<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Singapore Archives - Rachel Leng</title>
	<atom:link href="https://rachelleng.com/tag/singapore/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://rachelleng.com/tag/singapore/</link>
	<description>Journey with Rachel Leng: Unveiling World Wonders, Igniting Curiosity, and Sharing Inspirational Discoveries!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 22 Nov 2025 08:17:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/04/cropped-Fav-1-150x150.png</url>
	<title>Singapore Archives - Rachel Leng</title>
	<link>https://rachelleng.com/tag/singapore/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Celebrating SG60 in Japan: Reflections of an Overseas Singaporean日本で祝うSG60: 海外在住シンガポール人としての想い</title>
		<link>https://rachelleng.com/celebrating-sg60-in-japan/</link>
					<comments>https://rachelleng.com/celebrating-sg60-in-japan/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Associate1]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Nov 2025 00:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[EDB]]></category>
		<category><![CDATA[Expo 2025 Osaka Kansai]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Liew Li Lin]]></category>
		<category><![CDATA[Ong Eng Chuan]]></category>
		<category><![CDATA[Osaka]]></category>
		<category><![CDATA[Rachel in Japan]]></category>
		<category><![CDATA[rachel leng]]></category>
		<category><![CDATA[Senior Minister Lee Hsein Loong]]></category>
		<category><![CDATA[SG60]]></category>
		<category><![CDATA[SGN]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore Economic Development Board]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore Global Network]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore Pavilion]]></category>
		<category><![CDATA[Singaporean]]></category>
		<category><![CDATA[The Dream Sphere]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo]]></category>
		<category><![CDATA[シンガポール]]></category>
		<category><![CDATA[シンガポール館]]></category>
		<category><![CDATA[ドリームスフィア]]></category>
		<category><![CDATA[リン・レイチェル]]></category>
		<category><![CDATA[大阪]]></category>
		<category><![CDATA[日本]]></category>
		<category><![CDATA[東京]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rachelleng.com/?p=13100</guid>

					<description><![CDATA[<p>As Singapore celebrates its 60th birthday, I’ve found myself reflecting deeply on what it means to be Singaporean, especially while living abroad in Japan. From visiting the stunning Dream Sphere Singapore Pavilion at Expo 2025 Osaka, to meeting Senior Minister Lee Hsien Loong during his visit to Japan, and joining the overseas community for SG60 celebrations, this milestone year has been filled with moments that reminded me of home, belonging, and pride.</p>
<p>In this post, I share my experiences of celebrating SG60 in Japan — the beauty of the Singapore Pavilion, the inspiration of our leaders, and the warmth of the Singaporean community here. More than just a commemoration, SG60 is a chance to look forward: to imagine the next 60 years of Singapore’s journey, and to reaffirm how each of us, wherever we are, carries a piece of our “little red dot” with us.</p>
<p>シンガポールが建国60周年を迎えた今年、海外に暮らす一人のシンガポール人として、改めて「シンガポール人であること」の意味を深く考える機会となりました。<br />
大阪・関西万博2025のシンガポールパビリオン「ドリーム・スフィア」を訪れたり、来日されたリー・シェンロン上級大臣（元首相）とお会いしたり、日本にいるシンガポール人コミュニティとSG60を祝ったり―この一年は、「故郷」「つながり」「誇り」を改めて感じる瞬間に満ちていました。<br />
この記事では、日本で迎えたSG60の体験を通じて感じたことを綴っています。<br />
美しく象徴的なシンガポールパビリオン、リーダーたちからの言葉、そして日本に暮らすシンガポール人同士の温かな交流。<br />
SG60は、これまでの歩みを振り返るだけでなく、これからの60年をどう描いていくかを考える節目でもあります。<br />
たとえ世界のどこにいても、私たちはそれぞれの心の中に「小さな赤い点」（Little Red Dot）を大切に抱き続けているのです。</p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/celebrating-sg60-in-japan/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Celebrating SG60 in Japan: Reflections of an Overseas Singaporean&lt;br&gt;日本で祝うSG60: 海外在住シンガポール人としての想い</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>As Singapore celebrates its 60th birthday, I’ve found myself reflecting deeply on what it means to be Singaporean &#8211; especially while living abroad in Japan. From visiting the stunning Dream Sphere Singapore Pavilion at Expo 2025 Osaka, to meeting Senior Minister Lee Hsien Loong during his visit to Japan, and joining the overseas community for SG60 celebrations, this milestone year has been filled with moments that reminded me of home, belonging, and pride.</em></p>



<p><em>In this post, I share my experiences of celebrating SG60 in Japan &#8211; the beauty of the Singapore Pavilion, the inspiration of our leaders, and the warmth of the Singaporean community here. More than just a commemoration, SG60 is a chance to look forward: to imagine the next 60 years of Singapore’s journey, and to reaffirm how each of us, wherever we are, carries a piece of our “little red dot” with us.</em></p>



<p><em>シンガポールが建国60周年を迎えた今年、海外に暮らす一人のシンガポール人として、改めて「シンガポール人であること」の意味を深く考える機会となりました。</em></p>



<p><em>大阪・関西万博2025のシンガポールパビリオン「ドリーム・スフィア」を訪れたり、来日されたリー・シェンロン上級大臣（元首相）とお会いしたり、日本にいるシンガポール人コミュニティとSG60を祝ったり―この一年は、「故郷」「つながり」「誇り」を改めて感じる瞬間に満ちていました。</em></p>



