<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Performance Art Archives - Rachel Leng</title>
	<atom:link href="https://rachelleng.com/tag/performance-art/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://rachelleng.com/tag/performance-art/</link>
	<description>Journey with Rachel Leng: Unveiling World Wonders, Igniting Curiosity, and Sharing Inspirational Discoveries!</description>
	<lastBuildDate>Thu, 27 May 2021 05:37:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/04/cropped-Fav-1-150x150.png</url>
	<title>Performance Art Archives - Rachel Leng</title>
	<link>https://rachelleng.com/tag/performance-art/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Day of the Dead  死者の日</title>
		<link>https://rachelleng.com/day-of-the-dead/</link>
					<comments>https://rachelleng.com/day-of-the-dead/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[authorrachelleng2]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Nov 2018 13:37:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[International Travel and Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Business and Economy]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel and Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Arts & Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Trip Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Local people]]></category>
		<category><![CDATA[Performance Art]]></category>
		<category><![CDATA[Rachel in Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo Weekender]]></category>
		<category><![CDATA[Travel Inspiration]]></category>
		<category><![CDATA[Travel Tips]]></category>
		<category><![CDATA[U.S.]]></category>
		<category><![CDATA[Weekend Trips]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rachelleng.com/?p=8564</guid>

					<description><![CDATA[<p><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Have you heard of the Day of the Dead (known as “Día de los Muertos” in Spanish)?</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Day of the Dead is a&#160;holiday celebrated in Mexico between October 31st and November 2nd. On this holiday, Mexicans remember and demonstrate love and respect for their deceased loved ones. Because of its importance as a defining aspect of Mexican culture, Day of the Dead festivities have been recognized as an UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity since 2008.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><br />
<br />
<!-- wp:paragraph --></p>
<p>皆様、死者の日（ししゃのひ、スペイン語:&#160;Día de los Muertos、英語:&#160;Day of the Dead）を聞いたことがありますか？</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<p>死者の日はラテンアメリカ諸国における祝日の一つです。特にメキシコにおいて盛大な祝祭が行われるらしいです。この休日は、メキシコ人たちにとって、とても重要で祝う価値のある特別神秘的な祭日です！アメリカやカナダ等に在住する同地域出身者の間でも同様の習慣が継続されています。死者の日は１１月の２日にありますが、その習慣が発展していく中で、１０月３１日（Halloweenの日）、１１月１日も同様に祝うようになりました。ハロウィンの日と同じ時期ですが、由来と祝い法が全く違いますよ！</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/day-of-the-dead/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Day of the Dead &lt;br&gt; 死者の日</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>“Todos somos Calaveras.”</p>



<p>(“We are all skeletons.”)</p>



<p>Underneath all our manmade trappings, we are all the same.&nbsp;</p>



<p>Have you heard of the Day of the Dead (known as “Día de los Muertos” in Spanish)?</p>



<p>Day of the Dead is a&nbsp;holiday celebrated in Mexico between October 31st and November 2nd. On this holiday, Mexicans remember and demonstrate love and respect for their deceased loved ones. Because of its importance as a defining aspect of Mexican culture, Day of the Dead festivities have been recognized as an UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity since 2008.</p>



<p>Though held around the same time and with a common theme of death,&nbsp;<strong>Day of the Dead is not a Mexican version of Halloween!!&nbsp;</strong>The two annual events differ greatly in traditions and atmosphere: whereas Halloween is a long dark night of ghostly mischief, Day of the Dead festivities unfold over several days (and nights) of vibrant colors and life-affirming joy~!</p>



<p>The annual Day of the Dead festival was held the weekend I visited San Jose at the end of October! Read on to learn more about this special festival and my day in San Jose, California.</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>皆様、死者の日（ししゃのひ、スペイン語:&nbsp;Día de los Muertos、英語:&nbsp;Day of the Dead）を聞いたことがありますか？</p>



<p>死者の日はラテンアメリカ諸国における祝日の一つです。特にメキシコにおいて盛大な祝祭が行われるらしいです。この休日は、メキシコ人たちにとって、とても重要で祝う価値のある特別神秘的な祭日です！アメリカやカナダ等に在住する同地域出身者の間でも同様の習慣が継続されています。死者の日は１１月の２日にありますが、その習慣が発展していく中で、１０月３１日（Halloweenの日）、１１月１日も同様に祝うようになりました。ハロウィンの日と同じ時期ですが、由来と祝い法が全く違いますよ！</p>



