<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Uncategorized Archives - Rachel Leng</title>
	<atom:link href="https://rachelleng.com/category/uncategorized/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://rachelleng.com/category/uncategorized/</link>
	<description>Journey with Rachel Leng: Unveiling World Wonders, Igniting Curiosity, and Sharing Inspirational Discoveries!</description>
	<lastBuildDate>Mon, 10 Nov 2025 12:51:10 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/04/cropped-Fav-1-150x150.png</url>
	<title>Uncategorized Archives - Rachel Leng</title>
	<link>https://rachelleng.com/category/uncategorized/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Fireside Chat with Kirit Shah: Lessons for Entrepreneurship and Legacy  キリット・シャー氏とのファイヤーサイドチャット：起業家精神とレガシーからの学び</title>
		<link>https://rachelleng.com/fireside-chat-with-kirit-shah/</link>
					<comments>https://rachelleng.com/fireside-chat-with-kirit-shah/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Associate1]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Oct 2025 12:25:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Business]]></category>
		<category><![CDATA[Life Lessons]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Bangkok]]></category>
		<category><![CDATA[business expansion]]></category>
		<category><![CDATA[business values]]></category>
		<category><![CDATA[GP Group]]></category>
		<category><![CDATA[Harvard Alumni]]></category>
		<category><![CDATA[Innovation]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Khun Kirit Shah]]></category>
		<category><![CDATA[Legacy]]></category>
		<category><![CDATA[rachel leng]]></category>
		<category><![CDATA[Thailand]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rachelleng.com/?p=12994</guid>

					<description><![CDATA[<p>During my recent trip to Thailand, I had the privilege of joining a fireside chat with Khun Kirit Shah, Chairman of GP Group, together with fellow Harvard alumni in Bangkok. It was an intimate gathering, yet one filled with wisdom, laughter, and thought-provoking stories from a man who has spent more than five decades building one of Thailand’s most respected business groups.</p>
<p>先日のタイ訪問の際、私は GPグループ会長のキリット・シャー氏 と、バンコクでのハーバード同窓生の集まりでファイヤーサイドチャットに参加する機会をいただきました。小規模で親密な会でしたが、そこには知恵、笑い、そしてタイを代表するビジネスグループを50年以上にわたり築き上げてきた人物から語られる、数々の示唆に富んだストーリーが溢れていました。</p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/fireside-chat-with-kirit-shah/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Fireside Chat with Kirit Shah: Lessons for Entrepreneurship and Legacy &lt;br&gt; キリット・シャー氏とのファイヤーサイドチャット：起業家精神とレガシーからの学び</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>During my recent trip to Thailand, I had the privilege of joining a fireside chat with <strong>Khun Kirit Shah, Chairman of GP Group</strong>, together with fellow Harvard alumni in Bangkok. It was an intimate gathering, yet one filled with wisdom, laughter, and thought-provoking stories from a man who has spent more than five decades building one of Thailand’s most respected business groups.</p>



<p>先日のタイ訪問の際、私は GPグループ会長のキリット・シャー氏 と、バンコクでのハーバード同窓生の集まりでファイヤーサイドチャットに参加する機会をいただきました。小規模で親密な会でしたが、そこには知恵、笑い、そしてタイを代表するビジネスグループを50年以上にわたり築き上げてきた人物から語られる、数々の示唆に富んだストーリーが溢れていました。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Hearing Khun Kirit reflect on how he transformed his family’s modest grain trading business into a diversified conglomerate spanning shipping, pharmaceuticals, hospitality, aviation, and technology was nothing short of inspiring.</p>



<p>キリット氏が、いかにして家族が営んでいた穀物取引の小さな事業を、海運・製薬・ホスピタリティ・航空・テクノロジーにわたる多角的なコングロマリットへと成長させてきたかを振り返る姿は、本当に心を打つものでした。</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="on-seizing-new-frontiers%25e6%2596%25b0%25e3%2581%259f%25e3%2581%25aa%25e3%2583%2595%25e3%2583%25ad%25e3%2583%25b3%25e3%2583%2586%25e3%2582%25a3%25e3%2582%25a2%25e3%2582%2592%25e5%2588%2587%25e3%2582%258a%25e9%2596%258b%25e3%2581%258f%25e3%2581%2593%25e3%2581%25a8%25e3%2581%25ab%25e3%2581%25a4%25e3%2581%2584"><strong>On Seizing New Frontiers</strong><br><strong>新たなフロンティアを切り開くことについて</strong></h2>


