<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Local people Archives - Rachel Leng</title>
	<atom:link href="https://rachelleng.com/tag/local-people/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://rachelleng.com/tag/local-people/</link>
	<description>Journey with Rachel Leng: Unveiling World Wonders, Igniting Curiosity, and Sharing Inspirational Discoveries!</description>
	<lastBuildDate>Tue, 01 Jun 2021 21:41:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/04/cropped-Fav-1-150x150.png</url>
	<title>Local people Archives - Rachel Leng</title>
	<link>https://rachelleng.com/tag/local-people/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Napa Valley Harvest Season  ナパバレーの収穫期</title>
		<link>https://rachelleng.com/napa-valley-harvest-season/</link>
					<comments>https://rachelleng.com/napa-valley-harvest-season/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[authorrachelleng2]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2018 20:24:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Business]]></category>
		<category><![CDATA[Industry Leaders]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Business and Economy]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Business]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Economy]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Industry]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel]]></category>
		<category><![CDATA[Local people]]></category>
		<category><![CDATA[Rachel in Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Travel Tips]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rachelleng.com/?p=9124</guid>

					<description><![CDATA[<p>Napa Valley is north of San Francisco and known for hundreds of hillside vineyards! As a wine lover, it was a dream to visit Napa in the Autumn. The peak times to visit Napa are August through October (Harvest season) or March through May (Spring season). After attending several harvest dinners, grape stomping, and countless tasting sessions, here are some of my top recommendations!<br />
<br />
ナパバレーはサンフランシスコの北にあり、何百もの山腹はブドウ園で知られています。 ワイン愛好家として、秋にナパを訪れるのがずっと夢でした。 ナパの一番ピークな時は、8月から10月（収穫期）または3月から5月（春期）らしいです。 いくつかの収穫後の夕食、グレープ・ストンプ（ブドウ踏み）、そして数え切れないほどの試飲会に出席した後、下記の事は私の一番のおすすめです！</p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/napa-valley-harvest-season/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Napa Valley Harvest Season &lt;br&gt; ナパバレーの収穫期</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Napa Valley&nbsp;is north of San Francisco and known for hundreds of hillside vineyards! As a wine lover, it was a dream to visit Napa in the Autumn.&nbsp;The peak times to visit Napa are August through October (Harvest season) or March through May (Spring season). After attending several harvest dinners, grape stomping, and countless tasting sessions, here are some of my top recommendations!</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>ナパバレーはサンフランシスコの北にあり、何百もの山腹はブドウ園で知られています。&nbsp;ワイン愛好家として、秋にナパを訪れるのがずっと夢でした。&nbsp;ナパの一番ピークな時は、8月から10月（収穫期）または3月から5月（春期）らしいです。&nbsp;いくつかの収穫後の夕食、グレープ・ストンプ（ブドウ踏み）、そして数え切れないほどの試飲会に出席した後、下記の事は私の一番のおすすめです！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h3 class="has-text-align-center wp-block-heading" id=""><strong>*****</strong></h3>


<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h3 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="1"><strong>#1</strong></h3>

<h3 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="visit-a-famous-winery"><strong>Visit a famous winery!</strong></h3>

<h3 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="%25e6%259c%2589%25e5%2590%258d%25e3%2581%25aa%25e3%2583%25af%25e3%2582%25a4%25e3%2583%258a%25e3%2583%25aa%25e3%2583%25bc%25e3%2582%2592%25e4%25b8%2580%25e3%2581%25a4%25e3%2581%2590%25e3%2582%2589%25e3%2581%2584%25e5%25bf%2585%25e3%2581%259a%25e8%25a8%25aa%25e3%2582%258c%25e3%2581%25be%25e3%2581%2597%25e3%2582%2587%25e3%2581%2586"><strong>有名なワイナリーを一つぐらい必ず訪れましょう！</strong></h3>