<p><em>この記事では、日本で迎えたSG60の体験を通じて感じたことを綴っています。美しく象徴的なシンガポールパビリオン、リーダーたちからの言葉、そして日本に暮らすシンガポール人同士の温かな交流。SG60は、これまでの歩みを振り返るだけでなく、これからの60年をどう描いていくかを考える節目でもあります。たとえ世界のどこにいても、私たちはそれぞれの心の中に「小さな赤い点」（Little Red Dot）を大切に抱き続けているのです。</em></p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>This Fall has been a deeply meaningful one for me. Singapore turned 60, and although I’m far away from home, I felt closer than ever to my roots.</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>この秋は、私にとって本当に意味深い季節になりました。シンガポールが建国60周年を迎えた今、母国から離れて暮らしているにもかかわらず、これまでになく自分のルーツに近づいたように感じています。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>From the Singapore Pavilion at Expo 2025 Osaka, to meeting <strong>Senior Minister Lee Hsien Loong</strong> during his visit to Japan, and joining fellow overseas Singaporeans for SG60 celebrations, I’ve had so many opportunities to reflect on what being Singaporean means to me and how that identity continues to shape my journey here in Japan.</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>大阪・関西万博の<strong>シンガポールパビリオン「ドリーム・スフィア」</strong>の訪問や、<strong>リー・シェンロン</strong>上級大臣（元首相）の来日中にお会いする機会、そして在日シンガポール人の仲間たちと一緒にSG60を祝ったこと—そのすべてが、「シンガポール人であるとはどういうことか」、そしてそのアイデンティティがいかに日本での私の人生を形づくっているかを、改めて深く考える時間となりました。</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-SG-@-60-1024x768.jpeg" alt="" class="wp-image-13101" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-SG-@-60-1024x768.jpeg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-SG-@-60-300x225.jpeg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-SG-@-60-768x576.jpeg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-SG-@-60-1536x1152.jpeg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-SG-@-60-2048x1536.jpeg 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Rachel Leng celebrating SG60: Even while living abroad, my pride and identity remain unwavering &#8211; </em><br><em>they are the foundation of who I am as a Singaporean.<br>SG60を祝うRachel Leng-海外にいても揺るがない誇りとアイデンティティ、</em><br><em>それが私のシンガポール人としての原点。</em></figcaption></figure>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 id="60-years-of-singapore-a-nations-journey%25e3%2582%25b7%25e3%2583%25b3%25e3%2582%25ac%25e3%2583%259d%25e3%2583%25bc%25e3%2583%25ab%25e5%25bb%25ba%25e5%259b%25bd60%25e5%25b9%25b4%25e3%2581%25ae%25e6%25ad%25a9%25e3%2581%25bf%25e3%2581%25b2%25e3%2581%25a8%25e3%2581%25a4%25e3%2581%25ae%25e5%259b%25bd" class="wp-block-heading has-text-align-center"><strong>60 Years of Singapore: A Nation’s Journey</strong><br><strong>シンガポール建国60年の歩み：ひとつの国の旅路</strong></h2>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Growing up, I often heard stories about how Singapore had no natural resources, limited land, and an uncertain future at independence. Yet, our founding leaders and people believed in something bigger: the idea that through resilience, education, unity, and innovation, we could build not just a functioning country, but a thriving society.</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>子どもの頃、私はよく両親から建国当時のシンガポールの話を聞きました。独立を果たしたばかりの当時、シンガポールには天然資源がなく、土地も限られ、将来は不透明でした。それでも、初代の指導者たちと国民は、より大きな理想を信じていました。たとえ小さな国でも、「粘り強さ」「教育」「団結」、そして「革新の精神」によって、ただ機能する国家ではなく、豊かで活気ある社会を築くことができる、という信念です。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Now, 60 years later, Singapore is recognized globally for its stability, innovation, and ability to reinvent itself. Whenever I share about Singapore here in Japan, whether in professional settings or casual conversations, I see how others admire this spirit. And it always makes me proud.</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>それから60年。シンガポールは、安定性、イノベーション、そして時代に応じて自らを再発明する力によって、世界から高く評価されています。日本で仕事の場や日常の会話の中でシンガポールのことを話すたびに、多くの人がその精神に感銘を受けてくださるのを感じ、いつも誇らしい気持ちになります。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>For me, SG60 is not only about celebrating how far we’ve come, but also about asking: how do we continue dreaming, building, and contributing in the years ahead?</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>私にとってSG60は、これまでの歩みを祝うだけではなく、「これからの未来に向けて、私たちはどんな夢を描き、どのように築き、どんな形で貢献していけるのか」を問いかける節目でもあります。</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img decoding="async" width="1024" height="768" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-in-Singapore-1024x768.jpeg" alt="" class="wp-image-13102" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-in-Singapore-1024x768.jpeg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-in-Singapore-300x225.jpeg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-in-Singapore-768x576.jpeg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-in-Singapore-1536x1152.jpeg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-in-Singapore-2048x1536.jpeg 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>To the next chapter, with hope.</em><br><em>希望をつなぎ、次の物語へ。</em></figcaption></figure>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 id="the-dream-sphere-singapore-pavilion-at-expo-2025-osaka%25e3%2583%2589%25e3%2583%25aa%25e3%2583%25bc%25e3%2583%25a0%25e3%2582%25b9%25e3%2583%2595%25e3%2582%25a3%25e3%2582%25a2%25e5%25a4%25a7%25e9%2598%25aa%25e9%2596%25a2%25e8%25a5%25bf%25e4%25b8%2587%25e5%258d%259a%25e3%2581%25ae%25e3%2582%25b7" class="wp-block-heading has-text-align-center"><strong>The Dream Sphere: Singapore Pavilion at Expo 2025 Osaka</strong><br><strong>ドリーム・スフィア：大阪・関西万博の</strong><br><strong>シンガポールパビリオン</strong></h2>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img decoding="async" width="1024" height="576" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Singapore-Pavillion-The-Dream-Sphere-at-Expo-in-Osaka-1024x576.jpg" alt="" class="wp-image-13103" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Singapore-Pavillion-The-Dream-Sphere-at-Expo-in-Osaka-1024x576.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Singapore-Pavillion-The-Dream-Sphere-at-Expo-in-Osaka-300x169.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Singapore-Pavillion-The-Dream-Sphere-at-Expo-in-Osaka-768x432.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Singapore-Pavillion-The-Dream-Sphere-at-Expo-in-Osaka.jpg 1454w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Singapore Pavilion “The Dream Sphere” at Expo 2025 Osaka, Kansai<br>大阪・関西万博2025のシンガポールパビリオン「The Dream Sphere（ドリーム・スフィア）」</em></figcaption></figure>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>One of the highlights of SG60 for me was the <strong>Singapore Pavilion</strong> at Expo 2025 Osaka : <em><strong>The Dream Sphere</strong>.</em></p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>SG60の中でも特に印象に残っているのが、大阪・関西万博2025の<strong>シンガポールパビリオン</strong>「The Dream Sphere（<strong>ドリーム・スフィア</strong>）」です。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Walking up to it, I was struck by how beautiful and symbolic it was: a shimmering 17-metre sphere, covered with 17,000 recycled red discs, each one unique. To me, it felt like a metaphor for Singapore itself &#8211;  many individuals, many stories, bound together to create something greater than the sum of its parts.</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>目の前に現れた瞬間、その美しさと象徴性に心を奪われました。直径17メートルの球体は、17,000枚の再生素材による赤いディスクで覆われ、それぞれが少しずつ異なる形や質感を持っています。私にはそれが、まるでシンガポールそのものを表しているように感じられました。多様な人々と物語が重なり合い、互いに支え合いながら、ひとつの大きな輝きを生み出している、そんなメッセージが込められているようでした。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Inside, the pavilion was immersive, creative, and inspiring. It wasn’t just about showcasing achievements, but about imagining futures: sustainability, inclusion, innovation. Standing there, I felt both nostalgic and hopeful. Nostalgic for the Singapore I grew up in, hopeful for the Singapore that will continue to evolve &#8211; one that is bold enough to dream, and resilient enough to make those dreams a reality.</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>館内は、没入感にあふれ、創造的で、何よりインスピレーションを与えてくれる空間でした。単なる過去の成果を誇示する場ではなく、「これからの未来」を想像し、共有するための場所でした。テーマは、持続可能性、包摂性、そして革新です。その場に立ちながら、私は懐かしさと希望の入り混じった感情に包まれました。子どもの頃のシンガポールを思い出して胸が熱くなる一方で、これからも変化と挑戦を続け、夢を描き、そしてそれを実現していくシンガポールへの希望が強く湧いてきました。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 id="meeting-senior-minister-lee-hsien-loong%25e3%2583%25aa%25e3%2583%25bc%25e3%2582%25b7%25e3%2582%25a7%25e3%2583%25b3%25e3%2583%25ad%25e3%2583%25b3%25e4%25b8%258a%25e7%25b4%259a%25e5%25a4%25a7%25e8%2587%25a3%25e3%2581%25a8%25e3%2581%25ae%25e5%2587%25ba%25e4%25bc%259a%25e3%2581%2584" class="wp-block-heading has-text-align-center"><strong>Meeting Senior Minister Lee Hsien Loong</strong><br><strong>リー・シェンロン上級大臣との出会い</strong></h2>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="768" height="1024" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-with-Senior-Minister-Lee-Hsien-Loong-768x1024.jpeg" alt="" class="wp-image-13104" style="width:568px;height:auto" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-with-Senior-Minister-Lee-Hsien-Loong-768x1024.jpeg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-with-Senior-Minister-Lee-Hsien-Loong-225x300.jpeg 225w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-with-Senior-Minister-Lee-Hsien-Loong-1152x1536.jpeg 1152w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-with-Senior-Minister-Lee-Hsien-Loong-1536x2048.jpeg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-with-Senior-Minister-Lee-Hsien-Loong-scaled.jpeg 1920w" sizes="(max-width: 768px) 100vw, 768px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Celebrating SG60 in Japan with Senior Minister Lee Hsien Loong</em>, <br><em>a moment that reminded me of the deep bonds and enduring pride of Singapore.</em><br><em>リー・シェンロン上級大臣と日本で迎えたSG60をともに祝い</em>,<br><em>シンガポールの絆と誇りを実感したひととき。</em></figcaption></figure>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Another SG60 moment I will always remember was the chance to meet <strong>Senior Minister Lee Hsien Loong</strong> during his visit to Japan.</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>もう一つ、忘れられないSG60の思い出は、<strong>日本訪問中のリー・シェンロン上級大臣にお会いする機会</strong>をいただいたことです。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>He was in Osaka for the National Day celebrations at Expo and also met with Japanese leaders in Tokyo. Hearing him speak about Singapore-Japan relations and about how overseas Singaporeans remain a vital part of our nation’s fabric reminded me of how connected we still are, even far away.</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><strong>リー</strong>氏は大阪万博での<strong>シンガポールのナショナルデー記念行事</strong>に出席されたほか、東京では日本の政府関係者とも会談を行われました。その際にお話を伺う中で、彼が語った<strong>シンガポールと日本の強固な関係</strong>、そして<strong>海外に暮らすシンガポール人が国家の大切な一部であること</strong>というメッセージが、心に深く響きました。離れて暮らしていても、私たちは決して切り離された存在ではない。むしろ、世界各地で活動するシンガポール人一人ひとりが、国の物語を広げていく大切な架け橋なのだ―そんな思いを改めて感じた瞬間でした。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>There was something special about celebrating SG60 not just with fellow Singaporeans in Japan, but in the presence of a leader who has guided Singapore through so much. It made the milestone feel even more personal.</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>日本に住むシンガポール人の仲間たちと共にこの節目を祝うだけでなく、国を長年導いてきたリーダーのもとで祝えたことは、何より特別で、心に残る経験でした。SG60という節目が、ぐっと「自分ごと」として感じられた瞬間でもありました。</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 id="community-amp-belonging-in-japan%25e6%2597%25a5%25e6%259c%25ac%25e3%2581%25a7%25e6%2584%259f%25e3%2581%2598%25e3%2582%258b%25e3%2582%25b3%25e3%2583%259f%25e3%2583%25a5%25e3%2583%258b%25e3%2583%2586%25e3%2582%25a3%25e3%2581%25a8%25e3%2581%25a4%25e3%2581%25aa%25e3%2581%258c%25e3%2582%258a" class="wp-block-heading has-text-align-center"><strong>Community &amp; Belonging in Japan</strong><br><strong>日本で感じるコミュニティとつながり</strong></h2>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Living overseas, I’ve often wondered: how do you stay connected to home when you’re not physically there? For me, the answer has been the community.</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>海外に暮らしていると、ふと考えることがあります。<strong>「離れていても、どうやって“ふるさと”とつながり続けるのか？」</strong>私にとって、その答えは―コミュニティ（仲間）の存在でした。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Over the years, I’ve had the privilege of joining and helping organize many Singapore Embassy and community events in Japan:</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>International Women’s Day in Tokyo</strong> earlier this year, where I shared thoughts on womanhood, leadership, and cross-cultural identity.</li>



<li><strong>Singapore Innovation Night</strong>, which brought together entrepreneurs and innovators to showcase the creative spirit of Singaporeans abroad.</li>



<li>Past occasions such as hosting the <strong>Harvard Club of Japan</strong> event in collaboration with<strong> EDB</strong> and <strong>SGN</strong>, or attending embassy receptions for National Day, and even meeting Singapore’s Speaker of Parliament, Deputy Prime Minister, and other leaders visiting Japan.</li>
</ul>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>これまで日本で暮らす中で、私はシンガポール大使館やシンガポール人コミュニティとともに、さまざまなイベントに関わる機会に恵まれてきました。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>今年初めの<strong>東京での国際女性デーイベント</strong>では、「女性としての生き方、リーダーシップ、異文化の中でのアイデンティティ」についてお話ししました。</li>