<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>What struck me most was his philosophy toward entrepreneurship. As a young man, Khun Kirit spotted opportunities in the Arabian Gulf at a time when few others dared to look there. Rather than waiting, he acted &#8211; leveraging both conviction and foresight to open new markets.</p>



<p>特に印象的だったのは、起業家精神に対する彼の哲学です。若い頃、彼はまだ誰も注目していなかったアラビア湾岸地域にビジネスチャンスを見いだしました。待つのではなく、自ら動き出し、信念と先見性を武器に新たな市場を切り拓いたのです。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>His reflections reminded me that <strong>entrepreneurship isn’t about chasing every opportunity; it’s about recognizing the right ones and having the courage to act before the path is fully clear.</strong> Equally important, it’s about taking action without getting paralyzed by overthinking.</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow" style="margin-top:80;margin-right:80;margin-bottom:80;margin-left:80">
<p></p>
</blockquote>



<p>彼の言葉から、起業とはあらゆる機会を追いかけることではなく、「正しい機会」を見極め、道が完全に見えていなくても勇気を持って行動することなのだと気づかされました。そして同時に、考えすぎて動けなくなるのではなく、行動に移すことの大切さを強調されていました。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-pullquote has-border-color" style="border-color:#00d084;border-width:3px;border-radius:7px;padding-top:20px;padding-right:20px;padding-bottom:20px;padding-left:20px;font-size:18px;font-style:italic;font-weight:500"><blockquote><p>&#8220;Entrepreneurship isn’t about chasing every opportunity—it’s about recognizing the right ones and having the courage to act before the path is fully clear.&#8221;<br>「起業とはあらゆる機会を追いかけることではなく、『正しい機会』を見極め、道が完全に見えていなくても勇気を持って行動することだ。」</p></blockquote></figure>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>This resonates with my own journey at SeiRogai. In an ever-changing global landscape, it’s easy to spend too long preparing, analyzing, and weighing every possible risk and reward, but sometimes opportunities slip away while we’re still preparing. Khun Kirit’s advice was a powerful reminder of the need to balance thoughtful analysis with decisive action and to trust instinct when the moment calls for it.</p>



<p>これは、私自身が SeiRogai を築いていく上で強く共鳴する考えです。グローバルな環境が常に変化する中で、私たちはつい長い時間をかけて準備や分析をし、リスクとリターンを徹底的に検討しがちです。しかし、その間にチャンスが逃げてしまうこともあります。キリット氏のアドバイスは、慎重な分析と決断力ある行動のバランスを取り、時には直感を信じて動くことの重要性を改めて思い出させてくれました。</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="on-legacy-and-values%25e3%2583%25ac%25e3%2582%25ac%25e3%2582%25b7%25e3%2583%25bc%25e3%2581%25a8%25e4%25be%25a1%25e5%2580%25a4%25e8%25a6%25b3%25e3%2581%25ab%25e3%2581%25a4%25e3%2581%2584%25e3%2581%25a6"><strong>On Legacy and Values</strong><br><strong>レガシーと価値観について</strong></h2>


<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Another theme that deeply resonated with me was Khun Kirit’s commitment to family legacy. Despite GP Group’s global expansion, he emphasized that its <strong>foundation rests on the values passed down through generations: trust, resilience, and long-term stewardship. </strong>For him, growth should never come at the cost of continuity and purpose.</p>



<p>もう一つ心に深く響いたのは、家族のレガシーに対する彼のこだわりでした。GPグループがグローバルに拡大する中でも、その土台には世代を超えて受け継がれる 信頼・レジリエンス・長期的視点に基づく経営 という価値観があると彼は強調していました。彼にとって、成長は決して継続性や目的を犠牲にしてまで追い求めるものではないのです。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center has-border-color has-pale-cyan-blue-border-color" style="border-width:3px;border-radius:5px;margin-top:0;margin-right:0;margin-bottom:0;margin-left:0;padding-top:20px;padding-right:20px;padding-bottom:20px;padding-left:20px;font-size:18px;font-style:italic;font-weight:500;line-height:1.4;text-transform:none"><em>“Sometimes opportunities slip away while we’re still preparing. The key is balancing thoughtful analysis with decisive action. Growth should never come at the cost of continuity and purpose.”</em><br><em>「準備している間にチャンスは逃げてしまうこともある。大切なのは、慎重な分析と果断な行動のバランスを取ること。そして、成長は決して継続性や目的を犠牲にしてはならない。」</em>﻿</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>This really struck a chord. At SeiRogai, I often reflect on the kind of legacy I want to create, not just for myself, but for the people, partners, and communities we work with. Innovation and expansion are vital, but what truly endures are the relationships we nurture, the principles we uphold, and the positive impact we leave behind.</p>