<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="400" height="266" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa2043a.jpg" alt="" class="wp-image-4963" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa2043a.jpg 400w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa2043a-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>There are quite a number of world-famous wineries in Napa, including Stag’s Leap, Duckhorn, Screaming Eagle&#8230; Many of the expensive wineries require advance reservations and tastings can be quite expensive (often around or more than $100 per person). I think it is worthwhile to pick one to visit, even if only just for the experience. Personally, I really enjoyed visiting Opus One! It was a fantastic experience learning about the vineyard’s history, and the architecture was very beautiful.</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Stag’s Leap、Duckhorn、Screaming Eagleなど、世界的に有名なワイナリーが数多くありますね。高価なワイナリーの多くは事前予約が必要です。また、テイスティングは非常に高価なこともありますよ。（参加費一人USD１００以上は普通のことです！高～い！）&gt;.&lt;;</p>



<p><br>それにもかかわらず、単に経験のためだけであっても、一回ぐらい訪問する価値はあります。</p>



<p>私は、Opus Oneを訪れて本当に楽しかったです！&nbsp;ぶどう畑の歴史を知るのは素晴らしい経験でした。その上に、ワイナリーの景色は驚くほど美しかったです。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-table aligncenter"><table><tbody><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>About Opus One Winery</strong><br><br>Opus One Winery, a winery in Oakville, California about 20 minutes away from downtown Napa by car, was founded as a joint venture between two legendary winemakers: Baron Philippe de Rothschild of Château Mouton Rothschild (one of the most prestigious French wineries) and Robert Mondavi to create a single Bordeaux style blend based upon Cabernet Sauvignon grown in Napa Valley. <br><br>In 1984, Mondavi and Rothschild released their first vintage &#8211; the most expensive Californian wine of the time at $50/bottle. To date, Opus One ranks among the most expensive red wines produced in the Napa Valley, with recent vintages retailing for over $300~$400 per bottle.<br><br><strong>*****</strong><br><br><em><strong>Opus One&nbsp;Wineryについて</strong></em><br><br>オーパスワンワイナリーは、カリフォルニア州オークビルのワイナリーにあります（ナパのダウンタウンから車で約20分程かかります）。2つの伝説のワインメーカーとの合弁会社として設立されました。Château　Mouton RothschildのBaron Philippe de RothschildとRobert Mondaviが、ナパバレーで栽培されたカベルネ・ソーヴィニヨンをベースにしたボルドースタイルのシングルブレンドを創りました。<br><br>1984年に、MondaviとRothschildは最初のビンテージを発表しました。１ボトルの値段はUSD50で、それはその当時の最も高価なカリフォルニアワインでした。&nbsp;今と比べると安いでしょう？今日まで、Opus Oneはナパバレーで生産された最も高価な赤ワインにランクインされています。最近のビンテージは1本あたりUSD300〜400ドル以上の小売りをしています。</td></tr></tbody></table></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" width="600" height="400" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa_opusbd86.jpg" alt="" class="wp-image-4971" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa_opusbd86.jpg 600w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa_opusbd86-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center">On the way to the winery’s tasting room. The estate’s architecture is so beautiful!</p>



<p class="has-text-align-center">ワイナリーの試飲室へ行く途中。&nbsp;建築物はとても美しいですね！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" width="347" height="540" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa3_2a36f.jpg" alt="" class="wp-image-4964" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa3_2a36f.jpg 347w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa3_2a36f-193x300.jpg 193w" sizes="(max-width: 347px) 100vw, 347px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="400" height="267" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa400c3.jpg" alt="" class="wp-image-4965" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa400c3.jpg 400w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa400c3-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center">Tasting the 2013 and 2015 vintages of Opus One in the Partners’ Room.</p>



<p class="has-text-align-center">Opus Oneのパートナールームで、2013年および2015年のヴィンテージを試飲しました。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="400" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa548b2.jpg" alt="" class="wp-image-4966" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa548b2.jpg 600w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa548b2-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center">Ponder the refined taste of Opus One wine while enjoying a beautiful view of the winery’s grounds.</p>