<li><strong>Singapore Innovation Night</strong>では、起業家やイノベーターが集まり、海外で活躍するシンガポール人の創造的な精神を共有しました。</li>



<li>これまでにも、<strong>EDB</strong><strong>（シンガポール経済開発庁）やSGN</strong><strong>（Singapore Global Network</strong><strong>）と共催したハーバードクラブ・オブ・ジャパンのイベントを主催</strong>したり、<strong>大使館主催のナショナルデーレセプション</strong>に出席したり、さらには<strong>国会議長、副首相、その他の政府要人との交流</strong>の機会もありました。</li>
</ul>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Each of these moments has been a reminder that even overseas, we carry Singapore with us &#8211; in how we connect, how we collaborate, and how we share our stories with the world.</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>こうした一つひとつの出来事が、私に改めて教えてくれました。たとえ海外にいても、私たちは<strong>シンガポールそのものを心の中に持ち続けている</strong>ということ。それは、<strong>人とのつながり方</strong>に、<strong>協働のあり方</strong>に、そして<strong>自分たちの物語を世界にどう伝えていくか</strong>という姿勢に、自然と表れています。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="949" height="1024" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/11/Rachel-with-Embassy-of-Singapore-DCM-Liew-Li-Lin-949x1024.jpg" alt="" class="wp-image-13227" style="width:580px;height:auto" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/11/Rachel-with-Embassy-of-Singapore-DCM-Liew-Li-Lin-949x1024.jpg 949w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/11/Rachel-with-Embassy-of-Singapore-DCM-Liew-Li-Lin-278x300.jpg 278w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/11/Rachel-with-Embassy-of-Singapore-DCM-Liew-Li-Lin-768x829.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/11/Rachel-with-Embassy-of-Singapore-DCM-Liew-Li-Lin-1423x1536.jpg 1423w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/11/Rachel-with-Embassy-of-Singapore-DCM-Liew-Li-Lin-1897x2048.jpg 1897w" sizes="(max-width: 949px) 100vw, 949px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Also in attendance at SG60 was Ms. Liew Li Lin, Deputy Chief of Mission at the Embassy of the Republic of Singapore in Tokyo, who served as the keynote speaker at the International Women’s Day event in Tokyo in March 2025.</em><br>SG60にも出席したのは、在東京シンガポール共和国大使館の副首席公使であるMs. Liew Li Linで、2025年3月に東京で開催された国際女性デーのイベントで基調講演を務めました。</figcaption></figure>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="ha3xLm5ZJI"><a href="https://rachelleng.com/international-womens-day-event-in-tokyo/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Building Global Communities: Hosting the Inaugural Singapore Global Network’s Women’s Day Event in Tokyo グローバル・コミュニティの構築：シンガポール・グローバル・ネットワーク主催「国際女性デー」東京初開催イベントの実施</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Building Global Communities: Hosting the Inaugural Singapore Global Network’s Women’s Day Event in Tokyo &lt;br&gt;グローバル・コミュニティの構築：シンガポール・グローバル・ネットワーク主催「国際女性デー」東京初開催イベントの実施&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/international-womens-day-event-in-tokyo/embed/#?secret=fW0QwNwIJr#?secret=ha3xLm5ZJI" data-secret="ha3xLm5ZJI" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="f4s8HCTD9U"><a href="https://rachelleng.com/events-blog/rachel-leng-sparks-innovation-and-inspiration-in-young-minds/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng Sparks Innovation and Inspiration in Young Minds リン・レイチェル、若き才能に創造力と刺激を与える</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Rachel Leng Sparks Innovation and Inspiration in Young Minds &lt;br&gt;リン・レイチェル、若き才能に創造力と刺激を与える&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/events-blog/rachel-leng-sparks-innovation-and-inspiration-in-young-minds/embed/#?secret=ytl3sySgGm#?secret=f4s8HCTD9U" data-secret="f4s8HCTD9U" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="p0tdPHNyTg"><a href="https://rachelleng.com/events-blog/rachel-leng-hosts-the-harvard-club-of-japan-event-in-collaboration-with-edb-and-sgn/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng Serves as Moderator for the Harvard Club of Japan Event Hosted in Collaboration with Singapore&#8217;s EDB and SGNリン・レイチェルがシンガポールのEDBおよびSGNと共同で開催された日本ハーバード・クラブのイベントでモデレーターを務めた</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Rachel Leng Serves as Moderator for the Harvard Club of Japan Event Hosted in Collaboration with Singapore&#8217;s EDB and SGN&lt;br&gt;リン・レイチェルがシンガポールのEDBおよびSGNと共同で開催された日本ハーバード・クラブのイベントでモデレーターを務めた&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/events-blog/rachel-leng-hosts-the-harvard-club-of-japan-event-in-collaboration-with-edb-and-sgn/embed/#?secret=Y15TzZNYM1#?secret=p0tdPHNyTg" data-secret="p0tdPHNyTg" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 id="what-sg60-means-to-me%25e7%25a7%2581%25e3%2581%25ab%25e3%2581%25a8%25e3%2581%25a3%25e3%2581%25a6%25e3%2581%25aesg60" class="wp-block-heading has-text-align-center"><strong>What SG60 Means to Me</strong><br><strong>私にとってのSG60</strong></h2>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>This year, SG60 feels especially poignant. For me, it means:</p>



<ol start="1" class="wp-block-list">
<li><strong>Home is wherever we carry it</strong> <strong>&#8211;</strong> Even in Tokyo or Osaka, celebrating SG60 felt like being at home. Because home isn’t just geography; it’s the people, the stories, the values we hold.</li>



<li><strong>We are part of Singapore’s journey</strong> <strong>&#8211;</strong> The diaspora isn’t just watching from the sidelines. We can contribute by building bridges, fostering exchanges, and sharing what makes Singapore special.</li>



<li><strong>Dreaming forward</strong> <strong>&#8211;</strong> Just like the Dream Sphere, SG60 is about looking ahead. What dreams do we hold for Singapore’s next 60 years? For me, I hope for a Singapore that remains open, innovative, and compassionate and one where overseas Singaporeans continue to feel included and valued.</li>
</ol>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>今年のSG60は、私にとってこれまで以上に<strong>深い意味を持つ節目</strong>となりました。<br>振り返ってみると、SG60が象徴するのは次の3つの思いです。</p>



<ol start="1" class="wp-block-list">
<li><strong>「故郷」は、心に宿るもの</strong><br>東京でも大阪でも、SG60を祝う時間はまるでシンガポールにいるような温かさに包まれていました。なぜなら、「故郷」とは地理的な場所ではなく、<strong>共に笑い、語り合い、価値を共有する人々や物語そのもの</strong>だからです。</li>



<li><strong>私たちはシンガポールの旅の一部</strong><br>海外に暮らす私たちは、決して「観客」ではありません。<strong>国の歩みに関わる存在</strong>として、橋を架け、交流を育み、シンガポールの魅力を世界に伝えることができます。小さな一歩でも、それが未来へと続く道を形づくっていくのだと信じています。</li>



