in Japan (called “yakyū,” combining the characters for “field” and “ball”) is one of the nation’s most popular sports and often an exhilarating experience. Hence, it has been on my bucket list to witness a live game. Recently had the chance to watch the 89th Intercity Baseball Tournament between SEGASammy (Tokyo) and Mitsui Heavy Industries (Kobe). As my colleagues and I were invited by SEGASammy, we joined the SEGASammy Rooters team! </p>
<p>来日以来、日本の特別な野球文化について、よく耳にしましたので、自分自身で野球観戦へ行ってみたかったです。先週、初めて日本の野球観戦を見に行って嬉しかったです！セガサミー野球部が都市対抗野球の東京代表として準決勝まで進出していますので、たまたまWhiz　Partnersの後藤さんに誘われて、私は山口さんと一緒に３人でセガサミールーターズの応援に参加しました！第８９回都市対抗野球大会の優勝をめぐって、セガサミー（東京都）と三井重工神戸（神戸市）が東京ドームで試合をしました。とても楽しかったです！！！</p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/baseball-in-japan/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Baseball in Japan &lt;br&gt; 日本の野球</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>I have heard that baseball in Japan (called “<strong>yakyū,</strong>” combining the characters for “field” and “ball”) is one of the nation’s most popular sports and often an exhilarating experience. Hence, it has been on my bucket list to witness a live game. Recently had the chance to watch the 89<sup>th</sup>&nbsp;Intercity Baseball Tournament between SEGASammy (Tokyo) and Mitsui Heavy Industries (Kobe). As my colleagues and I were invited by SEGASammy, we joined the SEGASammy Rooters team.</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>For all sports fans out there, you will definitely want&nbsp;to watch a baseball game in Japan and experience this country&#8217;s original baseball culture! In this post, I will share some observations and tips for watching a Japanese baseball game.&nbsp;</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>来日以来、日本の特別な野球文化について、よく耳にしましたので、自分自身で野球観戦へ行ってみたかったです。先週、初めて日本の野球観戦を見に行って嬉しかったです！セガサミー野球部が都市対抗野球の東京代表として準決勝まで進出していますので、たまたまWhiz　Partnersの後藤さんに誘われて、私は山口さんと一緒に３人でセガサミールーターズの応援に参加しました！第８９回都市対抗野球大会の優勝をめぐって、セガサミー（東京都）と三井重工神戸（神戸市）が東京ドームで試合をしました。とても楽しかったです！！！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>今回のブログにて、日本の野球とアメリカのベースボールの文化の違いについて、いくつかご紹介したいと思います。</p>



<p>私は野球の専門家ではないので、私の個人的な経験に基づいて、コメントすることしかできません。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="simpletoc-title">Table of Contents</h2>
<ul class="simpletoc-list">
<li><a href="#1nbspcheering-squad-and-cheerleadersnbsp-%25e5%25bf%259c%25e6%258f%25b4%25e5%259b%25a3%25e3%2581%25a8%25e3%2583%2581%25e3%2582%25a2%25e3%2583%25aa%25e3%2583%25bc%25e3%2583%2580%25e3%2583%25bc%25e9%2581%2594">(1)&nbsp;Cheering Squad and Cheerleaders&nbsp; 応援団とチアリーダー達</a>

</li>
<li><a href="#2nbspfood-drink-and-urikosan%25e9%25a3%25b2%25e9%25a3%259f%25e3%2581%25a8%25e5%25a3%25b2%25e5%25ad%2590%25e3%2581%2595%25e3%2582%2593">(2)&nbsp;Food, Drink and Uriko-san飲食と売子さん</a>

</li>
<li><a href="#3corporate-teams%25e4%25bc%2581%25e6%25a5%25ad%25e3%2583%2581%25e3%2583%25bc%25e3%2583%25a0">（3）Corporate Teams企業チーム</a>


<ul><li>
<a href="#related-articles">Related Articles:</a>
</li>
</ul>
</li></ul>


<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/baseball_2fc52.jpg" alt="" class="wp-image-1819" title=""/></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator is-style-wide"/>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h1 class="has-text-align-center has-vivid-green-cyan-background-color has-background wp-block-heading" id="1nbspcheering-squad-and-cheerleadersnbsp-%25e5%25bf%259c%25e6%258f%25b4%25e5%259b%25a3%25e3%2581%25a8%25e3%2583%2581%25e3%2582%25a2%25e3%2583%25aa%25e3%2583%25bc%25e3%2583%2580%25e3%2583%25bc%25e9%2581%2594"><strong>(1) </strong><br><strong>Cheering Squad and Cheerleaders </strong><br><strong> 応援団とチアリーダー達</strong></h1>


<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>When you enter the stadium, you will sit on a dedicated side for the team you are supporting &#8211; the same side as the team’s “ouendan” (a “cheering squad” of fans who yell, sing, wave banners, and bang away on drums while their team is at the plate). Each team has their own theme song and I have heard that some fans may even songs for individual players!</p>



<p>&nbsp;It was rather intimidating at first to sit next to the hardcore fans singing songs by heart, but the songs are actually pretty easy to follow along and it was super fun to get caught up in the excitement! Cheering at the baseball station in Japan often also involves lots of props such as balloons, flags, banners, and fans. The atmosphere at a baseball game is completely contrary to the stereotype of Japanese people being very reserved in public.</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>日本の野球の応援団はすごいですね！彼らのチームがプレイしている間に、ファンは叫び声を上げ、歌って、応援幕を振り、ドラムを叩きますね。すごく盛り上がっています！！各チームには独自のテーマソングもあり、ファンによっては個々のプロのプレイヤーのための曲もあるらしいです！</p>