<p class="has-text-align-center">ワイナリーの敷地の美しい景色を眺めながら、ワインの味を吟味してみましょう。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="400" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa6264d.jpg" alt="" class="wp-image-4967" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa6264d.jpg 600w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa6264d-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center">Robert Mondavi Winery is just across the street from Opus One, making it easy to visit both vineyards together!</p>



<p class="has-text-align-center">ロバート・モンダヴィ・ワイナリーは、オパス・ワンのすぐ向かいにあり、両方のブドウ畑を一緒に訪問するのが簡単です！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h3 class="has-text-align-center wp-block-heading" id=""><strong>*****</strong></h3>


<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h3 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="2"><strong>#2</strong></h3>

<h3 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="tour-a-winery-and-learn-about-the-winemaking-process"><strong>Tour a winery and learn about the winemaking process!</strong></h3>

<h3 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="%25e3%2583%25af%25e3%2582%25a4%25e3%2583%258a%25e3%2583%25aa%25e3%2583%25bc%25e3%2582%2592%25e5%25b7%25a1%25e3%2581%25a3%25e3%2581%25a6%25e3%2583%25af%25e3%2582%25a4%25e3%2583%25b3%25e9%2580%25a0%25e3%2582%258a%25e3%2581%25ae%25e3%2583%2597%25e3%2583%25ad%25e3%2582%25bb%25e3%2582%25b9%25e3%2581%25ab%25e3%2581%25a4%25e3%2581%2584"><strong>ワイナリーを巡って、ワイン造りのプロセスについて学びましょう!</strong></h3>


<p>With hundreds of wineries to choose from, you are spoilt for choice picking a few to tour. Definitely take the time to go on a few tours to learn about the winemaking process and explore the vineyards!</p>



<p>何百ものワイナリーからツアーを選ぶことができます。&nbsp;ワイナリーツアーに行き、ワイン造りのプロセスについて学ぶことを強くお勧めします！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="698" height="465" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa7727e.jpg" alt="" class="wp-image-4968" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa7727e.jpg 698w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa7727e-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 698px) 100vw, 698px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center">You get to walk through the vineyards and try many different types of grapes!</p>



<p class="has-text-align-center">ブドウ畑の中を歩き、さまざまな種類のブドウを試してみましょう！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Napa is one of the most diverse wine-growing regions in the world because half of the world’s 12 recognized soil orders and 33 different soil series (even volcanic types!) can be found in the region. This is due to the varied topography &#8211; vineyards range in elevation from sea level to 2,600 feet (800 meters)!</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>ナパは世界で最も多様なワイン栽培地域の1つです。その理由は、世界で認められた12の土壌順序と33</p>



<p>種類の土壌系列（火山の種類さえも）の半分がこの地域で見つけるからですよ。これは、様々な地形にあるブドウ園は標高が海抜2,600フィート（800メートル）に及ぶ範囲にあります！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="688" height="458" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa8ecd7.jpg" alt="" class="wp-image-4969" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa8ecd7.jpg 688w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa8ecd7-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 688px) 100vw, 688px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center">Vats filled with wine after the harvest.</p>



<p class="has-text-align-center">収穫後のワットはワインで満たされています。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="612" height="408" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa9ca26.jpg" alt="" class="wp-image-4970" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa9ca26.jpg 612w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa9ca26-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 612px) 100vw, 612px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="401" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa11dbd4.jpg" alt="" class="wp-image-4957" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa11dbd4.jpg 600w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa11dbd4-300x201.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center">I learned that each wine barrel is equivalent to about 300 bottles of wine!&nbsp;Wow.</p>