<li><strong>未来への夢を描くこと</strong><br>「<strong>ドリーム・スフィア</strong>」のように、SG60は<strong>これからの未来を見据える節目</strong>でもあります。次の60年、私が願うのは―シンガポールがこれからも<strong>開かれた社会であり続け、革新を恐れず、思いやりにあふれる国</strong>であること。そして、海外で暮らすシンガポール人がいつまでも<strong>つながりを感じ、誇りを持てる場所</strong>であることです。</li>
</ol>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-Proud-Singaporean-1024x768.jpeg" alt="" class="wp-image-13108" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-Proud-Singaporean-1024x768.jpeg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-Proud-Singaporean-300x225.jpeg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-Proud-Singaporean-768x576.jpeg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-Proud-Singaporean-1536x1152.jpeg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-Proud-Singaporean-2048x1536.jpeg 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>For me, SG60 represents a deep sense of home, connection, and hope for the future.</em><br><em>私にとってのSG60―故郷への想い、つながり、そして未来への希望。</em></figcaption></figure>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="798" height="1024" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/11/Singapore-Embassy_Japan_Singapore_60_Relations_Rachel-Leng-798x1024.jpg" alt="" class="wp-image-13226" style="width:603px;height:auto" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/11/Singapore-Embassy_Japan_Singapore_60_Relations_Rachel-Leng-798x1024.jpg 798w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/11/Singapore-Embassy_Japan_Singapore_60_Relations_Rachel-Leng-234x300.jpg 234w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/11/Singapore-Embassy_Japan_Singapore_60_Relations_Rachel-Leng-768x986.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/11/Singapore-Embassy_Japan_Singapore_60_Relations_Rachel-Leng-1197x1536.jpg 1197w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/11/Singapore-Embassy_Japan_Singapore_60_Relations_Rachel-Leng-1596x2048.jpg 1596w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/11/Singapore-Embassy_Japan_Singapore_60_Relations_Rachel-Leng-scaled.jpg 1995w" sizes="(max-width: 798px) 100vw, 798px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Feeling a bit surreal to celebrate Singapore’s 60th birthday in Japan &#8211; two nations that hold a special place in my heart.</em><br><em>日本でシンガポールの60周年を祝うことが少し夢のように感じられます。どちらの国も私の心に特別な存在です。</em></figcaption></figure>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 id="looking-ahead%25e3%2581%2593%25e3%2582%258c%25e3%2581%258b%25e3%2582%2589%25e3%2581%25ae%25e6%259c%25aa%25e6%259d%25a5%25e3%2581%25b8" class="wp-block-heading has-text-align-center"><strong>Looking Ahead</strong><br><strong>これからの未来へ</strong></h2>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Next year, 2026, marks 60 years of diplomatic ties between Singapore and Japan. I’m excited to see how these two nations, both close to my heart, will continue to collaborate, inspire, and grow together.</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>来年、<strong>2026</strong><strong>年はシンガポールと日本の国交樹立60</strong><strong>周年</strong>という記念すべき年を迎えます。<br>私の人生にとっても大切なこの二つの国が、これからも互いに学び合い、刺激し合いながら、新たな可能性を築いていく姿を見られることをとても楽しみにしています。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>As for me, I feel grateful: to be Singaporean, to be part of the overseas community here in Japan, and to celebrate this milestone with so many others who share the same pride and love for our tiny red dot.</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>そして何より、私は今、心から感謝しています。シンガポール人として生まれたこと。日本という第二の故郷で、海外に暮らす仲間たちと共にシンガポールへの愛と誇りを分かち合えること。そしてこの<strong>SG60という節目を、多くの仲間とともに祝えたこと</strong>に。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Happy 60th birthday, Singapore. May we continue to dream big, and may those dreams always take shape.</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><strong>シンガポール、60</strong><strong>歳のお誕生日おめでとう。</strong><br>これからも大きな夢を描き、その夢を一歩ずつ形にしていけますように。</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="1011" height="1024" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-with-Ambassador-from-Singapore-1011x1024.jpg" alt="" class="wp-image-13225" style="width:606px;height:auto" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-with-Ambassador-from-Singapore-1011x1024.jpg 1011w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-with-Ambassador-from-Singapore-296x300.jpg 296w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-with-Ambassador-from-Singapore-768x778.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-with-Ambassador-from-Singapore-1516x1536.jpg 1516w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-with-Ambassador-from-Singapore-2021x2048.jpg 2021w" sizes="(max-width: 1011px) 100vw, 1011px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Cheers to SG60 in Japan with Mr. Ong Eng Chuan, Singapore’s Ambassador to Japan, and looking forward to celebrating 60 years of strong Singapore–Japan ties in 2026.<br>日本でのSG60を、シンガポールの対日大使であるMr. Ong Eng Chuanと共に祝し、2026年のシンガポールと日本の強固な関係60周年の祝いを楽しみにしています。</em></figcaption></figure>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="768" height="1024" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-Singapore-Merlion-768x1024.jpeg" alt="" class="wp-image-13109" style="width:605px;height:auto" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-Singapore-Merlion-768x1024.jpeg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-Singapore-Merlion-225x300.jpeg 225w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-Singapore-Merlion-1152x1536.jpeg 1152w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-Singapore-Merlion-1536x2048.jpeg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/10/Rachel-Leng-Singapore-Merlion-scaled.jpeg 1920w" sizes="(max-width: 768px) 100vw, 768px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>With heartfelt gratitude for being able to celebrate this milestone together with my friends.</em><br><em>仲間たちと共にこの節目を祝えることに、心から感謝を込めて。</em></figcaption></figure>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="CQQzfhWcER"><a href="https://rachelleng.com/the-singapore-diaspora-conversation-with-singapores-senior-minister-of-state/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Singaporean Living in Japan: A Conversation with Singapore’s Senior Minister of State   シンガポールからの海外居住：シンガポール国務大臣との会話</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Singaporean Living in Japan: A Conversation with Singapore’s Senior Minister of State   シンガポールからの海外居住：シンガポール国務大臣との会話&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/the-singapore-diaspora-conversation-with-singapores-senior-minister-of-state/embed/#?secret=RwVjsUSPL0#?secret=CQQzfhWcER" data-secret="CQQzfhWcER" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="Z4JtiufeNK"><a href="https://rachelleng.com/events-blog/meeting-with-singapores-speaker-of-parliament-seah-kian-peng-and-members-of-parliament/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Meeting with Singapore&#8217;s Speaker of Parliament Seah Kian Peng and Members of Parliament.</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Meeting with Singapore&#8217;s Speaker of Parliament Seah Kian Peng and Members of Parliament.&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/events-blog/meeting-with-singapores-speaker-of-parliament-seah-kian-peng-and-members-of-parliament/embed/#?secret=Nv1B5FY8t3#?secret=Z4JtiufeNK" data-secret="Z4JtiufeNK" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/celebrating-sg60-in-japan/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Celebrating SG60 in Japan: Reflections of an Overseas Singaporean&lt;br&gt;日本で祝うSG60: 海外在住シンガポール人としての想い</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rachelleng.com/celebrating-sg60-in-japan/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>“Love in the Time of COVID”: A Letter to My Mother  「コロナの時代の愛」：母への手紙</title>
		<link>https://rachelleng.com/love-in-the-time-of-covid-a-letter-to-my-mother/</link>
					<comments>https://rachelleng.com/love-in-the-time-of-covid-a-letter-to-my-mother/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[adminrachelleng]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 May 2020 06:43:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Life Lessons]]></category>
		<category><![CDATA[coronavirus]]></category>
		<category><![CDATA[family]]></category>
		<category><![CDATA[International Life]]></category>
		<category><![CDATA[reflections]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://rachelleng.com/?p=100</guid>

					<description><![CDATA[<p>Today (May 5th) is my mother’s birthday. I had wanted to travel to celebrate with her in person, but unfortunately, the coronavirus outbreak thwarted all of those plans. Instead, I am celebrating with her virtually, beginning with a birthday letter that I wrote.</p>
<p>Read my letter published on SGN’s website as part of their “Love in the time of Covid” series! </p>
<p>今日(5月５日)は母の誕生日です。 私は母と直接会って祝うために旅行したかったのですが、残念ながらコロナウイルスにより私の計画のすべてを妨害しました。代わりに、私はバーチャルで母と一緒に祝っています。母への手紙から始まります。</p>
<p>SGNに公開された「Love in the time of Covid　（コロナの時代の愛）」シリーズの一環として私の手紙をぜひご覧ください。</p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/love-in-the-time-of-covid-a-letter-to-my-mother/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">“Love in the Time of COVID”: A Letter to My Mother &lt;br&gt; 「コロナの時代の愛」：母への手紙</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Today (May 5<sup>th</sup>) is my mother’s birthday. I had wanted to travel to celebrate with her in person, but unfortunately, the coronavirus outbreak thwarted all of those plans.</p>



<div style="height:42px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Instead, I am celebrating with her virtually, beginning with a birthday letter that I wrote.</p>



<p>Thank you, Singapore Global Network (SGN), for selecting my piece and providing such a wonderful platform for me to share and celebrate this occasion despite the unprecedented circumstances.</p>



<p>Follow the link or see the full text below to read my letter published on SGN’s website as part of their “Love in the time of Covid” series!</p>



<p><a href="https://www.singaporeglobalnetwork.com/food-for-thought/from-the-community/love-in-the-time-of-covid" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">https://www.singaporeglobalnetwork.com/food-for-thought/from-the-community/love-in-the-time-of-covi</a><a href="https://www.singaporeglobalnetwork.com/food-for-thought/from-the-community/love-in-the-time-of-covid" data-wpel-link="external" target="_blank" rel="external noopener noreferrer">d</a></p>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>今日(5月５日)は母の誕生日です。 私は母と直接会って祝うために旅行したかったのですが、残念ながらコロナウイルスにより私の計画のすべてを妨害しました。<br>代わりに、私はバーチャルで母と一緒に祝っています。母への手紙から始まります。</p>



<div style="height:45px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>前例のない状況にもかかわらず、私の作品を選択し、この機会を共有し、祝うための素晴らしいプラットフォームを提供してくださったシンガポール政府のシンガポール・グローバル・ネットワーク（SGN）に感謝しています。<br>SGNに公開された「Love in the time of Covid　（コロナの時代の愛）」シリーズの一環として私の手紙についてはリンクをクリックしてご覧ください。</p>



<p><a href="https://www.singaporeglobalnetwork.com/food-for-thought/from-the-community/love-in-the-time-of-covid" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">https://www.singaporeglobalnetwork.com/food-for-thought/from-the-community/love-in-the-time-of-covid</a></p>



<div style="height:45px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2020/12/Rachel-Leng_Singapore_letter_intro-683x1024.jpg" alt="" class="wp-image-570"/></figure></div>



<p>差出人：東京、日本に住んでいるリン・レイチェル</p>



<p>宛先：シンガポールにいるキー・クリスティン（レイチェルの母）</p>



<p>レイチェルは、3年間東京在住のシンガポール人で、国際的なビジネスコンサルタント・映画及びメディア制作会社を設立し、日本のプライベートエクイティ投資会社で事業開発に務めています。 レイチェルの両親は今はどちらも退職してシンガポールに住んでいます。 彼女の母親の誕生日は5月5日です。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2020/12/Letter-Screenshot.png" alt="" class="wp-image-563"/></figure></div>



<div class="wp-block-group"><div class="wp-block-group__inner-container is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow">
<div class="wp-block-group has-background" style="background-color:#f2b4c4"><div class="wp-block-group__inner-container is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow">
<p>お母さんへ　　</p>



<p>昨年の今頃、私はお母さんの誕生日を一緒に祝うために飛行機に乗っていました。その日の夜、あなたは素敵な装いで美しかったですよ！お母さんが望んでいた唯一の贈り物は特別な日に家族と一緒に過ごすことだと言っていましたね。</p>



<p>その後、世界は驚くほど急激に変化してしまい、今年は海外旅行ができず、このような困難な時に私が外国にいることで心配をかけてしまっていると思います。今年はあなたのそばにいられなくてごめんなさい。</p>