<p>ハードコアのファンの隣に座るのはむしろ心強かったです。というのは、何も歌が解らなくてもすぐに歌えますし、皆と一緒に応援するのはとても面白かったです！ 日本の野球場では、風船、旗、応援幕、団扇などの小道具もたくさんありますね。 私はびっくりしました！野球の試合での雰囲気は、私の日本人へのイメージは「日本人は非常に静かである」ということに対して完全に反対でした。</p>



<p>日本の野球の場合は、応援団がにぎやかなのが特徴ですね。昔は静かだったかもしれませんが、最近は応援を楽しむ人が多いため、ただ応援のために来る人も多いらしいです。つまり、ストレス解消になると考えることもできるでしょう。</p>



<p>この点について、アメリカのベースボールとは全然違います。日本の野球では楽器を使って、旗を振って応援することが目立ちますが、アメリカのベースボールではこれらの応援は禁止となっているかもしれません。大きな旗を持ったりすることもほとんどなくて、応援するには拍手や声援しかないのです。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/baseball3c4d3.jpg" alt="" class="wp-image-2196" title=""/><figcaption>Interestingly, Japanese baseball features cheerleaders, whereas there are no cheerleaders for baseball in America.<br>ちなみに、日本の野球にはチアリーダーがありますが、アメリカではベースボールのチアリーダーはありません。</figcaption></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/baseball497c5.jpg" alt="" class="wp-image-1820" title=""/><figcaption>During the time in between pitches, there were song and dance performances by children!<br>ピッチの間に、子供達による歌と踊りの公演がありました！</figcaption></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/baseball5a010.jpg" alt="" class="wp-image-2197" width="802" height="602" title=""/><figcaption>Mascots such as Hello Kitty also came on stage to sing and dance!<br>ハローキティのようなマスコットも歌って踊るステージに出演しました！</figcaption></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/baseball6c69d-768x1024.jpg" alt="" class="wp-image-2198" title=""/><figcaption>I received a fan with the cheer song for SEGASammy printed on it!  The fan was also very useful to make loud clapping noises without hurting your palms too much~<br>SEGASammyの応援歌を書いている団扇を受け取りました！<br>団扇はまた、手のひらをあまりにも傷つけることなく、手拍子や大きな音を鳴らすのに非常に便利でした〜<br></figcaption></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator"/>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h1 class="has-text-align-center has-vivid-green-cyan-background-color has-background wp-block-heading" id="2nbspfood-drink-and-urikosan%25e9%25a3%25b2%25e9%25a3%259f%25e3%2581%25a8%25e5%25a3%25b2%25e5%25ad%2590%25e3%2581%2595%25e3%2582%2593"><strong>(2) </strong><br><strong>Food, Drink and Uriko-san</strong><br><strong>飲食と売子さん</strong></h1>


<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/baseball71588-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-2200" title=""/></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Entering the stadium, you will see so much variety of foods and bento boxes for sale! This is very different from the limited selection of hot dogs and peanuts at American baseball games.&nbsp;Unlike in the US, you are also permitted to bring your own food and drinks into the venue (although you will be expected to pour your drinks into plastic cups).</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>スタジアムに入ると、たくさんの食べ物やお弁当箱が売られています！ これは、アメリカ野球のホットドッグとピーナッツの限られた選択とは非常に異なっています。他に、アメリカとは異なり、日本の野球では自分の食べ物や飲み物を会場に持ち込むことも許可されています（ただし、飲み物はプラスチック製のカップに注ぐことになります）。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/baseball_100d6b-768x1024.jpg" alt="" class="wp-image-2194" title=""/><figcaption>Had fried gyoza instead of a hotdog!<br>ホットドッグの代わりに、揚げ餃子を食べました！</figcaption></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Another great feature of Japanese baseball are the “uriko” (often pretty young girls selling drinks and snacks) running about. You’ll see them walking around with large kegs strapped to their backs at every baseball game.&nbsp;</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>日本野球のもう一つの大きな特徴は、売子さん（飲み物や軽食を販売するスタッフ、しばしば若い女の子）が会場で回っていることです。 彼女らが大きな樽を背負って歩き回っているのを見るでしょう。売子さんはアメリカにいません！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/baseball88100-823x1024.jpg" alt="" class="wp-image-2201" title=""/><figcaption>Getting my glass of beer from an uriko lady!<br>Each&nbsp;one has her own cute costume!<br>売子さんからビールをいただきました！<br>彼女たちは各自異なる衣装を着ているので、皆可愛いですね！</figcaption></figure>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/baseball99274.jpg" alt="" class="wp-image-1822" title=""/><figcaption>Carrying a large keg on her back while climbing up and down stairs looks so heavy and tiring!<br>階段を上り下りしながら背中に大きな樽を背負って運んでいると、大変で疲れそうですね。重たそう！！</figcaption></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/baseball10432f.jpg" alt="" class="wp-image-1821" title=""/><figcaption>Uriko ladies come right up to you to pour you a glass of beer!<br>Just call one over from the aisles and you can get a drink without having to leave your seat!<br>売子達が「あなたにビールを一杯注ぎます！」と通路から呼び出すと、座席を離れることなく飲み物を手に入れることができますね～　<br>とても便利です！</figcaption></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/baseball_colleaguec2f8-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-2195" title=""/><figcaption>Drinking beer and enjoying cheering for the baseball game with my colleague, Goto-san!<br>ビールを飲みながら、後藤さんと一緒に楽しく観戦、応援することができました。</figcaption></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator"/>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h1 class="has-text-align-center has-vivid-green-cyan-background-color has-background wp-block-heading" id="3corporate-teams%25e4%25bc%2581%25e6%25a5%25ad%25e3%2583%2581%25e3%2583%25bc%25e3%2583%25a0">（<strong>3）</strong><br><strong>Corporate Teams</strong><br><strong>企業チーム</strong></h1>