<p>なので、１０月末、カリフォルニアに行った時、San Joseの死者の日のお祭りを訪問しました！とても面白くて、楽しかったので、今回のブログで、死者の日を簡単にご紹介したいと思います。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="300" height="400" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween2059b.jpg" alt="" class="wp-image-4626" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween2059b.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween2059b-225x300.jpg 225w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center">Bienvenidos!</p>



<p class="has-text-align-center">San Joseの死者の日のお祭りへ行きましょう！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" width="600" height="449" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween30793.jpg" alt="" class="wp-image-4627" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween30793.jpg 600w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween30793-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center">At the festival, revelers sing and dance at a concert, don funky makeup and costumes, eat and drink, and make offerings to lost loved ones.</p>



<p class="has-text-align-center">屋台店がたくさん！人もいっぱいです！お祝いのコンサートもありますよ～</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Unlike Japan’s Obon or China’s Hungry Ghost Festival, Day of the Dead is not a solemn occasion. In contrast, it is a vibrant, festive, and colorful holiday celebrating the lives of loved ones who have passed on. Mexicans visit cemeteries, decorate ancestral graves and spend time there. They also make elaborately decorated altars (called&nbsp;<em>ofrendas</em>) to welcome the spirits back. At the festival, many of these altars were set up in the trunks of cars and proudly put on display.</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" width="300" height="400" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween47058.jpg" alt="" class="wp-image-4628" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween47058.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween47058-225x300.jpg 225w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="history"><strong>History</strong></h2>


<p>Day of the Dead originated several thousand years ago with the Aztec, Toltec, and other Nahua people, who considered mourning the dead disrespectful and believed in celebrating death as a natural phase in life’s long continuum. During Día de Los Muertos, the dead temporarily returned to Earth as members of the community.</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>１１月１日はメキシコで伝統的にDia de los Angelitos（小さな天使の日）と呼ばれていて、亡くなった子供たちに敬意を表し、１１月２日は、家族が、この世から去った大人たちに敬意を表す真の死者の日です。最近では、死者の魂が、家族や愛した人々と供に一時を過ごすために地球へ戻ってくると言われているらしいです。</p>



<p>日本のお盆や中国の中元節の真剣さと違って、死者の日の雰囲気は非常に明るくて、にぎやかです！コンサートがあったり、人々がゲームに興じたりして、とても盛り上がっていますよ！</p>



<p>この祝日には、皆が亡き人たちを思い出して悲しみに暮れることもあれば、親族たちが死者たちとの愉快な出来事や逸話に思いを馳せ、楽しい雰囲気になることもあります。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="299" height="400" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween5a18b.jpg" alt="" class="wp-image-4629" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween5a18b.jpg 299w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween5a18b-224x300.jpg 224w" sizes="(max-width: 299px) 100vw, 299px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>People also make elaborately decorated altars (called&nbsp;<em>ofrendas</em>) to welcome the spirits back. At the festival, many of these altars were set up in the trunks of cars and proudly put on display.</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>メキシコ人たちは、愛した死者の魂がその晩に帰ってきて、祭壇に祭った人形などから魂を連れ去っていくと信じているらしいです。このため、メキシコ人たちにとって自分の祭壇や、小さな神社を建てることはとても一般的なことです。</p>



<p>San&nbsp;Joseのお祭りで、彼らが車のトランクを使って、皆に披露するために、色んなお洒落な祭壇を作りました！</p>



<p>死者の日の最も有名なシンボルの一つは、下記のようなカトリーナ像（正装をした骸骨の小さな像）です。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="450" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween6620f.jpg" alt="" class="wp-image-4630" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween6620f.jpg 600w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween6620f-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center">The most famous symbol for the Day of the Dead is probably the Calavera Catrina!</p>



<p class="has-text-align-center">You might have seen this doll around before, but do you know where it came from?</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="literary-calaveras-and-the-calavera-catrina"><strong>Literary Calaveras and the Calavera Catrina</strong></h2>


<p><em>Calavera</em>&nbsp;means “skull” in Spanish, but during the late 18th and early 19th centuries the term was also used to describe short, humorous poems (often sarcastic tombstone epitaphs that poked fun at the living). These literary calaveras eventually became a popular part of Day of the Dead celebrations.</p>