<p>未来がどのようになるか誰にも解らないけど、私たちがどんなに離れ離れでいても、お母さんはいつも私の心の中にいると思っていてくださいね。</p>



<p>普段はあまり口にしないけれど、私がどれだけお母さんを愛し、会いたいかをこの手紙を通して伝えたいと思います。お母さんはいつも私を守ってくれる守護天使であり、離れて暮らす家族を繋いで温かく包む太陽のような存在でいてくれることに感謝しています。</p>



<p>この絶え間なく変化する世界で、お母さんの愛はおそらく唯一不変のものです。</p>



<p>次回家に帰って、あなたの瞳が喜びで輝くのを見るのが待ちきれません。 それまで、私は今お母さんから海で隔てられたこの国のこの場所に座って手紙を書いています。この手紙を読んであなたが笑顔になってくれれば嬉しいです。いつまでも元気でいてくださいね。</p>



<p>お母さん、お誕生日おめでとうございます！</p>



<p>また会えることを楽しみにしています。</p>



<p></p>



<p>愛をこめて　</p>



<p>リン・レイチェル</p>



<p>２０２０年０５月０５日</p>
</div></div>



<div style="height:34px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>
</div></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2020/12/Rachel-Leng_Mother_1.1_ed-1024x864.jpg" alt="" class="wp-image-567"/></figure></div>



<div class="wp-block-columns"> </div>
<p> </p>



<blockquote class="wp-block-quote is-style-default is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow"><p>Thank you for being the glue that keeps our family together and for being my guardian angel!</p><p><strong>お母さんはいつも私を守ってくれる守護天使であり、離れて暮らす家族を繋いで温かく包む太陽のような存在でいてくれることに感謝しています!</strong></p><cite>“Love in the Time of COVID”: A Letter to My Mother <br>「コロナの時代の愛」：母への手紙</cite></blockquote>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-medium-font-size"><strong>Related Article: </strong></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="glg4Qkojed"><a href="https://rachelleng.com/dear-harvard-postcard-reflecting-on-the-coronavirus-epoch/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Dear Harvard Postcard: Reflecting on The Coronavirus Epoch   ディア・ハーバードのポストカード：コロナウイルス時代を振り返って</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Dear Harvard Postcard: Reflecting on The Coronavirus Epoch &lt;br&gt;  ディア・ハーバードのポストカード：コロナウイルス時代を振り返って&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/dear-harvard-postcard-reflecting-on-the-coronavirus-epoch/embed/#?secret=glg4Qkojed" data-secret="glg4Qkojed" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/love-in-the-time-of-covid-a-letter-to-my-mother/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">“Love in the Time of COVID”: A Letter to My Mother &lt;br&gt; 「コロナの時代の愛」：母への手紙</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rachelleng.com/love-in-the-time-of-covid-a-letter-to-my-mother/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Spring Luncheon at Singapore Embassy in Tokyo  シンガポール大使館での春昼食</title>
		<link>https://rachelleng.com/spring-luncheon-at-singapore-embassy-in-tokyo/</link>
					<comments>https://rachelleng.com/spring-luncheon-at-singapore-embassy-in-tokyo/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[adminrachelleng]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2018 13:22:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[International Travel and Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Business and Economy]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel and Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Cultural Event]]></category>
		<category><![CDATA[Embassy of Singapore in Tokyo]]></category>
		<category><![CDATA[International Event]]></category>
		<category><![CDATA[International Life]]></category>
		<category><![CDATA[International Relations]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore Embassy]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore Food]]></category>
		<category><![CDATA[Singaporean Art]]></category>
		<category><![CDATA[Singaporeans Abroad]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rachelleng.com/?p=3217</guid>

					<description><![CDATA[<p>I was the emcee for a Spring Festival Luncheon Celebration held at the Embassy of Singapore in Tokyo. The event brought together the Singaporean community living in Japan, and also helped promote Japan-Singapore cultural exchange and interaction. </p>
<p>シンガポール大使館でシンガポール風の春祭り昼食会を行いました。このイベントは、在日シンガポール人のコミュニティを結集させ、シンガポールと日本の文化交流を奨励するものです。私は、司会進行を務めさせていただきました～☆</p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/spring-luncheon-at-singapore-embassy-in-tokyo/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Spring Luncheon at Singapore Embassy in Tokyo &lt;br&gt; シンガポール大使館での春昼食</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Recently, I was the emcee for a Spring Festival Luncheon Celebration held at the&nbsp;<a href="https://www.mfa.gov.sg/tokyo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">Embassy of Singapore in Tokyo</a>. The event brought together the Singaporean community living in Japan, and also helped promote Japan-Singapore cultural exchange and interaction.&nbsp;Diplomatic relations between Singapore and Japan were formally established on 26 April 1966. In 1973, the Singapore Government purchased a plot of land in the Roppongi district, Minato ward where many foreign embassies are located. The Embassy complex (consisting of the main chancery, the Ambassador’s residence and several staff apartments) was designed by renowned Japanese architect Shinichi Okada, who also designed Japan’s award-winning Supreme Court located in Chiyoda ward.</p>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>最近、シンガポール大使館でシンガポール風の春祭り昼食会（Spring Festival Luncheon Celebration）を行いました。このイベントは、在日シンガポール人のコミュニティを結集させ、シンガポールと日本の文化交流を奨励するものです。私は、司会進行を務めさせていただきました～☆</p>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/singapore_embassy_rachel_leng_19287.jpg" alt="" class="wp-image-2930" title=""/><figcaption>National flags of both Singapore and Japan are at the entrance of the Embassy of Singapore in Tokyo<br>在京シンガポール大使館はシンガポールと日本の友好関係を促進するため、又在日シンガポール人の領事関係の手助けを行っています。入り口にはシンガポールと日本の両方の国旗があります。</figcaption></figure>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel-leng-sg-embassy-emcee-1024x735.jpg" alt="" class="wp-image-1246" title=""/><figcaption>It was great fun to be the emcee host for the event. Red is often recognized as an auspicious color for the start of a new year and good fortune, and so I chose to wear a red dress for the event. ^^<br>シンガポール大使館で司会進行を務めさせていただきました～　赤色はシンガポール人にとって、春や新年の幸運を表している色なので、私は春祭り昼食会のために赤いドレスを着きました。　</figcaption></figure></div>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/singapore_embassy_rachel_leng_5a709.jpg" alt="" class="wp-image-2929" title=""/><figcaption>Deputy Chief of Mission Mr. Ethan Chua’s welcoming remarks<br>首席公使のイサン・チュアさんが歓迎のご挨拶をしました。</figcaption></figure></div>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_ciel_lu760c.jpg" alt="" class="wp-image-2575" title=""/><figcaption>Photo with Ciel Liu in front of her work.</figcaption></figure></div>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>The event also featured an exhibition for Ciel Liu’s work as a Singaporean&nbsp;Artist, Freelance Producer, Photographer and Documentary Filmmaker. At present, she is strongly focused on video projects aimed at raising awareness internationally of Japanese traditional culture and crafts. She is also self-funding and working on an ongoing project documenting Outsider artists in Cuba.</p>



<div style="height:56px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Ciel Liu /&nbsp;シエル・リューさん（www.cielimpression.com）のアーティスト展は大使館で行いました。Cielはシンガポール人のドキュメンタリー作家、テレビプロデューサー、写真家です。現在は日本の伝統文化・伝統工芸を世界に伝える映像プロジェクトに意欲的に取り組んでいるそうです。また、キューバのアウトサイダー・アーティストのドキュメンタリープロジェクトなども制作中らしいです。</p>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/sg_embassy_buffeta2fd-1024x1024.jpg" alt="" class="wp-image-2916"/><figcaption>Buffet of local Singaporean food!</figcaption></figure>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>We enjoyed a buffet spread of local Singaporean food including&nbsp;two styles of Chicken (roast and Hainan) for Chicken Rice, Kueh Pie Tee, Carrot Cake, Laksa, and Bubur Chacha! Yum! Located in Omotesando, Tokyo, Rakudo uses the superior ingredients available in Japan to bring authentic Singapore food to the people in Japan.</p>



<div style="height:66px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>大使館が美味しいシンガポール料理を提供しました。チキンライスのために2種類のチキンは美味しかったですよ！そして、シンガポール特徴のYusheng（魚生；ユーシェン）もありました！</p>



<div style="height:98px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-table aligncenter is-style-regular"><table><tbody><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>Did You Know?&nbsp;</strong><br><strong>皆様、ご存知でしょうか？</strong></td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">The tradition of Yu Sheng or Lo Hei originated from the phrase’s Cantonese meaning of ‘tossing up good fortune’ using raw fish salad which symbolises an ‘abundance of wealth and long life’. Made up of white and green radish, carrots, capsicum, turnips, red pickled ginger, slices of raw fish (commonly salmon), crackers, topped with the fragrant dressing of plum sauce, five-spice powder, sesame oil, this dish is usually served as an appetiser.<br>“Lo Hei” in Cantonese, where&nbsp;捞&nbsp;“lo” (literally mixing) means “tossing up good fortune”, refers to the ritual adopted in Singapore of tossing the y<em>u sheng</em>&nbsp;and saying of auspicious phrases before eating it. It is popularly believed that the higher the toss, the better your prospects and fortune in the year ahead.&nbsp;Before the tossing begins, the dish needs to be prepared, usually by one individual who adds the ingredients one by one in a specific order, while the reciting wishes of luck and prosperity evoked by the names of the ingredients used. With the plate placed in the middle, diners stand around the table to toss the ingredients whilst exchanging blessings and words of prosperity.<br><br><br>シンガポール独自の旧正月料理で、魚は中国語でyu（イュー）同じ発音の「余」は中国語で「余りが有る、豊かになる」ことを意味し、「生」はsheng（シェン）と発音し、同じ発音の「生」は「升(sheng)」とかけていて、「升」には上昇していくという意味があり、縁起の良い食べ物です。食べる時に、みんなで立ちあがって、捞起「ローヘイ」と言いながら、長箸を使って混ぜます。高くてすくい上げた方が願いが叶うと言われており、すくい上げながら願い事を言います。</td></tr></tbody></table></figure>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>魚生の具材はすべてに意味が込められますので、下記の画像をご参照ください。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/Lo-Hei-Singapore.jpg" alt="" class="wp-image-1929" title=""/></figure></div>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/singapore_embassy_rachel_leng_rakudo_chet_71d5-1024x682.jpg" alt="" class="wp-image-2931" title=""/><figcaption>with Chef KT Yeo (center), award-winning Singapore chef</figcaption></figure></div>