<div style="height:76px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>An interesting feature of Japanese baseball is that many corporations actually launch their own teams, even if their business has no real connection to sports. This seems to have many benefits including enlivening baseball as a sport in Japan, and is a very good marketing tool.</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>日本の野球のもう一つの特徴は、多くの日本企業が実際にはスポーツに本当のつながりがない場合でも、実際にチームを立ち上げることです。 これは、日本のスポーツとして野球を活気づけることを含む多くの利点を有するようであり、とても良いマーケティングツールだと思います。この習慣はアメリカにないと思います。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/baseball11acec-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-2199" title=""/></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>The opposing team’s stage and cheering squad on the other side of the stadium.&nbsp;</p>



<p>Although SEGASammy lost, it was a great match and awesome experience!</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>スタジアムの反対側にある相手側のチームのステージと応援団です。</p>



<p>結果は残念でしたが、大躍進、大健闘であったと思います。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="related-articles">Related Articles:</h2>


<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="s3h3mElx46"><a href="https://rachelleng.com/fc-barcelona-vs-chelsea-fc/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">FC Barcelona vs. Chelsea FC  FCバルセロナ 対 チェルシーFC</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;FC Barcelona vs. Chelsea FC &lt;br&gt; FCバルセロナ 対 チェルシーFC&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/fc-barcelona-vs-chelsea-fc/embed/#?secret=s3h3mElx46" data-secret="s3h3mElx46" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="bILf1Mfbq9"><a href="https://rachelleng.com/sunrockers-shibuya/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Sunrockers Shibuya  サンロッカーズ渋谷</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Sunrockers Shibuya &lt;br&gt; サンロッカーズ渋谷&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/sunrockers-shibuya/embed/#?secret=bILf1Mfbq9" data-secret="bILf1Mfbq9" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/baseball-in-japan/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Baseball in Japan &lt;br&gt; 日本の野球</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rachelleng.com/baseball-in-japan/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Clam Digging  潮干狩り</title>
		<link>https://rachelleng.com/clam-digging/</link>
					<comments>https://rachelleng.com/clam-digging/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[authorrachelleng2]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jun 2018 10:51:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[International Travel and Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel and Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Arts & Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Trip Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Rachel in Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo Day Trips]]></category>
		<category><![CDATA[Tour]]></category>
		<category><![CDATA[Travel Inspiration]]></category>
		<category><![CDATA[Travel Tips]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rachelleng.com/?p=8522</guid>

					<description><![CDATA[<p>May and June are the most popular months of the year to go clam digging (潮干狩り, shiohigari ) in Japan. You may think that clam digging itself is not so special, but “clam digging” is seriously an important keyword in Japanese society and history! I was very surprised by the extent to which the Japanese people love clam digging as a family activity! It also appears to get significant news coverage every year.<br />
<br />
<!-- wp:paragraph --></p>
<p>日本では、5月と6月が潮干狩りの季節ですね。日本人が家族と一緒に潮干狩りに行くはとても人気のある娯楽ですね。</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<p>初めて聞いた時、貝を掘ることはそれほど特別な活動ではないと思うかもしれませんが、日本の社会や歴史の中で「潮干狩り」は重要なキーワードらしいですね！また、今まで、毎年ニューズになっているそうです。私は、日本人が「潮干狩り」を楽しむことに驚きした！</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/clam-digging/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Clam Digging &lt;br&gt; 潮干狩り</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>May and June are the most popular months of the year to go clam digging (潮干狩り,&nbsp;<em>shiohigari</em>&nbsp;) in Japan.&nbsp;You may think that clam digging itself is not so special, but “clam digging” is seriously an important keyword in Japanese society and history! I was very surprised by the extent to which the Japanese people love clam digging as a family activity! It also appears to get significant news coverage every year.</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>日本では、5月と6月が潮干狩りの季節ですね。日本人が家族と一緒に潮干狩りに行くはとても人気のある娯楽ですね。</p>



<p>初めて聞いた時、貝を掘ることはそれほど特別な活動ではないと思うかもしれませんが、日本の社会や歴史の中で「潮干狩り」は重要なキーワードらしいですね！また、今まで、毎年ニューズになっているそうです。私は、日本人が「潮干狩り」を楽しむことに驚きした！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_scene5c79-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-4342" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_scene5c79-1024x768.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_scene5c79-300x225.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_scene5c79-768x576.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_scene5c79.jpg 1440w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption><em>Haneda beach in Chiba Prefecture is full of people digging for clams</em><br><em>千葉県の羽田浜には、潮干狩りしている人々がいっぱいです</em></figcaption></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>I organized a group of friends to try out clam digging in Chiba prefecture (apparently the area with greatest number of famous beaches for clam digging near Tokyo). Check out photos, tips, and our full itinerary below~</p>