<p class="has-small-font-size" style="font-style:normal;font-weight:400;line-height:1.4">この言葉は私に強く響きました。SeiRogaiでも、私は常にどんなレガシーを築きたいのかを考えています。それは自分自身のためだけでなく、共に働く人々、パートナー、そして関わるコミュニティのためでもあります。イノベーションや拡大はもちろん重要ですが、本当に残るのは人との関係、守り抜く価値観、そして社会に残すポジティブな影響 なのだと再認識しました。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-group is-vertical is-content-justification-center is-nowrap is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-d7b04dc7 wp-block-group-is-layout-flex">
<p class="has-text-align-center has-border-color" style="border-color:#cf2e2e;border-width:3px;border-radius:5px;margin-top:0;margin-right:0;margin-bottom:0;margin-left:0;padding-top:20px;padding-right:20px;padding-bottom:20px;padding-left:20px;font-size:18px;font-style:italic;font-weight:500;line-height:1.4;text-transform:none"><em>“Innovation and expansion are vital, but what truly endures are the relationships, principles, and impact we leave behind.”</em><br><em>「イノベーションと拡大は重要だ。しかし本当に残るのは、人との関係、価値観、そして私たちが残すインパクトである。」</em></p>
</div>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="looking-ahead%25e3%2581%2593%25e3%2582%258c%25e3%2581%258b%25e3%2582%2589%25e3%2581%25ab%25e5%2590%2591%25e3%2581%2591%25e3%2581%25a6"><strong>Looking Ahead</strong><br><strong>これからに向けて</strong></h2>


<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Walking away from the conversation, I felt both energized and grounded. Energized, because Khun Kirit’s story is proof that with vision and courage, even the boldest frontiers can be reached. Grounded, because it reaffirmed the importance of leading with values and building for the long term.</p>



<p>As SeiRogai continues to grow, I hope to carry forward these lessons &#8211; to keep an entrepreneurial spirit alive while also cultivating something lasting and meaningful.</p>



<p>I’m grateful for the chance to learn from leaders like Khun Kirit, and for the reminder that <strong>entrepreneurship is not only about ambition &#8211; it is also about legacy.</strong></p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>この対話を終えて感じたのは、大きな活力と同時に揺るぎない確信を得ました。活力は、キリット氏の歩みが、ビジョンと勇気さえあれば最も大胆なフロンティアにさえ到達できるという証明であるからです。確信とは、価値観を持ってリーダーシップを発揮し、長期的に築き上げることの大切さを改めて感じられたからです。</p>



<p>SeiRogaiの成長にあたり、私はこの学びを活かしていきたいと強く思います。常に起業家精神を持ちながらも、長期的に意義あるものを育み残していくこと。</p>



<p>このような素晴らしいリーダーから直接学べる機会に心から感謝しています。</p>



<p>そして改めて、起業とは野心だけではなく、レガシーでもある ということを実感しました。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="has-text-align-center has-black-color has-pale-cyan-blue-background-color has-text-color has-background has-link-color wp-elements-e4e70387ef961d22cb35637c203b9f2b" style="border-style:none;border-width:0px;border-radius:25px;margin-top:0;margin-right:0;margin-bottom:0;margin-left:0;font-size:18px;line-height:1.8"><em><strong>“Entrepreneurship is not only about ambition—it is also about legacy.”</strong><br>「起業とは野心だけではなく、レガシーでもある。」</em></p>
</blockquote>