<div style="height:51px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>With Rakudo’s&nbsp;Chef KT Yeo, award-winning Singapore chef and one of the pioneers of private fine dining in Singapore. As a child, Chef KT honed his cooking skills by helping his parents cook in their humble Singapore street-food stall. Later he trained at the prestigious Le Cordon Bleu and has also been inducted into Le Cordon Bleu’s Hall of Fame for his achievements as a chef. Chef KT has also authored award-winning cookbooks and regularly appears on TV, both in Singapore and internationally.</p>



<div style="height:51px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>「楽道」のシェフKTはル・コルドン・ブルーでフレンチを習得した後、洗練された技術を活かし第一号店ある『CONERSTONE』をオープンさせ、現在では３カ国で５号店舗を運営するオーナーシェフとなりました。食材本来の味、色彩・風味・食感等を活かし、様々な感覚で楽しめる料理を作りあげます。国内外問わず多数の賞を受賞しています。</p>



<div style="height:51px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/singapore_embassy_group_photo18ca-1024x497.jpg" alt="" class="wp-image-2927" title=""/><figcaption>Group photo in the Banquet Hall with everyone who attended the luncheon.<br>宴会場で春祭り昼食会に参加した皆様のグループ写真を撮りました～</figcaption></figure></div>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/singapore_embassy_rafflee4cf-1024x1024.jpg" alt="" class="wp-image-2932" title=""/><figcaption>We also had a fun raffle! Prizes included wines from Shiojiri, Nagano and dinner vouchers. Congratulations to the winners!<br>Raffleも行いました。贅沢なワインやディナー券の賞品はたくさんあり、楽しかったです！受賞者の皆様におめでとう~</figcaption></figure></div>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/singapore_embassy_group_osu05bb-1024x677.jpg" alt="" class="wp-image-2926" title=""/><figcaption>Group photo of the event organizers in the Embassy’s Japanese garden. The garden was designed by Junichi Inada, who worked with Singapore&#8217;s National Parks and Botanic Gardens for several years.<br>主催者とスポンサーの皆さんと一緒に写真を撮りました～</figcaption></figure></div>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/singapore_embassy_rachel_leng_3db28.jpg" alt="" class="wp-image-2928" title=""/><figcaption>With other Singaporean ladies<br>シンガポール人の女性たちと一緒に写真を撮りました～</figcaption></figure></div>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>I do hope that having more of these events can help contribute to Japan-Singapore relations in the years to come!</p>



<div style="height:46px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>今後も多くの活動を引き続き行い、シンガポールと日本の関係に貢献することができれば幸いです！</p>



<div style="height:70px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/02/rachel_leng_osu_mentorship_1.jpg" alt="" class="wp-image-593" title=""/></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Incidentally, I was recently&nbsp;interviewed and featured by the Overseas Singaporean Unit on their official media in an article on&nbsp;“Giving Back Through Mentorship” and “Contributing from Afar: Rachel Leng”! The OSU in the Prime Minister’s Office is part of the Government of Singapore’s efforts to engage its citizens overseas&nbsp;(under the Ministry of Culture, Community, and Youth). Read more on my mentoring activities in my post on&nbsp;「Harvard Prize Book 2018」and&nbsp;<a href="https://web.archive.org/web/20201021190936/https://scholar.harvard.edu/rachel_leng/blog/speaker" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">The Appeal of Liberal Arts リベラルアーツの魅力</a></p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>ちなみに、Overseas Singaporean Unitというシンガポール政府の文化省、青少年省から取材を受けて、政府公認メディアに<a href="https://web.archive.org/web/20201021190936/https://www.overseassingaporean.sg/en/stories?ArticleId=%7BAE546C26-2210-4BF8-9168-4688CF15D338%7D" data-wpel-link="external" target="_blank" rel="external noopener noreferrer"><u>「メンタリングを通して社会に還元する」や「リン・レイチェル：海外から貢献する」</u></a>についてニュースレターに掲載されました！（首相官邸のOSU（文化省、青少年省）は、シンガポール政府が海外の市民に対して従事する努力の一環です。）詳しくは、次回にシャアしたいと思います～　☆　よろしくお願いします！</p>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="jrGHGGA40e"><a href="https://rachelleng.com/2017-harvard-prize-book-awards/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">2017 Harvard Prize Book Awards at Junten High School  順天高校の2017年度ハーバード・プライズ・ブック授与式</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;2017 Harvard Prize Book Awards at Junten High School &lt;br&gt; 順天高校の2017年度ハーバード・プライズ・ブック授与式&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/2017-harvard-prize-book-awards/embed/#?secret=jrGHGGA40e" data-secret="jrGHGGA40e" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_osu_mentorship2f29-672x1024.jpg" alt="" class="wp-image-2728" title=""/></figure></div>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="related-article">Related Article:</h3>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="nEXVZp2LKS"><a href="https://rachelleng.com/singapore-new-years-event/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Singapore New Years Event シンガポール新年会</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Singapore New Years Event &lt;br&gt;シンガポール新年会&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/singapore-new-years-event/embed/#?secret=nEXVZp2LKS" data-secret="nEXVZp2LKS" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/spring-luncheon-at-singapore-embassy-in-tokyo/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Spring Luncheon at Singapore Embassy in Tokyo &lt;br&gt; シンガポール大使館での春昼食</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rachelleng.com/spring-luncheon-at-singapore-embassy-in-tokyo/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Singapore New Years Event シンガポール新年会</title>
		<link>https://rachelleng.com/singapore-new-years-event/</link>
					<comments>https://rachelleng.com/singapore-new-years-event/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[authorrachelleng2]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Mar 2018 13:13:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Industry Leaders]]></category>
		<category><![CDATA[International Travel and Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Business and Economy]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel and Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Arts & Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Embassy of Singapore in Tokyo]]></category>
		<category><![CDATA[Food and Beverage]]></category>
		<category><![CDATA[Global Career]]></category>
		<category><![CDATA[International Business]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Lifestyle]]></category>
		<category><![CDATA[Local Cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[Multi-Ethnic Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Overseas Singaporean]]></category>
		<category><![CDATA[Pop Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Rachel in Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Recommendations]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore Community]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore Food]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore Local Cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[Southeast Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Travel Tips]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rachelleng.com/?p=9488</guid>

					<description><![CDATA[<p>The Embassy of Singapore in Tokyo held a New Year’s event for Singaporean Residents in Japan recently at the Hotel New Otani. It was fun to gather with fellow Singaporeans and bond over local foods such as Beef Rendang and Bak Kut Teh. It was also surprisingly homey to hear so much Singlish in one room in Tokyo. :) During the National Day celebrations, Merlion statues and Singapore flags were placed everywhere. Also had the opportunity to meet the current Ambassador of Singapore to Tokyo and his wife. <Check out photos &#038; captions below!><br /></p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/singapore-new-years-event/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Singapore New Years Event &lt;br&gt;シンガポール新年会</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>&lt;日本語は英語の後に続きます&gt;</p>



<p>*<a href="https://rachelleng.com/english-japanese-bilingual-blog-update/" target="_blank" aria-label=" (opens in a new tab)" rel="noreferrer noopener" class="rank-math-link" data-wpel-link="internal"><u>Click here for the update on English-Japanese bilingual content!</u></a>*</p>



<p>*<a href="https://rachelleng.com/english-japanese-bilingual-blog-update/" target="_blank" aria-label=" (opens in a new tab)" rel="noreferrer noopener" class="rank-math-link" data-wpel-link="internal"><u>英日バイリンガルブログについてのお知らせはここをクッ</u></a><u><a rel="noreferrer noopener" class="rank-math-link" href="bilingualupdate.html" target="_blank" data-wpel-link="internal">リ</a></u><a rel="noreferrer noopener" class="rank-math-link" href="bilingualupdate.html" target="_blank" data-wpel-link="internal"><u>クしてください</u></a>*</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="fEgzMGExah"><a href="https://rachelleng.com/english-japanese-bilingual-blog-update/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">English-Japanese Bilingual Blog Update!  英日バイリンガルブログを始まります！</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;English-Japanese Bilingual Blog Update! &lt;br&gt; 英日バイリンガルブログを始まります！&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/english-japanese-bilingual-blog-update/embed/#?secret=fEgzMGExah" data-secret="fEgzMGExah" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>The&nbsp;</em><a href="https://www.mfa.gov.sg/content/mfa/overseasmission/tokyo.html" target="_blank" aria-label=" (opens in a new tab)" rel="noreferrer noopener external" class="rank-math-link" data-wpel-link="external"><em><u>Embassy of Singapore in Tokyo</u></em></a><em>&nbsp;held a New Year’s event for Singaporean Residents in Japan recently at the Hotel New Otani. It was fun to gather with fellow Singaporeans and bond over local foods such as Beef Rendang and Bak Kut Teh. It was also surprisingly homey to hear so much Singlish in one room in Tokyo. 🙂 During the National Day celebrations, Merlion statues and Singapore flags were placed everywhere. Also had the opportunity to meet the current Ambassador of Singapore to Tokyo and his wife. &lt;Check out photos &amp; captions below!&gt;</em></p>