<p>千葉県の潮干狩り体験のために、友達と一緒に行きました。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="838" height="629" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_outward2d36.jpg" alt="" class="wp-image-4334" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_outward2d36.jpg 838w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_outward2d36-300x225.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_outward2d36-768x576.jpg 768w" sizes="(max-width: 838px) 100vw, 838px" /><figcaption><em>Heading out to our clam digging adventure!</em><br><em>潮干狩りの冒険に向かう！</em></figcaption></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="649" height="487" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_groupe205.jpg" alt="" class="wp-image-4333" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_groupe205.jpg 649w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_groupe205-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 649px) 100vw, 649px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Many Japanese families are well equipped with full wading gear, tents, picnic lunches, and even more when they hit the muddy beaches for clam digging. However, most beaches are well equipped to provide visitors with rental buckets (200-500 JPY), net bags (~200 JPY), digging rakes (200-500 JPY), and even hats and sandals if you just show up without any gear!</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>多くの日本人の家には、小さな子供たちと一緒に潮干狩りを楽しむために、完全なウェイティングギア、テント、ピクニックランチなどが充実しています。びっくりしました！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="534" height="712" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_rachel_leng3fcdc.jpg" alt="" class="wp-image-4336" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_rachel_leng3fcdc.jpg 534w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_rachel_leng3fcdc-225x300.jpg 225w" sizes="(max-width: 534px) 100vw, 534px" /><figcaption><em>Starting to dig for clams.&nbsp;潮干狩りが始まります～～</em></figcaption></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="370" height="493" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_rachel_leng579fb.jpg" alt="" class="wp-image-4337" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_rachel_leng579fb.jpg 370w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_rachel_leng579fb-225x300.jpg 225w" sizes="(max-width: 370px) 100vw, 370px" /><figcaption><em>Finding clams!　アサリを見つけました！</em></figcaption></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="513" height="684" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_rachel_leng26fc.jpg" alt="" class="wp-image-4335" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_rachel_leng26fc.jpg 513w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_rachel_leng26fc-225x300.jpg 225w" sizes="(max-width: 513px) 100vw, 513px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><strong><u>Tips for Clam Digging</u></strong></p>



<p>1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dig in the shallow water areas – clams from that area will have less sand inside.</p>



<p>2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Do not pick up clams that are lying on top of the sand. Healthy clams hide down under the sand.</p>



<p>3.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You do not need to dig very deeply, only about 5-15 cms</p>



<p>4.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Clams tend to congregate together so if you are digging and not finding any clams pretty quickly, move to a new spot (you should be able to find a lot in one spot).</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>ご存知でしょうか？潮干狩りのヒント！</p>



<p>1.&nbsp;浅瀬（あさせ）を掘る&nbsp;&#8211;&nbsp;その地域の貝は砂が少なくて済みます。<br>2.　砂の上に横たわっている貝を拾わないでください。&nbsp;健康な貝は、深く砂の中にいます。<br>3.&nbsp;深く掘る必要はなく、約5-15 cmまでで十分です</p>



<p>4.&nbsp;貝は一緒に集まる傾向がありますので、掘っていて、貝をすぐに見つけられないならば、新しい場所に移動するのがオススメです（そうすると1つの場所で多くを見つけることができるはずです）。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="465" height="603" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_rachel_leng_22cad.jpg" alt="" class="wp-image-4339" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_rachel_leng_22cad.jpg 465w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_rachel_leng_22cad-231x300.jpg 231w" sizes="(max-width: 465px) 100vw, 465px" /><figcaption><em>Ta-da! The result of my hard work – filling up a 2kg net of clams!</em><br><em>ほらー！私の大変な仕事の結果&nbsp;&#8211; 2kgの貝で網がいっぱいになりました！</em></figcaption></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="535" height="611" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_rachel_leng_1107f.jpg" alt="" class="wp-image-4338" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_rachel_leng_1107f.jpg 535w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/clam_digging_rachel_leng_1107f-263x300.jpg 263w" sizes="(max-width: 535px) 100vw, 535px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>楽しい一日でしたが、一日中太陽の下にいたので、日焼けして、腰も痛くなりました！&gt;.&lt;;</p>



<p>Ended the day off with an onsen theme park at <a rel="noreferrer noopener external" href="http://www.mikazuki.co.jp/ryugu/life/spa/" target="_blank" data-wpel-link="external">Mikazuki </a>(half-moon) hotel. Highly recommended as they also have water slides and many different hot spring pools for you to soak in (*swimsuits required for the outdoor hot spring theme park*)!</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="related-articles">Related Articles:</h2>


<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="tyqScyuREh"><a href="https://rachelleng.com/uenohara/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Uenohara  上野原</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Uenohara &lt;br&gt; 上野原&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/uenohara/embed/#?secret=tyqScyuREh" data-secret="tyqScyuREh" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="kmsJ201qUB"><a href="https://rachelleng.com/east-nakasendo/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">East Nakasendo  東中山道</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;East Nakasendo &lt;br&gt; 東中山道&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/east-nakasendo/embed/#?secret=kmsJ201qUB" data-secret="kmsJ201qUB" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/clam-digging/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Clam Digging &lt;br&gt; 潮干狩り</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rachelleng.com/clam-digging/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Oiran Dochu TV show  11月のおいらん道中のTV取材放送</title>
		<link>https://rachelleng.com/oiran-dochu-tv-show/</link>
					<comments>https://rachelleng.com/oiran-dochu-tv-show/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[authorrachelleng2]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Nov 2017 14:45:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel and Culture]]></category>
		<category><![CDATA[International Media]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Language Learning]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Oiran]]></category>
		<category><![CDATA[Rachel in Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Shingawa Oiran Festival]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rachelleng.com/?p=10197</guid>