<p>In the early 20th century, Mexican political cartoonist José Guadalupe Posada created an etching to accompany a literary Calavera – a personification of death in fancy French garb called the Calavera Garbancera.&nbsp;Posada&#8217;s striking image of a costumed female with a skeleton face parodying a Mexican upper-class female has since become associated with the&nbsp;Día de Los Muertos&nbsp;celebrations, and today takes the prominent form of Catrina figures.</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="400" height="268" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween754b6.jpg" alt="" class="wp-image-4631" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween754b6.jpg 400w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween754b6-300x201.jpg 300w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Day of the Dead is an extremely social (and noisy) holiday that takes over the streets. People of all ages have their faces artfully painted to resemble skulls, and they dress up in suits and fancy dresses to mimic the calavera Catrina, creating an ethereal atmosphere. Many revelers wear shells or other noise-making accessories to amp up the noise—possibly to excite the dead and bring them into the fun!</p>



<p>人々はとてもよくできた頭蓋骨の衣装を着て、幻想的な雰囲気を作り出します</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="520" height="390" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween81b8d.jpg" alt="" class="wp-image-4632" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween81b8d.jpg 520w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween81b8d-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 520px) 100vw, 520px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center">Artwork based on the theme for Day of the Dead. I just loved all the vibrant colors!</p>



<p class="has-text-align-center">テーマアートもありました！綺麗でしょう？　鮮やかな色が大好き！</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Hopefully, I can find myself in Mexico to celebrate the Day of the Dead in the near future! I have heard that&nbsp;Day of the Dead is even celebrated differently in various locations throughout Mexico. Festivities tend to be more colorful in the southern region, particularly in the states of Michoacan, Oaxaca, and Chiapas.&nbsp;Sounds like so much fun!</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="391" height="522" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween9fa5b.jpg" alt="" class="wp-image-4633" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween9fa5b.jpg 391w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween9fa5b-225x300.jpg 225w" sizes="(max-width: 391px) 100vw, 391px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>To finish off the day, I visited the San Jose Museum of Art next to the festival grounds. Did you know that San Jose is well known for its thriving Vietnamese community? At the time of my visit, the art museum was featuring an exhibit by Vietnamese artist Dinh Q. Le.</p>



<p>お祭りの後、San Jose Museum of Artも行ってみました～　San Joseは活気のあるベトナムのコミュニティとして有名です。&nbsp;私は行った時に、美術館はDinh Q. Leというベトナムのアーティストの展示を特集していました。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="338" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween100760.jpg" alt="" class="wp-image-4623" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween100760.jpg 600w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/halloween100760-300x169.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>By the way, how did everyone spend their Halloween?</p>



<p>Back in Tokyo, I rode on a Halloween Party bus with some friends! It was really fun to dress up and ride around the city. People take their costumes pretty seriously here! I felt rather underdressed, but had a lot of fun all the same!</p>



<p>Happy Halloween!</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>ところで、友達と一緒にハロウィンパーティーをやりました！ハロウィンコスチュームを着て、パーティーバスに乗って東京を回って、とても楽しかったです！！皆のコスチュームがすごいですね！</p>



<p>皆様、ハロウィーンはどのようにお過ごしでしょうか？</p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/day-of-the-dead/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Day of the Dead &lt;br&gt; 死者の日</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rachelleng.com/day-of-the-dead/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Techno Circus   テクノサーカス</title>
		<link>https://rachelleng.com/techno-circus/</link>
					<comments>https://rachelleng.com/techno-circus/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[adminrachelleng]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Aug 2018 15:30:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Industry Leaders]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel and Culture]]></category>
		<category><![CDATA[America&#039;s Got Talent]]></category>
		<category><![CDATA[Family Fun]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Culture]]></category>
		<category><![CDATA[National Anthems]]></category>
		<category><![CDATA[Performance Art]]></category>
		<category><![CDATA[Shinjuku]]></category>
		<category><![CDATA[SIRO-A]]></category>
		<category><![CDATA[Techno]]></category>
		<category><![CDATA[Techno Circus]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rachelleng.com/?p=3105</guid>