<p><em>Japan is one of the few Asian countries that does not celebrate the Lunar New Year (FYI, in South Korea, it is known as “Seollal,” or “Eumnyeok Seollal”&nbsp;</em><em>음력</em><em>설날</em><em>), so it was nice to have a celebration with the overseas Singapore community here. Gong Xi Fa Cai &amp; Happy New Year of the Dog!&nbsp;恭喜发财，狗年大吉！</em>☆</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="768" height="1024" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_singapore_36b22-768x1024.jpg" alt="" class="wp-image-5465" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_singapore_36b22-768x1024.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_singapore_36b22-225x300.jpg 225w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_singapore_36b22.jpg 1080w" sizes="(max-width: 768px) 100vw, 768px" /></figure></div>



<p class="has-text-align-center">At the Reception Hall entrance in Hotel New Otani</p>



<p>先日、<a href="https://www.mfa.gov.sg/content/mfa/overseasmission/tokyo/jp.html" target="_blank" aria-label=" (opens in a new tab)" rel="noreferrer noopener external" class="rank-math-link" data-wpel-link="external">シンガポール大使館</a>が日本に住むシンガポールのコミュニティのための新年会イベントをホテルニューオータニで開催しました。何百人も出席しましたので、にぎやかなイベントでした。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="1024" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_singapore_2d37c-1024x1024.jpg" alt="" class="wp-image-5464" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_singapore_2d37c-1024x1024.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_singapore_2d37c-300x300.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_singapore_2d37c-150x150.jpg 150w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_singapore_2d37c-768x768.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_singapore_2d37c.jpg 1080w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>シンガポール大使館は色んなシンガポール料理を提供しました。例えば、Beef　Rendang(牛肉ルンダン：ココナッツミルクと香辛料で長時間煮込んだインドネシア肉料理である)やRoti　Prata（<em><strong>ロティ</strong></em><strong>・</strong><em><strong>プラタ：</strong></em>薄い生地が層になっているのが特徴のインド風パンケーキ）やBak Kut Teh（<em><strong>バクテー：</strong></em>マレーシア及びシンガポールの鍋料理である）など…　たくさんいただきました！皆様、シンガポール料理はお好きですか？</p>



<p>面白いことは、シンガポール人がたくさん集まっている時、いつもSinglishという言葉をよく使うのではないでしょうか～　前回はシンガポールの英語「シングリッシュ・Singlish」について書きました。まだ読んでいない方は、もし興味があれば、是非<strong><a href="https://rachelleng.com/singlish-part-1/" target="_blank" aria-label=" (opens in a new tab)" rel="noreferrer noopener" class="rank-math-link" data-wpel-link="internal">Part&nbsp;１</a></strong>と<strong><a href="https://rachelleng.com/singlish-part-2/" target="_blank" aria-label=" (opens in a new tab)" rel="noreferrer noopener" class="rank-math-link" data-wpel-link="internal">Part ２</a></strong>をクリックしてご覧ください～　^^/</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="0IAhn1nLo1"><a href="https://rachelleng.com/singlish-part-1/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Singapore&#8217;s English: &#8220;Singlish&#8221; Part 1  シンガポールの英語「シングリッシュ・Singlish」　（Part　１）</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Singapore&#8217;s English: &#8220;Singlish&#8221; Part 1 &lt;br&gt; シンガポールの英語「シングリッシュ・Singlish」　（Part　１）&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/singlish-part-1/embed/#?secret=0IAhn1nLo1" data-secret="0IAhn1nLo1" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="J6ekOjDKGO"><a href="https://rachelleng.com/singlish-part-2/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Singapore&#8217;s English: &#8220;Singlish&#8221; (Part 2)  「シンガポールの英語「シングリッシュ・Singlish」　（Part　２）</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Singapore&#8217;s English: &#8220;Singlish&#8221; (Part 2) &lt;br&gt; 「シンガポールの英語「シングリッシュ・Singlish」　（Part　２）&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/singlish-part-2/embed/#?secret=J6ekOjDKGO" data-secret="J6ekOjDKGO" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="831" height="624" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/tiger_beera0f9.jpg" alt="" class="wp-image-5844" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/tiger_beera0f9.jpg 831w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/tiger_beera0f9-300x225.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/tiger_beera0f9-768x577.jpg 768w" sizes="(max-width: 831px) 100vw, 831px" /></figure></div>



<p class="has-text-align-center">Singapore’s local Tiger Beer!</p>



<p class="has-text-align-center">シンガポールのTiger　Beerというビールもたくさん提供されました</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="667" height="500" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/merlion_bak_kut_teh7ca4.jpg" alt="" class="wp-image-4870" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/merlion_bak_kut_teh7ca4.jpg 667w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/merlion_bak_kut_teh7ca4-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 667px) 100vw, 667px" /></figure></div>



<p class="has-text-align-center">Merlion statues in front of the local foods sections. 🙂</p>



<p class="has-text-align-center">可愛いMerlionの像はたくさんありました！これはBak Kut Teh（肉骨茶）の前に置いた小さな陶芸です。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="681" height="511" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/bak_kut_teh1bd4.jpg" alt="" class="wp-image-4263" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/bak_kut_teh1bd4.jpg 681w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/bak_kut_teh1bd4-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 681px) 100vw, 681px" /></figure></div>



<p class="has-text-align-center">So excited to have Bak Kut Teh again after a long time!</p>



<p class="has-text-align-center">久しぶりに食べたBak Kut Teh（肉骨茶）は美味しかったですよ！</p>



<p class="has-text-align-center">大きいサイズのMerlionやシンガポールの旗もたくさんありました。楽しかったです！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="809" height="1025" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_singapore_ambassadore97b.jpg" alt="" class="wp-image-5466" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_singapore_ambassadore97b.jpg 809w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_singapore_ambassadore97b-237x300.jpg 237w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_singapore_ambassadore97b-768x973.jpg 768w" sizes="(max-width: 809px) 100vw, 809px" /></figure></div>



<p class="has-text-align-center">With current Ambassador of Singapore to Japan Liu Tuck Yew &amp; Mrs. Liu</p>



<p class="has-text-align-center">シンガポール駐日大使Ambassador&nbsp;Lui Tuck Yew＆wifeとお会いました</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>ちなみに、日本人にはお正月の伝統がありますが、シンガポール人の皆さんは中華文化に影響されていますので、旧正月の方が重要なお祝いです。今年の旧正月は２月１６日（金）からです。旧正月明けましておめでとうございます！&nbsp;Gong Xi Fa Cai!</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="related-articles">Related Articles: </h3>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="EhsxziC1JC"><a href="https://rachelleng.com/spring-luncheon-at-singapore-embassy-in-tokyo/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Spring Luncheon at Singapore Embassy in Tokyo  シンガポール大使館での春昼食</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Spring Luncheon at Singapore Embassy in Tokyo &lt;br&gt; シンガポール大使館での春昼食&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/spring-luncheon-at-singapore-embassy-in-tokyo/embed/#?secret=EhsxziC1JC" data-secret="EhsxziC1JC" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="gN8hpkpUu9"><a href="https://rachelleng.com/nyonya-cuisine/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Nyonya Cuisine  ニョニャ料理</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Nyonya Cuisine &lt;br&gt; ニョニャ料理&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/nyonya-cuisine/embed/#?secret=gN8hpkpUu9" data-secret="gN8hpkpUu9" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/singapore-new-years-event/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Singapore New Years Event &lt;br&gt;シンガポール新年会</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rachelleng.com/singapore-new-years-event/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>The Straits Times</title>
		<link>https://rachelleng.com/the-straits-times/</link>
					<comments>https://rachelleng.com/the-straits-times/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[authorrachelleng2]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Jan 2018 00:51:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Business]]></category>
		<category><![CDATA[Industry Leaders]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Business and Economy]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Global Career]]></category>
		<category><![CDATA[International Business]]></category>
		<category><![CDATA[Local Cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[Recommendations]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore]]></category>
		<category><![CDATA[Southeast Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Travel Tips]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rachelleng.com/?p=9604</guid>

					<description><![CDATA[<p>シンガポールに帰った時、弟と一緒に「ザ・ストレーツ・タイムズThe　Straits　Times」というシンガポール新聞の取材を受けさせていただきました。話題は国際的な生活やインターナショナルな経験やグローバルな人材など、色々な話しをしました。先日、出版されました。英語版だけですが、このリンクをクリックしてご覧ください～<br /></p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/the-straits-times/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">The Straits Times</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>☆SPH本社に行って、取材を受けさせていただきました☆</p>