					<description><![CDATA[<p>２０１７年品川宿場祭りはもう2ヶ月前のイベントになってしまいましたが、11月6日から花魁道中について、「しながわのチカラ　艶やかに彩る！華のおいらん道中」というTV番組が放送されました。品川ケーブルテレビは今月中何回も放映するそうです。</p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/oiran-dochu-tv-show/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Oiran Dochu TV show &lt;br&gt; 11月のおいらん道中のTV取材放送</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><u>Selected INTERNATIONA</u></strong><strong>L MEDIA on my Oiran Dochu festival experience</strong></p>



<p>1. Mothership (Oct 17, 2017) &#8220;<a href="https://mothership.sg/2017/10/sporean-harvard-scholar-equity-fund-associate-takes-to-tokyo-streets-as-japans-1st-foreign-oiran/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external"><u></u></a><u><a href="https://mothership.sg/2017/10/sporean-harvard-scholar-equity-fund-associate-takes-to-tokyo-streets-as-japans-1st-foreign-oiran/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" class="rank-math-link" data-wpel-link="external">S’porean Harvard scholar &amp; equity fund associate takes to Tokyo streets as Japan’s 1st foreign oiran</a></u>&#8221; </p>



<p>2. Maction Planet. (Oct 12, 2017). &#8220;<a href="https://www.mactionplanet.com/blog/mac-on-tokyo-rachel-leng-oiran-transformation" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external"><u></u></a><u><a href="https://www.mactionplanet.com/blog/mac-on-tokyo-rachel-leng-oiran-transformation" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" class="rank-math-link" data-wpel-link="external">Mac on Tokyo: Rachel Leng on her Oiran Transformation</a></u>.&#8221;</p>



<p>3. Maction Planet. (Sept 12, 2017). &#8220;<a href="https://www.mactionplanet.com/blog/mac-on-tokyo-rachel-leng/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external"><u></u></a><u><a href="https://www.mactionplanet.com/blog/mac-on-tokyo-rachel-leng/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" class="rank-math-link" data-wpel-link="external">Mac on Tokyo: Rachel Leng</a></u>.&#8221;</p>



<p>4. Channel 8 News 8频道新闻及事情节目&nbsp;(Oct 16, 2017) &#8220;<a href="http://www.channel8news.sg/news8/lifestyle/others/20171016-lif-japan-festival/3856506.html" data-wpel-link="external" target="_blank" rel="external noopener noreferrer"><u></u></a><u><a href="http://www.channel8news.sg/news8/lifestyle/others/20171016-lif-japan-festival/3856506.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" class="rank-math-link" data-wpel-link="external"><mark>前新加坡世界小姐成日本传统庆典内首名外籍花魁表演者</mark></a></u>&#8221; </p>



<p>5. The Japan News&nbsp;ジャパン・ニュース【by Yomiuri Shimbun&nbsp;読売新聞】(Sept 24, 2017). &#8220;<a href="http://www.the-japan-news.com/news/article/0003957553" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external"><u></u></a><u><a href="http://www.the-japan-news.com/news/article/0003957553" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" class="rank-math-link" data-wpel-link="external">Singaporean becomes 1st foreign oiran festival star.</a></u>&#8221;&nbsp;</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Featured as&nbsp;<a href="../files/rachel_leng/files/oiran_rachel_leng_frontpage29e4.jpg?m=1506647371" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><u></u></a><u><a href="https://rachelleng.com/files/rachel_leng/files/oiran_rachel_leng_frontpage%EF%B9%96m=1506647371.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener" class="rank-math-link" data-wpel-link="internal"><mark>front page headline</mark></a></u>, #1 most read newspaper in Japan</li><li>Featured on&nbsp;<a href="../files/rachel_leng/files/oiran_yomiuri_news_rachel_lengaad5.jpg?m=1506645843" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><u></u></a><u><a href="https://rachelleng.com/files/rachel_leng/files/oiran_yomiuri_news_rachel_leng%EF%B9%96m=1506645843.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener" class="rank-math-link" data-wpel-link="internal"><mark>Yomiuri_News SNS</mark></a></u></li><li>Republished on&nbsp;<a href="http://asianews.eu/content/singaporean-becomes-1st-foreign-oiran-festival-star-57049" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external"><u></u></a><u><a href="http://asianews.eu/content/singaporean-becomes-1st-foreign-oiran-festival-star-57049" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" class="rank-math-link" data-wpel-link="external"><mark>Asia News Network</mark></a></u>&nbsp;(ANN) (Oct 9, 2017)&nbsp;</li><li>Republished on&nbsp;<a href="http://www.asiaone.com/asia/singaporean-woman-becomes-first-foreign-star-japanese-festival" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external"><u></u></a><u><a href="http://www.asiaone.com/asia/singaporean-woman-becomes-first-foreign-star-japanese-festival" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" class="rank-math-link" data-wpel-link="external">AsiaOne News</a></u>&nbsp;(Oct 16, 2017)&nbsp;</li></ul>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><a href="interviews.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener" data-wpel-link="internal"><u></u></a><u><a href="https://rachelleng.com/publications/" target="_blank" rel="noreferrer noopener" class="rank-math-link" data-wpel-link="internal">Click HERE for all media and interviews.</a></u></p>



<p class="has-text-align-center">&#8212;&#8212;&#8212;-</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="しながわのチカラ 艶やかに彩る！華のおいらん道中" width="800" height="450" src="https://www.youtube.com/embed/3JDbA8kux4o?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>２０１７年品川宿場祭りはもう2ヶ月前のイベントになってしまいましたが、11月6日から花魁道中について、「しながわのチカラ　艶やかに彩る！華のおいらん道中」というTV番組が放送されました。品川ケーブルテレビは今月中何回も放映するそうです。</p>