					<description><![CDATA[<p>Techno Circus is the latest show created by world-famous performance group SIRO-A, presenting their spectacular mix of dance, comedy, cutting edge illusion, 3D visuals, and acrobats set to the latest techno music. This post features an exclusive interview with the SIRO-A team,&#160;the first Asian group to win the Golden Buzzer in America’s Got Talent!</p>
<p>「TechnoCircus」 年齢や性別を問わず、誰でも楽しめると思います！ ショーは、「テクノミュージック」と「最新テクノロジー」を融合させ、ダンス、コメディ、イリュージョン、アクロバットで展開していく全く新しい「ミクスド・エンターテイメント」です。カラフルな映像、面白いキャラクター、３Dのビジュアル、素敵なTechno音楽に合わせた。とても楽しくて、素晴らしいパフォーマンスでした。<br />
 今週のメモにて、白Aグループ員との独占取材を特集しています！最後までご覧くださいね～ </p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/techno-circus/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Techno Circus  &lt;br&gt; テクノサーカス</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p></p>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>In August, I went to Shinjuku to watch the non-verbal technodelic “<a href="https://www.technocircus.tokyo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">Techno Circus</a>,” the latest show created by world-famous performance group<a href="https://en.siro-a.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external"> <strong>SIRO-A</strong></a>, presenting their spectacular mix of dance, comedy, cutting edge illusion, 3D visuals, and acrobats set to the latest techno music.&nbsp;</p>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>This post features an exclusive interview with the SIRO-A team,&nbsp;the first Asian group to win the Golden Buzzer in America’s Got Talent!&nbsp;</p>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://static.wixstatic.com/media/5d42ce_d5950ba31bfe43d1a60f06c57bbabbf3~mv2.jpg/v1/fit/w_2500,h_1330,al_c/5d42ce_d5950ba31bfe43d1a60f06c57bbabbf3~mv2.jpg" alt=""/></figure></div>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/technocircus2e5f1.jpg" alt="" class="wp-image-2088" title=""/></figure></div>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>&nbsp;8月に、新宿にある白A LIVEの「<a href="https://www.technocircus.tokyo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">TechnoCircus</a>」というノンバーバルショーを見に行きました！<br><strong><a href="https://www.siro-a.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">白A</a></strong>は２０１５年アメリカの国民的オーディション番組「アメリカズ・ゴット・タレント」で アジア人初の ゴールデンブザー賞を獲得しました～　「<a href="https://www.technocircus.tokyo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">TechnoCircus</a>」 年齢や性別を問わず、誰でも楽しめると思います！&nbsp;ショーは、「テクノミュージック」と「最新テクノロジー」を融合させ、ダンス、コメディ、イリュージョン、アクロバットで展開していく全く新しい「ミクスド・エンターテイメント」です。カラフルな映像、面白いキャラクター、３Dのビジュアル、素敵なTechno音楽に合わせた。とても楽しくて、素晴らしいパフォーマンスでした。</p>



<p><br>&nbsp;今週のメモにて、白Aグループ員との独占取材を特集しています！最後までご覧くださいね～&nbsp;</p>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/technocircus364ad-1024x576.jpg" alt="" class="wp-image-2972" title=""/><figcaption>I also made an appearance on the show! Can you find me?&nbsp;<br>私も出っていますよ～　見つけられますか？&nbsp;</figcaption></figure>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/technocircus4287c.jpg" alt="" class="wp-image-1636" title=""/></figure></div>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator is-style-wide"/>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h1 class="has-text-align-center has-vivid-cyan-blue-background-color has-background wp-block-heading" id="interview-with-the-siroa-group%25e7%2599%25bda%25e3%2582%25b0%25e3%2583%25ab%25e3%2583%25bc%25e3%2583%2597%25e3%2581%25ae%25e7%259a%2586%25e3%2581%2595%25e3%2582%2593%25e3%2581%25b8%25e3%2581%25ae%25e8%25b3%25aa%25e5%2595%258f"><strong>Interview with the SIRO-A Group</strong><br><strong>白Aグループの皆さんへの質問</strong></h1>


<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Rachel: Techno Circus was spectacular! How did you come up with the inspiration and idea for the show?</p>



<p>SIRO-A: We are influenced and inspired by all aspects in our lives, from Japanese traditional cultures to the latest pop trends. We are constantly brainstorming for new ideas to create a never-before-seen performance.</p>



<div style="height:57px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><br>レイチェル：テクノサーカスはとても楽しくて、素晴らしいパフォーマンスでした！どのようにしてショーのインスピレーションとアイディアを思いついたのですか？</p>



<p>白A:　僕たちは伝統的文化から最新のポップトレンドまで、いろいろなものからインスピレーションを得ています。そして常に、今までみたことがない最新パフォーマンスを作ろうと、ブレインストーミングしながら、検討を重ねています。</p>



<div style="height:57px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>R: When did you start performing?&nbsp;How long does it take to practice and prepare for a show?</p>