<p>シンガポールに帰った時、弟と一緒に「ザ・ストレーツ・タイムズThe　Straits　Times」というシンガポール新聞の取材を受けさせていただきました。話題は国際的な生活やインターナショナルな経験やグローバルな人材など、色々な話しをしました。先日、出版されました。英語版だけですが、<a rel="noreferrer noopener external" class="rank-math-link" href="http://www.straitstimes.com/singapore/home-truly-the-place-that-nurtured-me-for-abroad" target="_blank" data-wpel-link="external">このリンクをクリックしてご覧ください</a>～</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="256" height="320" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_straits_times_15a43.jpg" alt="" class="wp-image-5487" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_straits_times_15a43.jpg 256w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_straits_times_15a43-240x300.jpg 240w" sizes="(max-width: 256px) 100vw, 256px" /></figure></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="768" height="1024" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_straits_times_2_0cb1e-768x1024.jpg" alt="" class="wp-image-5488" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_straits_times_2_0cb1e-768x1024.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_straits_times_2_0cb1e-225x300.jpg 225w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_straits_times_2_0cb1e-1152x1536.jpg 1152w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_straits_times_2_0cb1e.jpg 1500w" sizes="(max-width: 768px) 100vw, 768px" /></figure></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="768" height="1024" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_straits_times_34174-768x1024.jpg" alt="" class="wp-image-5489" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_straits_times_34174-768x1024.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_straits_times_34174-225x300.jpg 225w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_straits_times_34174-1152x1536.jpg 1152w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_straits_times_34174.jpg 1500w" sizes="(max-width: 768px) 100vw, 768px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center"><a class="rank-math-link" href="http://www.straitstimes.com/singapore/home-truly-the-place-that-nurtured-me-for-abroad" data-wpel-link="external" target="_blank" rel="external noopener noreferrer">http://www.straitstimes.com/singapore/home-truly-the-place-that-nurtured&#8230;</a></p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h3 class="has-text-align-center wp-block-heading">***</h3>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<iframe src="https://www.facebook.com/plugins/post.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2FSingaporeEmbassyTokyo%2Fposts%2F1651600611528258&amp;show_text=true&amp;width=500" width="500" height="550" style="border:none;overflow:hidden" scrolling="no" frameborder="0" allowfullscreen="true" allow="autoplay; clipboard-write; encrypted-media; picture-in-picture; web-share"></iframe>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>ちなみに、皆さんは新年の抱負って何でしょうか？私は、今まで日本に住んで1年になりました。去年、新しい経験がいっぱいでした。今年は二つの抱負があります。</p>



<p>１）&nbsp;今年は、もっと仕事を頑張りたいと思います。新しいスキルを開発したいし、多様な知識を学びたいと思っています。そして、大事なコミュニケーション能力のために、日本語がうまくなりたいです。</p>



<p>２）&nbsp;日本に住んでいますが、東京以外他のところにあまり行ったことがないです。日本はたくさん綺麗な町があると思います。私にとって、金沢、北海道と沖縄は一番行きたいところです。時間があれば、今年は日本の色んな町を観光に行きたいと思います。</p>



<p>２０１８年を楽しみにしています！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="related-articles">Related Articles: </h3>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="KLCtsW4qU0"><a href="https://rachelleng.com/the-appeal-of-liberal-arts/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">The Appeal of Liberal Arts リベラルアーツの魅力</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;The Appeal of Liberal Arts &lt;br&gt;リベラルアーツの魅力&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/the-appeal-of-liberal-arts/embed/#?secret=KLCtsW4qU0" data-secret="KLCtsW4qU0" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="LxVfCshVBY"><a href="https://rachelleng.com/the-singapore-diaspora-conversation-with-singapores-senior-minister-of-state/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">The Singapore Diaspora: Conversation with Singapore’s Senior Minister of State  シンガポールからの海外居住：シンガポール国務大臣との会話</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;The Singapore Diaspora: Conversation with Singapore’s Senior Minister of State &lt;br&gt; シンガポールからの海外居住：シンガポール国務大臣との会話&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/the-singapore-diaspora-conversation-with-singapores-senior-minister-of-state/embed/#?secret=LxVfCshVBY" data-secret="LxVfCshVBY" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/the-straits-times/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">The Straits Times</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rachelleng.com/the-straits-times/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Singapore&#8217;s English: &#8220;Singlish&#8221; (Part 2)  「シンガポールの英語「シングリッシュ・Singlish」　（Part　２）</title>
		<link>https://rachelleng.com/singlish-part-2/</link>
					<comments>https://rachelleng.com/singlish-part-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[adminrachelleng2]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Jul 2017 10:22:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Business]]></category>
		<category><![CDATA[International Travel and Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Rachel in Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore Culture]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rachelleng.com/?p=8073</guid>

					<description><![CDATA[<p>2か月前に、シンガポールへ行く時に知っておきたい「シングリッシュ」の基礎知識を一つ紹介しましたね。今回は、もう二つのシングリッシュ用語を紹介したいと思います。</p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/singlish-part-2/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Singapore&#8217;s English: &#8220;Singlish&#8221; (Part 2) &lt;br&gt; 「シンガポールの英語「シングリッシュ・Singlish」　（Part　２）</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>2か月前に、シンガポールへ行く時に知っておきたい「シングリッシュ」の基礎知識を一つ紹介しましたね。今回は、もう二つのシングリッシュ用語を紹介したいと思います。</p>



<div style="height:46px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 id="%25e3%2582%25b7%25e3%2583%25b3%25e3%2582%25b0%25e3%2583%25aa%25e3%2583%2583%25e3%2582%25b7%25e3%2583%25a5%25e7%2594%25a8%25e8%25aa%259e%25ef%25bc%2591%25e8%25aa%259e%25e5%25b0%25be%25e3%2581%25abnbsplah" class="has-text-align-center wp-block-heading"><strong>シングリッシュ用語＃１語尾に 「lah」</strong></h2>



<p>「OK leh?」、「Whatever lah !」、「Can meh?」といった具合に、語尾に強調を表す「lah」（日本語でいう「～だよ」のようなニュアンス）や、疑問文の語尾につけられる「meh?」、「leh？」（日本語でいう「～か?」「～なの？」のようなもの）がつくのもシングリッシュの特徴の1つ。「lah」に特に大きな意味はありませんが、「Whatever」は「構いません」に「lah」が付くと、「Whatever lah !」は「構わないよー！ 」という感じです。シンガポール人はよく使いますよ。今度シンガポールに行く時、是非使って見てくださいね～</p>



<div style="height:46px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 id="%25e3%2582%25b7%25e3%2583%25b3%25e3%2582%25b0%25e3%2583%25aa%25e3%2583%2583%25e3%2582%25b7%25e3%2583%25a5%25e7%2594%25a8%25e8%25aa%259e%25ef%25bc%2592-go-by" class="has-text-align-center wp-block-heading">シングリッシュ用語＃２ 「Go By？ 」</h2>



<p>タクシーに乗った時、ドライバーさんに「Go By？ 」というフレーズをよく聞きます。これは「～経由で行きますか？ 」という意味です。「Go By？ 」と言われた際は、「Go by Highway（高速道路経由で）」や「Go by Orchard Road（オーチャードロード経由で）」など、経由してほしい道や場所の名前を言ってください。もし道がよく分からない場合は「Anyway also can lah」や[Up to you lah」など「あなたにお任せします。」と言ってください。　ところで、シンガポール人は日本語の長音（-と表記するような）をよく省略します。これと無声子音が混ざると、かなり難関になります。例えば、「Orchard road(オーチャードロード）」は「Orcha-roaオッチャロッ」になって、「Don&#8217;t want（ドントワアンート」は「Dowanドウァン」になります。でも、そうすると、かなり意味不明になってしまいます…</p>



<div style="height:66px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>出張中、シンガポールへ戻る時、家族と集まりました。弟は今イギリスの大学で医学を勉強しているので、シンガポールへあまり帰ることができないです。前回の出張のタイミングは丁度よかったです。弟は同じ時にシンガポールへ帰れました。両親と弟、皆が集まって、一緒にご飯を食べることができて、嬉しかったです。今日の写真は家族のセルフィです～　</p>



<div style="height:46px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>今週末、家族が日本に来ることを<em>楽しみにしていま～す</em>。どこに行けばいいでしょうね…　皆様、何かおすすめがありますか？ぜひ教えてください～</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/04/Rachel-Leng-singapore-skyline-4-1024x682.jpg" alt="" class="wp-image-7091" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/04/Rachel-Leng-singapore-skyline-4-1024x682.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/04/Rachel-Leng-singapore-skyline-4-300x200.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/04/Rachel-Leng-singapore-skyline-4-768x511.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/04/Rachel-Leng-singapore-skyline-4-1536x1022.jpg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/04/Rachel-Leng-singapore-skyline-4.jpg 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:46px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>本日も読んで頂きありがとうございました～　＝）</p>



<div style="height:46px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center"><a href="/singlish-part-1" target="_blank" rel="noreferrer noopener" class="rank-math-link" data-wpel-link="internal">&lt;Click here for Singlish PART 1!!></a></p>



<p class="has-text-align-center"><a href="/singlish-part-1" target="_blank" aria-label=" (opens in a new tab)" rel="noreferrer noopener" class="rank-math-link" data-wpel-link="internal">「シンガポールの英語「シングリッシュ・Singlish」 （Part 1） はここをクリックしてご覧ください～</a></p>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="OzmDmif80x"><a href="https://rachelleng.com/singlish-part-1/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Singapore&#8217;s English: &#8220;Singlish&#8221; Part 1  シンガポールの英語「シングリッシュ・Singlish」　（Part　１）</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Singapore&#8217;s English: &#8220;Singlish&#8221; Part 1 &lt;br&gt; シンガポールの英語「シングリッシュ・Singlish」　（Part　１）&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/singlish-part-1/embed/#?secret=OzmDmif80x" data-secret="OzmDmif80x" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/singlish-part-2/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Singapore&#8217;s English: &#8220;Singlish&#8221; (Part 2) &lt;br&gt; 「シンガポールの英語「シングリッシュ・Singlish」　（Part　２）</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rachelleng.com/singlish-part-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