<p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=3JDbA8kux4o&amp;feature=youtu.be&amp;list=PL8B-p11mIyo72OVzenOxB-ttsrCzXCP5H" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external"></a><a href="https://youtu.be/3JDbA8kux4o" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" class="rank-math-link" data-wpel-link="external">Youtubeの品川区公式チャンネル</a>でおいらん道中のTV取材の映像も見られます。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="916" height="1024" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2020/12/shinagawa_tv_2-916x1024.jpg" alt="" class="wp-image-3910" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2020/12/shinagawa_tv_2-916x1024.jpg 916w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2020/12/shinagawa_tv_2-269x300.jpg 269w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2020/12/shinagawa_tv_2-768x858.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2020/12/shinagawa_tv_2.jpg 1074w" sizes="(max-width: 916px) 100vw, 916px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>ちなみに、最近、シンガポールの<a href="http://www.asiaone.com/asia/singaporean-woman-becomes-first-foreign-star-japanese-festival" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external"></a><a href="http://www.asiaone.com/asia/singaporean-woman-becomes-first-foreign-star-japanese-festival" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" class="rank-math-link" data-wpel-link="external">AsiaOne News</a>とMothershipニューズからも取材されて、記事になりました。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="689" height="1024" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/02/rachel-leng-asiaone-1-689x1024.jpg" alt="" class="wp-image-554" title="" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/02/rachel-leng-asiaone-1-689x1024.jpg 689w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/02/rachel-leng-asiaone-1-202x300.jpg 202w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/02/rachel-leng-asiaone-1.jpg 750w" sizes="(max-width: 689px) 100vw, 689px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="450" height="600" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2020/12/rachel_leng_mothership.jpg" alt="" class="wp-image-3902" title="" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2020/12/rachel_leng_mothership.jpg 450w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2020/12/rachel_leng_mothership-225x300.jpg 225w" sizes="(max-width: 450px) 100vw, 450px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="375" height="400" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/04/channel_8_rachel_leng.jpg" alt="" class="wp-image-6112" title="" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/04/channel_8_rachel_leng.jpg 375w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/04/channel_8_rachel_leng-281x300.jpg 281w" sizes="(max-width: 375px) 100vw, 375px" /><figcaption><a href="https://www.facebook.com/ch8news/posts/1797108866974088#rachel_leng" data-wpel-link="external" target="_blank" rel="external noopener noreferrer"></a><a href="https://www.facebook.com/ch8news/posts/1797108866974088#rachel_leng" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" class="rank-math-link" data-wpel-link="external">8频道新闻新加坡 Channel 8 news</a></figcaption></figure></div>



<div style="height:46px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><a href="http://www.channel8news.sg/news8/lifestyle/others/20171016-lif-japan-festival/3856506.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external"><a href="http://www.channel8news.sg/news8/lifestyle/others/20171016-lif-japan-festival/3856506.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener" class="rank-math-link"><mark>Channel 8の中国語の記事</mark></a>もあります～</p>



<p>もう2ヶ月前ですが今でも色々な媒体によって記事になり本当にビックリです！私にとって、とても楽しかったお祭りですね…　素晴らしい記念になりました～　♡　皆様に応援していただき、心より感謝を申し上げます。☆</p>



<div style="height:46px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h3 class="wp-block-heading" id="related-articles">Related Articles:</h3>


<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="SJiwQXBhH6"><a href="https://rachelleng.com/shinagawa-shukuba-festival-oiran-dochu-cast/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Shinagawa Shukuba Festival Oiran Dochu Cast  品川宿場祭りのおいらん道中キャスト</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Shinagawa Shukuba Festival Oiran Dochu Cast &lt;br&gt; 品川宿場祭りのおいらん道中キャスト&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/shinagawa-shukuba-festival-oiran-dochu-cast/embed/#?secret=SJiwQXBhH6" data-secret="SJiwQXBhH6" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="wPAb8hkfHp"><a href="https://rachelleng.com/tayu-oiran-soto-hachi-monji-walk/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Tayu Oiran Soto-Hachi Monji Walk 太夫の外八文字の練習会</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Tayu Oiran Soto-Hachi Monji Walk &lt;br&gt;太夫の外八文字の練習会&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/tayu-oiran-soto-hachi-monji-walk/embed/#?secret=wPAb8hkfHp" data-secret="wPAb8hkfHp" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="1EGm0pdHMC"><a href="https://rachelleng.com/oiran-wig-and-takageta-sandals/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Oiran Wig and Takageta Sandals  花魁のかつらと高下駄</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Oiran Wig and Takageta Sandals &lt;br&gt; 花魁のかつらと高下駄&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/oiran-wig-and-takageta-sandals/embed/#?secret=1EGm0pdHMC" data-secret="1EGm0pdHMC" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="pjVrLooLNs"><a href="https://rachelleng.com/shinagawa-cable-tv-interview/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Shinagawa Cable TV Interview  品川ケーブルTVの取材</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Shinagawa Cable TV Interview &lt;br&gt; 品川ケーブルTVの取材&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/shinagawa-cable-tv-interview/embed/#?secret=pjVrLooLNs" data-secret="pjVrLooLNs" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="5A1kWs81Xv"><a href="https://rachelleng.com/oiran-dochu-news/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Oiran Dochu News  花魁道中のニュース</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Oiran Dochu News &lt;br&gt; 花魁道中のニュース&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/oiran-dochu-news/embed/#?secret=5A1kWs81Xv" data-secret="5A1kWs81Xv" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<p></p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/oiran-dochu-tv-show/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Oiran Dochu TV show &lt;br&gt; 11月のおいらん道中のTV取材放送</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rachelleng.com/oiran-dochu-tv-show/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Tayu Oiran Soto-Hachi Monji Walk 太夫の外八文字の練習会</title>
		<link>https://rachelleng.com/tayu-oiran-soto-hachi-monji-walk/</link>
					<comments>https://rachelleng.com/tayu-oiran-soto-hachi-monji-walk/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[adminrachelleng2]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Sep 2017 14:55:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel and Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Oiran]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Festivals]]></category>
		<category><![CDATA[Oiran Dochu]]></category>
		<category><![CDATA[Shingawa Oiran Festival]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rachelleng.com/?p=10205</guid>