<p class="has-text-align-center">１つのワインの樽が約300本のワインになります！すごいですね！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="400" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa107f7e.jpg" alt="" class="wp-image-4956" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa107f7e.jpg 600w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa107f7e-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>There are over 600 vineyards in Napa Valley. Did you know that nearly 89% of all United States wine is produced in California, and roughly a third of California wineries are based in Napa County, but only about&nbsp;<strong>4%</strong>&nbsp;of California wine is produced in Napa? Crazy to think that one of the most renowned winegrowing regions in the U.S. is also one of the smallest for actual wine production!</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>ナパバレーには600以上のブドウ園があります。&nbsp;アメリカのワイナリーの約89％がカリフォルニアで生産されており、そしてカリフォルニアワイナリーの約3分の1がナパ郡に拠点を置いていますが、ナパではカリフォルニアワインの約4％しか生産されていません。&nbsp;米国で最も有名なワイン栽培地域の1つが、実際のワイン生産のための最小のものの1つであることを知ったのはとても驚きでした！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h3 class="has-text-align-center wp-block-heading" id=""><strong>*****</strong></h3>


<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h3 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="3"><strong>#3</strong></h3>

<h3 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="have-fun-grape-stomping"><strong>Have fun grape stomping!</strong></h3>

<h3 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="%25e3%2582%25b0%25e3%2583%25ac%25e3%2583%25bc%25e3%2583%2597%25e3%2582%25b9%25e3%2583%2588%25e3%2583%25b3%25e3%2583%2597%25e3%2583%2596%25e3%2583%2589%25e3%2582%25a6%25e8%25b8%258f%25e3%2581%25bf%25e3%2582%2592%25e3%2581%2597%25e3%2581%25be%25e3%2581%2597%25e3%2582%2587%25e3%2581%2586"><strong>グレープ・ストンプ（ブドウ踏み）をしましょう！</strong></h3>


<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="400" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa13cbd3.jpg" alt="" class="wp-image-4958" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa13cbd3.jpg 600w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa13cbd3-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Visiting Napa during Harvest Season wouldn’t be complete without trying out some grape stomping for yourself! Grgich Hills Estate is one of the wineries to offer this special activity to visitors.</p>



<p>ハーヴェストシーズン中にナパを訪問すると、自分自身で「グレープ・ストンプ」を体験できますよ！これを絶対おすすめします！Grgich Hills Estateは、この特別なアクティビティを訪問者に提供しています。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="612" height="408" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa14712d.jpg" alt="" class="wp-image-4959" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa14712d.jpg 612w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa14712d-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 612px) 100vw, 612px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>It was fun to stomp on grapes with your feet in a barrel! The grapes get in between your toes and your feet are stained with grape juice – but that just adds to the fun!</p>



<p>足で樽のぶどうを踏みつけるのはめちゃくちゃ楽しかったです！！&nbsp;ブドウはつま先の間に入り、足はグレープジュースで染められていますが、それだけで楽しい経験になりますよ！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>(Don’t worry, the grapes people stomp on are not used for any wines. The winemaking process is very high-tech these days and people no longer need to manually stomp on grapes, hehe.)</p>



<p>（心配しないで、ブドウストンプのぶどうは、ワインに使用されません。最近、ワイン造りのプロセスはハイテクになりましたので、人々はもはや足でブドウを踏む必要はありません。笑）</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="400" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa15a80a.jpg" alt="" class="wp-image-4960" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa15a80a.jpg 600w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/napa15a80a-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center">How about some champagne at sunset?</p>



<p class="has-text-align-center">夕方のシャンパンはどうでしょうか？</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="related-articles">Related Articles:</h2>