<p>S: SIRO-A was formed in 2002 by six High school classmates from Sendai – a city northeast of Tokyo. At first, we simply bought a projector and started playing with it. In 2010, we performed our current style of performance at the Shanghai Expo.&nbsp;There are multiple performances within one show, and each of the performances requires about three months of preparation time. We make sure to practice our performing skills throughout the year to make sure we’re always prepared for the next show.</p>



<div style="height:57px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>レイチェル：いつ公演を始めましたか？&nbsp;ショーの練習と準備にはどれくらいの時間がかかりますか？</p>



<p>白A:　白Aは2002年仙台の高校の6人の生徒たちが結成し、プロジェクターを買って遊んだりするうちに2010年には上海万博に出演し、現在のパフォーマンススタイルを確立しました。</p>



<p>一つのショーにはいろいろなパフォーマンスがあって、大体一つのパフォーマンスを準備するのに３ヶ月ほどかかります。もちろん年間を通していつも次のショーに向けて準備をし、稽古をつづけています。</p>



<div style="height:57px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/technocircus5b155.jpg" alt="" class="wp-image-2089" title=""/></figure></div>



<p>R:&nbsp;It is a very unique performance style indeed! What was it like to compete in the 2015 season of America’s Got Talent? How did you feel when you made it to the Semifinals?</p>



<p>S: The competition was one of the most difficult challenges for us ever. We had to create several new performances within a very short time period. We practiced our routines every day, and it was truly quite demanding. However, it was all worth it when we received unanimous applause and the Golden Buzzer to enter the semi-finals! It was the first time a contender from an Asian country had received a golden buzzer spot. It was a great experience for us.</p>



<div style="height:57px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>レイチェル：確かに非常にユニークなパフォーマンススタイルですね！２０１５年のAmerica’s Got Talentに参加してどのように感じたのか？　そして競技会中にどのように考えていたのか。準決勝に進出した気持ちをシェアしてください。</p>



<p><br>白A:　僕たちにとっては、今までで最も難しい挑戦の一つでした。短い期間にいくつかのパフォーマンスを作らなくてはなりませんでした。僕たちは新しいパフォーマンスを作り上げ、毎日練習し、満場一致の拍手とともにゴールデンブサーを獲得しました。それは僕たちにとってかけがえの無い経験でした。</p>



<div style="height:57px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/technocircus6eac8.jpg" alt="" class="wp-image-2971" title=""/><figcaption>Taking a souvenir photo after the show with all SIRO-A performers.&nbsp;<br>ショーの後で白Aの皆さんと一緒に記念写真を撮りました～</figcaption></figure></div>



<div style="height:80px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>R: No doubt an incredible experience on the world stage. As a group, what do you still want to improve? What is the next achievement for SIRO-A?</p>



<p>S: At present, we are working on a new show to entertain foreign tourists to Japan. We would like to make many new friends with audiences from around the world.</p>



<div style="height:80px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>レイチェル：世界のステージで素晴らしい経験ができましたね。ご自分たちのパフォーマンスについて、何かもっと向上させたいことはありますか。&nbsp;次の目標は何ですか？</p>



<p>白A:　今は日本に来てくださる観光客の皆さんにどうやって楽しんでいただくショーができるかを毎日考えています。世界中からのお客様と素敵な輪を作って行きたいです。</p>



<div style="height:80px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/technocircus880e8.jpg" alt="" class="wp-image-2090" title=""/></figure></div>



<div style="height:80px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h3 class="has-vivid-cyan-blue-background-color has-background wp-block-heading" id="interview-with-kent-the-clown-who-is-also-known-as-the-national-anthem-jukebox-for-being-able-to-sing-all-the-national-anthems-of-the-world-from-memory"><strong>Interview with Kent the Clown, who is also known as the National Anthem Jukebox for being able to sing all the national anthems of the world from memory！</strong></h3>

<h3 class="has-vivid-cyan-blue-background-color has-background wp-block-heading" id="%25e4%25b8%2596%25e7%2595%258c%25e3%2581%25ae%25e3%2581%2599%25e3%2581%25b9%25e3%2581%25a6%25e3%2581%25ae%25e5%259b%25bd%25e6%25ad%258c%25e3%2582%2592%25e8%25a8%2598%25e6%2586%25b6%25e3%2581%2597%25e3%2581%25a6%25e6%25ad%258c%25e3%2581%2586%25e3%2581%2593%25e3%2581%25a8%25e3%2581%258c%25e3%2581%25a7%25e3%2581%258d%25e3%2582%258b"><strong>世界のすべての国歌を記憶して歌うことができる国歌音楽ジュークボックスとしても知られているビエロの</strong><strong>Kent</strong><strong>さんとの</strong><strong>Q</strong><strong>＆</strong><strong>A</strong><strong>！</strong></h3>