					<description><![CDATA[<p>We had an oiran workshop to practice being an Oiran for the upcoming festival! An expert on the Oiran Culture came to speak to us about the history of Taiyu oiran in the Edo period and teach us how to do the unique Oiran Dochu walk for the parade! Before we put on the takageta sandals, we practiced walking the "Soto-Hachimonji" walk in the tatami room. </p>
<p> 先日、花魁道中の練習会に行ってきました。お祭りの前の最後の練習会ですから、一番大変でした。プロの先生がいらっしゃって、色々な太夫の文化や花魁道中の情報について教えていただきました。高下駄を履く前に、畳のお部屋で練習しました。</p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/tayu-oiran-soto-hachi-monji-walk/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Tayu Oiran Soto-Hachi Monji Walk &lt;br&gt;太夫の外八文字の練習会</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-text-align-center">&lt;日本語ブログは英語の後に続きます＞</p>



<p class="has-text-align-center">&#8212;&#8212;&#8212;-</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>We had an oiran workshop to practice being an Oiran for the upcoming festival! An expert on the Oiran Culture came to speak to us about the history of Taiyu oiran in the Edo period and teach us how to do the unique Oiran Dochu walk for the parade! Before we put on the takageta sandals, we practiced walking the &#8220;Soto-Hachimonji&#8221; walk in the tatami room.&nbsp;</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>先日、花魁道中の練習会に行ってきました。お祭りの前の最後の練習会ですから、一番大変でした。プロの先生がいらっしゃって、色々な太夫の文化や花魁道中の情報について教えていただきました。高下駄を履く前に、畳のお部屋で練習しました。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>After learning and practicing the walk in the tatami room, it was time to go out on the streets to practice with the Takageta sandals! These sandals have a 10cm high platform, and it was indeed rather difficult to walk in them! We practiced for about 3 hours, and with all the squatting movements, it was quite a workout!&nbsp;</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>外八文字の動きは畳で何回か練習した後、外に行って高下駄を履きました。３時間ぐらい道の上で外八文字の歩き方で歩きました。練習の後で、足が痺れました…　T.T翌日、筋肉がとても痛くなって、大変疲れました！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_hachimonji_walk_21c22-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-5217" title="" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_hachimonji_walk_21c22-1024x768.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_hachimonji_walk_21c22-300x225.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_hachimonji_walk_21c22-768x576.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_hachimonji_walk_21c22.jpg 1280w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="710" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/hachimonji_walk_memo1dd7-1024x710.jpg" alt="" class="wp-image-4593" title="" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/hachimonji_walk_memo1dd7-1024x710.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/hachimonji_walk_memo1dd7-300x208.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/hachimonji_walk_memo1dd7-768x533.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/hachimonji_walk_memo1dd7.jpg 1280w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-table aligncenter"><table><tbody><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>Do you want to try the &#8220;Soto-Hachimonji&#8221; walk for yourself?</strong><br><br>Start position: Stand up straight on the Takageta. <br>While holding on to the shoulder of the person next to the Taiyu providing support <br>(usually a man, literally called the &#8220;borrowed shoulder&#8221;), bend at the waist and knees<br>while moving your foot out to trace a semicircle in the shape of the side of a coin.  <br>Finish the move with your foot at a slight angle facing out and away from you. <br>Try not to jerk &#8211; the whole step should be a relatively fluid motion, with knees soft<br>and slightly bent most of the time. </td></tr></tbody></table></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="Rachel Leng Oiran Dochu Rehearsal and Interview" width="800" height="450" src="https://www.youtube.com/embed/mcq0-t4g1j8?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<p>自分で花魁の歩き方「外八文字歩き」をやってみたいですか？太夫役の三宅さんが、花魁の所作を指導する先生の言葉をメモに書きました。興味があれば、是非ノートの通りにやってみて下さい。結構難しいですが、楽しいですよ！^ ^</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="Rachel Leng&#039;s Rehearsal for 2017 Oiran Dochu Parade" width="800" height="450" src="https://www.youtube.com/embed/ZDxfWEvIRz4?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="1024" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_hachimonji_walk_12e31-1024x1024.jpg" alt="" class="wp-image-5216" title="" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_hachimonji_walk_12e31-1024x1024.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_hachimonji_walk_12e31-300x300.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_hachimonji_walk_12e31-150x150.jpg 150w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_hachimonji_walk_12e31-768x768.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_hachimonji_walk_12e31.jpg 1280w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>今まで、品川宿場祭り花魁道中の経験について、友達がビデオを編集してくれました。外八文字の歩き方は動画より見やすいので、お勧めします。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/all_oirana528-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-4230" title="" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/all_oirana528-1024x768.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/all_oirana528-300x225.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/all_oirana528-768x576.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/all_oirana528.jpg 1280w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption>Group photo with the other ladies who will be Taiyu in the Oiran Dochu procession.&nbsp;<br>☆花魁道中キャストの他の花魁役と一緒に撮った写真です。☆</figcaption></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>By the way, I was recently mentioned in Japanese news! The Shinagawa Business News had an article featuring me as the first ever foreigner to be an Oiran in the festival!&nbsp;</p>