<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="R8BH21h7tf"><a href="https://rachelleng.com/autumn-colors-2-budou-no-oka-winery/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Autumn Colors 2: Budou-no-oka Winery  秋の色II：ぶどうの丘</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Autumn Colors 2: Budou-no-oka Winery &lt;br&gt; 秋の色II：ぶどうの丘&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/autumn-colors-2-budou-no-oka-winery/embed/#?secret=R8BH21h7tf" data-secret="R8BH21h7tf" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="9fdkOgHhSQ"><a href="https://rachelleng.com/2017-harvest-festival/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">「2017 HARVEST FESTIVAL」</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;「2017 HARVEST FESTIVAL」&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/2017-harvest-festival/embed/#?secret=9fdkOgHhSQ" data-secret="9fdkOgHhSQ" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/napa-valley-harvest-season/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Napa Valley Harvest Season &lt;br&gt; ナパバレーの収穫期</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rachelleng.com/napa-valley-harvest-season/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Day of the Dead  死者の日</title>
		<link>https://rachelleng.com/day-of-the-dead/</link>
					<comments>https://rachelleng.com/day-of-the-dead/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[authorrachelleng2]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Nov 2018 13:37:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[International Travel and Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Business and Economy]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel and Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Arts & Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Trip Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Local people]]></category>
		<category><![CDATA[Performance Art]]></category>
		<category><![CDATA[Rachel in Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo Weekender]]></category>
		<category><![CDATA[Travel Inspiration]]></category>
		<category><![CDATA[Travel Tips]]></category>
		<category><![CDATA[U.S.]]></category>
		<category><![CDATA[Weekend Trips]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rachelleng.com/?p=8564</guid>

					<description><![CDATA[<p><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Have you heard of the Day of the Dead (known as “Día de los Muertos” in Spanish)?</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Day of the Dead is a&#160;holiday celebrated in Mexico between October 31st and November 2nd. On this holiday, Mexicans remember and demonstrate love and respect for their deceased loved ones. Because of its importance as a defining aspect of Mexican culture, Day of the Dead festivities have been recognized as an UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity since 2008.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><br />
<br />
<!-- wp:paragraph --></p>
<p>皆様、死者の日（ししゃのひ、スペイン語:&#160;Día de los Muertos、英語:&#160;Day of the Dead）を聞いたことがありますか？</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<p>死者の日はラテンアメリカ諸国における祝日の一つです。特にメキシコにおいて盛大な祝祭が行われるらしいです。この休日は、メキシコ人たちにとって、とても重要で祝う価値のある特別神秘的な祭日です！アメリカやカナダ等に在住する同地域出身者の間でも同様の習慣が継続されています。死者の日は１１月の２日にありますが、その習慣が発展していく中で、１０月３１日（Halloweenの日）、１１月１日も同様に祝うようになりました。ハロウィンの日と同じ時期ですが、由来と祝い法が全く違いますよ！</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/day-of-the-dead/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Day of the Dead &lt;br&gt; 死者の日</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>“Todos somos Calaveras.”</p>



<p>(“We are all skeletons.”)</p>



<p>Underneath all our manmade trappings, we are all the same.&nbsp;</p>



<p>Have you heard of the Day of the Dead (known as “Día de los Muertos” in Spanish)?</p>



<p>Day of the Dead is a&nbsp;holiday celebrated in Mexico between October 31st and November 2nd. On this holiday, Mexicans remember and demonstrate love and respect for their deceased loved ones. Because of its importance as a defining aspect of Mexican culture, Day of the Dead festivities have been recognized as an UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity since 2008.</p>



<p>Though held around the same time and with a common theme of death,&nbsp;<strong>Day of the Dead is not a Mexican version of Halloween!!&nbsp;</strong>The two annual events differ greatly in traditions and atmosphere: whereas Halloween is a long dark night of ghostly mischief, Day of the Dead festivities unfold over several days (and nights) of vibrant colors and life-affirming joy~!</p>



<p>The annual Day of the Dead festival was held the weekend I visited San Jose at the end of October! Read on to learn more about this special festival and my day in San Jose, California.</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>皆様、死者の日（ししゃのひ、スペイン語:&nbsp;Día de los Muertos、英語:&nbsp;Day of the Dead）を聞いたことがありますか？</p>



<p>死者の日はラテンアメリカ諸国における祝日の一つです。特にメキシコにおいて盛大な祝祭が行われるらしいです。この休日は、メキシコ人たちにとって、とても重要で祝う価値のある特別神秘的な祭日です！アメリカやカナダ等に在住する同地域出身者の間でも同様の習慣が継続されています。死者の日は１１月の２日にありますが、その習慣が発展していく中で、１０月３１日（Halloweenの日）、１１月１日も同様に祝うようになりました。ハロウィンの日と同じ時期ですが、由来と祝い法が全く違いますよ！</p>