<div style="height:80px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Rachel: What is your motivation for wanting to sing all national anthems of the world?</p>



<p>Kent: Firstly, when I think about world peace and diversity, the most important thing that comes to my mind is the need to understand and respect all cultures and perspectives that exist globally. This respect for international unity sparked my interest in the National Anthems, world histories, cultures and languages from around the world.</p>



<p>Secondly, I wanted to challenge myself to do the same thing that any computer or machine could do but had not been done by a human being before – memorize all the National Anthems of the world by heart.</p>



<div style="height:80px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>レイチェル：世界のすべての国歌を歌いたいというあなたのモチベーションは何ですか？</p>



<p>ケント：2つあります。</p>



<p>一つは、世界をただ一つにするというのではなく、世界の様々な国、人々の文化や考え方を理解し尊重することが、本当のダイバーシティ、世界の平和に通じることだと僕は思っています。それで、世界の様々な言葉や文化、国歌や歴史を勉強しています。</p>



<p>もう一つは、パソコンや機械がデジタルで記憶できることを、あえてアナログな人間が記憶したら面白いと思って挑戦しています。</p>



<div style="height:80px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>R: How do you memorize and sing in so many different languages? What is the process for mastering so many songs?</p>



<p>K: Perhaps it is an ability I was born with. (: I have been listening to National Anthems every day for over twenty years! If you simply say a country’s name, or whenever I meet someone from a different country, the National Anthem of that country begins to play in my head.</p>



<div style="height:80px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>レイチェル：どうやって多くの異なる言語を覚えて歌いますか？&nbsp;たくさんの曲を習得するプロセスは何ですか？</p>



<p>ケント：生まれつきです。なんてね（笑）。この二十年、毎日&nbsp;国歌ばかり聞いています。　　今では、誰かが国の名前を言ったら、勝手に頭の中で国歌を歌い始めるので、僕はただ口を開けてその真似をするだけです。</p>



<div style="height:80px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>R: Wow. Every day for twenty years is a lot of dedication! Which country had the most difficult anthem to remember?</p>



<p>Kent: The National Anthems of India and Bangladesh were the most difficult to remember for me. It took over one month to remember each anthem! Coincidentally, these anthems were both written by the Bengali poet Rabindranath Tagore.</p>



<div style="height:80px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>レイチェル：すごいですね！20年ずっと毎日、多く努力をしましたね！今まで最も難しい国歌はどこの国でしたか？</p>



<p>ケント：インドとバングラディシュが難しかったです。覚えるのに１ヶ月以上かかりました！ちなみに、二つともノーベル文学賞を受賞したインドの詩人タゴールが作詞しています</p>



<div style="height:80px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/technocircus_kent_rachel_acaf.jpg" alt="" class="wp-image-2087" title=""/><figcaption>&#8220;Clowning&#8221; around ;P</figcaption></figure></div>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>R:&nbsp;I would never have expected that! What is your next goal?</p>



<p>Kent: I would like to sing all National Anthems at the Opening Ceremony of the 2020 Tokyo Olympics.</p>



<p>R: That would be an amazing feat! Thank you so much for joining me today. Good luck in achieving your goals and I hope that more audiences will be able to enjoy your spectacular performance!&nbsp;</p>



<p>For those in Tokyo in September, their performance schedule is attached below. I would highly recommend all to watch! Perfect even for those who do not speak Japanese and especially for families with kids!</p>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>レイチェル：初めて作詞者を知りました。大変勉強になりました！次の目標は何ですか？</p>



<p>ケント：東京オリンピックの開会式で、すべての出場国の国歌をメドレーで歌いたいです。</p>



<p>レイチェル：素晴らしい目標ですね！是非参加してください。頑張ってください！　取材に協力してくれてありがとうございます！多くの観客が素晴らしいパフォーマンスを楽しむことができることを願っています！！</p>



<p>興味がある方は、パフォーマンススケジュールは下記にあります！是非見に行ってください～　チケットはウェッブサイトにより、予約ができます。</p>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/technocircus9014c.jpg" alt="" class="wp-image-1637" title=""/></figure></div>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/techno-circus/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Techno Circus  &lt;br&gt; テクノサーカス</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rachelleng.com/techno-circus/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