<p>ちなみに、品川経済新聞の09月20日「<a href="https://shinagawa.keizai.biz/phone/headline.php?id=2909" data-wpel-link="external" target="_blank" rel="external noopener noreferrer"></a><a href="https://shinagawa.keizai.biz/headline/2909/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" class="rank-math-link" data-wpel-link="external">旧東海道沿いの「しながわ宿場まつり」開催迫る　おいらん役に初の海外出身者も</a>」記事に名前が出ました。初めて日本のニュースになって、面白くて、楽しいと思います！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="353" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/shinagawa_keizai_news_rachel_lengc6f0.jpg" alt="" class="wp-image-5751" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/shinagawa_keizai_news_rachel_lengc6f0.jpg 600w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/shinagawa_keizai_news_rachel_lengc6f0-300x177.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><figcaption>旧東海道沿いの「しながわ宿場まつり」開催迫る　おいらん役に初の海外出身者も &#8211; 品川経済新聞 (keizai.biz)</figcaption></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="425" height="600" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/04/oiran_sankei_news_rachel_leng1.jpg" alt="" class="wp-image-6134" title="" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/04/oiran_sankei_news_rachel_leng1.jpg 425w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/04/oiran_sankei_news_rachel_leng1-213x300.jpg 213w" sizes="(max-width: 425px) 100vw, 425px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="881" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/oiran_sankei_news_rachel_leng2a4bc-1024x881.jpg" alt="" class="wp-image-5018" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/oiran_sankei_news_rachel_leng2a4bc-1024x881.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/oiran_sankei_news_rachel_leng2a4bc-300x258.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/oiran_sankei_news_rachel_leng2a4bc-768x661.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/oiran_sankei_news_rachel_leng2a4bc.jpg 1254w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>恵穎（えさき）太夫は、もうすぐ花魁道中に登場しますね。時間はとても速く過ぎました！ドキドキしていますが、楽しみにしています！忘れないために、下記のイメージは最後のお知らせですよ～　時間があれば、お越しください～！^^　23日のパレードで会えるのを楽しみにしていますね！また明日～　ｖ（^^）ｖ</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="481" height="1024" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_hachimonji_walk_3d93c-481x1024.jpg" alt="" class="wp-image-5218" title="" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_hachimonji_walk_3d93c-481x1024.jpg 481w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_hachimonji_walk_3d93c-141x300.jpg 141w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_hachimonji_walk_3d93c-768x1636.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_hachimonji_walk_3d93c-721x1536.jpg 721w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_hachimonji_walk_3d93c.jpg 939w" sizes="(max-width: 481px) 100vw, 481px" /></figure></div>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<c><iframe src="https://www.facebook.com/plugins/post.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fmactionplanet%2Fposts%2F431743760560490&amp;show_text=true&amp;width=500" width="500" height="562" style="border:none;overflow:hidden" scrolling="no" frameborder="0" allowfullscreen="true" allow="autoplay; clipboard-write; encrypted-media; picture-in-picture; web-share"></iframe></c>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h3 class="has-text-align-left wp-block-heading" id="related-articles">Related Articles:</h3>


<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="GkGbpKyIqN"><a href="https://rachelleng.com/shinagawa-shukuba-festival-oiran-dochu-cast/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Shinagawa Shukuba Festival Oiran Dochu Cast  品川宿場祭りのおいらん道中キャスト</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Shinagawa Shukuba Festival Oiran Dochu Cast &lt;br&gt; 品川宿場祭りのおいらん道中キャスト&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/shinagawa-shukuba-festival-oiran-dochu-cast/embed/#?secret=GkGbpKyIqN" data-secret="GkGbpKyIqN" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="8VZlLvUYUf"><a href="https://rachelleng.com/shinagawa-cable-tv-interview/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Shinagawa Cable TV Interview  品川ケーブルTVの取材</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Shinagawa Cable TV Interview &lt;br&gt; 品川ケーブルTVの取材&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/shinagawa-cable-tv-interview/embed/#?secret=8VZlLvUYUf" data-secret="8VZlLvUYUf" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="xBl0m4qoio"><a href="https://rachelleng.com/oiran-dochu-news/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Oiran Dochu News  花魁道中のニュース</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Oiran Dochu News &lt;br&gt; 花魁道中のニュース&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/oiran-dochu-news/embed/#?secret=xBl0m4qoio" data-secret="xBl0m4qoio" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="8RyvvNHz4p"><a href="https://rachelleng.com/oiran-dochu-tv-show/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Oiran Dochu TV show  11月のおいらん道中のTV取材放送</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Oiran Dochu TV show &lt;br&gt; 11月のおいらん道中のTV取材放送&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/oiran-dochu-tv-show/embed/#?secret=8RyvvNHz4p" data-secret="8RyvvNHz4p" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<p></p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/tayu-oiran-soto-hachi-monji-walk/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Tayu Oiran Soto-Hachi Monji Walk &lt;br&gt;太夫の外八文字の練習会</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rachelleng.com/tayu-oiran-soto-hachi-monji-walk/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