<p>なので、１０月末、カリフォルニアに行った時、San Joseの死者の日のお祭りを訪問しました！とても面白くて、楽しかったので、今回のブログで、死者の日を簡単にご紹介したいと思います。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="300" height="400" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween2059b.jpg" alt="" class="wp-image-4626" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween2059b.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween2059b-225x300.jpg 225w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center">Bienvenidos!</p>



<p class="has-text-align-center">San Joseの死者の日のお祭りへ行きましょう！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="449" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween30793.jpg" alt="" class="wp-image-4627" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween30793.jpg 600w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween30793-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center">At the festival, revelers sing and dance at a concert, don funky makeup and costumes, eat and drink, and make offerings to lost loved ones.</p>



<p class="has-text-align-center">屋台店がたくさん！人もいっぱいです！お祝いのコンサートもありますよ～</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Unlike Japan’s Obon or China’s Hungry Ghost Festival, Day of the Dead is not a solemn occasion. In contrast, it is a vibrant, festive, and colorful holiday celebrating the lives of loved ones who have passed on. Mexicans visit cemeteries, decorate ancestral graves and spend time there. They also make elaborately decorated altars (called&nbsp;<em>ofrendas</em>) to welcome the spirits back. At the festival, many of these altars were set up in the trunks of cars and proudly put on display.</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="300" height="400" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween47058.jpg" alt="" class="wp-image-4628" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween47058.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween47058-225x300.jpg 225w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="history"><strong>History</strong></h2>


<p>Day of the Dead originated several thousand years ago with the Aztec, Toltec, and other Nahua people, who considered mourning the dead disrespectful and believed in celebrating death as a natural phase in life’s long continuum. During Día de Los Muertos, the dead temporarily returned to Earth as members of the community.</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>１１月１日はメキシコで伝統的にDia de los Angelitos（小さな天使の日）と呼ばれていて、亡くなった子供たちに敬意を表し、１１月２日は、家族が、この世から去った大人たちに敬意を表す真の死者の日です。最近では、死者の魂が、家族や愛した人々と供に一時を過ごすために地球へ戻ってくると言われているらしいです。</p>



<p>日本のお盆や中国の中元節の真剣さと違って、死者の日の雰囲気は非常に明るくて、にぎやかです！コンサートがあったり、人々がゲームに興じたりして、とても盛り上がっていますよ！</p>



<p>この祝日には、皆が亡き人たちを思い出して悲しみに暮れることもあれば、親族たちが死者たちとの愉快な出来事や逸話に思いを馳せ、楽しい雰囲気になることもあります。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="299" height="400" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween5a18b.jpg" alt="" class="wp-image-4629" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween5a18b.jpg 299w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween5a18b-224x300.jpg 224w" sizes="(max-width: 299px) 100vw, 299px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>People also make elaborately decorated altars (called&nbsp;<em>ofrendas</em>) to welcome the spirits back. At the festival, many of these altars were set up in the trunks of cars and proudly put on display.</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>メキシコ人たちは、愛した死者の魂がその晩に帰ってきて、祭壇に祭った人形などから魂を連れ去っていくと信じているらしいです。このため、メキシコ人たちにとって自分の祭壇や、小さな神社を建てることはとても一般的なことです。</p>



<p>San&nbsp;Joseのお祭りで、彼らが車のトランクを使って、皆に披露するために、色んなお洒落な祭壇を作りました！</p>



<p>死者の日の最も有名なシンボルの一つは、下記のようなカトリーナ像（正装をした骸骨の小さな像）です。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="450" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween6620f.jpg" alt="" class="wp-image-4630" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween6620f.jpg 600w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween6620f-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center">The most famous symbol for the Day of the Dead is probably the Calavera Catrina!</p>



<p class="has-text-align-center">You might have seen this doll around before, but do you know where it came from?</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="literary-calaveras-and-the-calavera-catrina"><strong>Literary Calaveras and the Calavera Catrina</strong></h2>


<p><em>Calavera</em>&nbsp;means “skull” in Spanish, but during the late 18th and early 19th centuries the term was also used to describe short, humorous poems (often sarcastic tombstone epitaphs that poked fun at the living). These literary calaveras eventually became a popular part of Day of the Dead celebrations.</p>



<p>In the early 20th century, Mexican political cartoonist José Guadalupe Posada created an etching to accompany a literary Calavera – a personification of death in fancy French garb called the Calavera Garbancera.&nbsp;Posada&#8217;s striking image of a costumed female with a skeleton face parodying a Mexican upper-class female has since become associated with the&nbsp;Día de Los Muertos&nbsp;celebrations, and today takes the prominent form of Catrina figures.</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="400" height="268" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween754b6.jpg" alt="" class="wp-image-4631" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween754b6.jpg 400w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween754b6-300x201.jpg 300w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Day of the Dead is an extremely social (and noisy) holiday that takes over the streets. People of all ages have their faces artfully painted to resemble skulls, and they dress up in suits and fancy dresses to mimic the calavera Catrina, creating an ethereal atmosphere. Many revelers wear shells or other noise-making accessories to amp up the noise—possibly to excite the dead and bring them into the fun!</p>



<p>人々はとてもよくできた頭蓋骨の衣装を着て、幻想的な雰囲気を作り出します</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="520" height="390" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween81b8d.jpg" alt="" class="wp-image-4632" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween81b8d.jpg 520w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween81b8d-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 520px) 100vw, 520px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center">Artwork based on the theme for Day of the Dead. I just loved all the vibrant colors!</p>



<p class="has-text-align-center">テーマアートもありました！綺麗でしょう？　鮮やかな色が大好き！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Hopefully, I can find myself in Mexico to celebrate the Day of the Dead in the near future! I have heard that&nbsp;Day of the Dead is even celebrated differently in various locations throughout Mexico. Festivities tend to be more colorful in the southern region, particularly in the states of Michoacan, Oaxaca, and Chiapas.&nbsp;Sounds like so much fun!</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="391" height="522" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween9fa5b.jpg" alt="" class="wp-image-4633" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween9fa5b.jpg 391w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween9fa5b-225x300.jpg 225w" sizes="(max-width: 391px) 100vw, 391px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>To finish off the day, I visited the San Jose Museum of Art next to the festival grounds. Did you know that San Jose is well known for its thriving Vietnamese community? At the time of my visit, the art museum was featuring an exhibit by Vietnamese artist Dinh Q. Le.</p>



<p>お祭りの後、San Jose Museum of Artも行ってみました～　San Joseは活気のあるベトナムのコミュニティとして有名です。&nbsp;私は行った時に、美術館はDinh Q. Leというベトナムのアーティストの展示を特集していました。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="338" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween100760.jpg" alt="" class="wp-image-4623" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween100760.jpg 600w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween100760-300x169.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>By the way, how did everyone spend their Halloween?</p>



<p>Back in Tokyo, I rode on a Halloween Party bus with some friends! It was really fun to dress up and ride around the city. People take their costumes pretty seriously here! I felt rather underdressed, but had a lot of fun all the same!</p>



<p>Happy Halloween!</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>ところで、友達と一緒にハロウィンパーティーをやりました！ハロウィンコスチュームを着て、パーティーバスに乗って東京を回って、とても楽しかったです！！皆のコスチュームがすごいですね！</p>



<p>皆様、ハロウィーンはどのようにお過ごしでしょうか？</p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/day-of-the-dead/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Day of the Dead &lt;br&gt; 死者の日</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rachelleng.com/day-of-the-dead/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