<p></p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/fireside-chat-with-kirit-shah/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Fireside Chat with Kirit Shah: Lessons for Entrepreneurship and Legacy &lt;br&gt; キリット・シャー氏とのファイヤーサイドチャット：起業家精神とレガシーからの学び</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rachelleng.com/fireside-chat-with-kirit-shah/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Building Global Communities: Hosting the Inaugural Singapore Global Network’s Women’s Day Event in Tokyo グローバル・コミュニティの構築：シンガポール・グローバル・ネットワーク主催「国際女性デー」東京初開催イベントの実施</title>
		<link>https://rachelleng.com/international-womens-day-event-in-tokyo/</link>
					<comments>https://rachelleng.com/international-womens-day-event-in-tokyo/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[sr_editor]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 May 2025 04:22:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Business]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Arts & Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Aw Wanping]]></category>
		<category><![CDATA[AWS]]></category>
		<category><![CDATA[Ciel Liu]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Ho Koi Foong]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Trip Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Li Lin Liew]]></category>
		<category><![CDATA[Lifestyle]]></category>
		<category><![CDATA[PEEL Lab]]></category>
		<category><![CDATA[Phoneix Satellite TV]]></category>
		<category><![CDATA[Rachel in Japan]]></category>
		<category><![CDATA[rachel leng]]></category>
		<category><![CDATA[Sandra Teh]]></category>
		<category><![CDATA[SeiRogai]]></category>
		<category><![CDATA[Sophie Biswas]]></category>
		<category><![CDATA[TokudAw]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo]]></category>
		<category><![CDATA[Weekend Trips]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rachelleng.com/?p=12839</guid>

					<description><![CDATA[<p>I had the privilege of hosting and moderating the Singapore Global Network’s inaugural International Women’s Day Event in Tokyo, where a distinguished panel of leaders shared invaluable insights on leadership, resilience, and cross-cultural innovation. It was inspiring to facilitate discussions that highlighted the diverse experiences of Singaporean women making an impact across global industries, reinforcing the importance of community and collaboration.</p>
<p>シンガポール・グローバル・ネットワークが東京で初めて開催した国際女性デーイベントにて、パネルディスカッションの司会およびモデレーターを務めるという貴重な機会をいただきました。リーダーシップ、レジリエンス（逆境への対応力）、そして異文化間のイノベーションについて、各分野を代表するリーダーの皆様が貴重な知見を共有してくださいました。グローバルな業界で活躍するシンガポール出身の女性たちの多様な経験に光を当てるディスカッションを進行できたことは大変刺激的であり、コミュニティと協働の重要性を改めて実感する場となりました。</p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/international-womens-day-event-in-tokyo/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Building Global Communities: Hosting the Inaugural Singapore Global Network’s Women’s Day Event in Tokyo &lt;br&gt;グローバル・コミュニティの構築：シンガポール・グローバル・ネットワーク主催「国際女性デー」東京初開催イベントの実施</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div style="height:80px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>I had the privilege of hosting and moderating the Singapore Global Network’s inaugural International Women’s Day Event in Tokyo, where a distinguished panel of leaders shared invaluable insights on leadership, resilience, and cross-cultural innovation. It was inspiring to facilitate discussions that highlighted the diverse experiences of Singaporean women making an impact across global industries, reinforcing the importance of community and collaboration.</em></p>



<p>シンガポール・グローバル・ネットワークが東京で初めて開催した国際女性デーイベントにて、パネルディスカッションの司会およびモデレーターを務めるという貴重な機会をいただきました。リーダーシップ、レジリエンス（逆境への対応力）、そして異文化間のイノベーションについて、各分野を代表するリーダーの皆様が貴重な知見を共有してくださいました。グローバルな業界で活躍するシンガポール出身の女性たちの多様な経験に光を当てるディスカッションを進行できたことは大変刺激的であり、コミュニティと協働の重要性を改めて実感する場となりました。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Earlier this March, I had the honor of hosting and moderating the <a href="https://singaporeglobalnetwork.gov.sg/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">Singapore Global Network</a>’s inaugural International Women’s Day event in Tokyo. The evening brought together an inspiring community of Singaporean women leaders and global changemakers, all united by the theme: &#8220;From Singapore to the World: Women Driving Change Across Borders.&#8221;</p>



<p>今年3月初旬、<a href="https://singaporeglobalnetwork.gov.sg/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">シンガポール・グローバル・ネットワーク</a>主催による東京での初の国際女性デーイベントにて、司会およびモデレーターを務める光栄な機会をいただきました。<br>当日は「From Singapore to the World: Women Driving Change Across Borders（シンガポールから世界へ：国境を越えて変革を牽引する女性たち）」をテーマに、シンガポール出身の女性リーダーやグローバルに活躍する変革者たちが一堂に会し、刺激に満ちたコミュニティが築かれました。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>This event resonated deeply with me, both personally and professionally. As someone who has lived, studied, and worked across the U.S., Singapore, Japan, and South Korea, I am continually reminded that cross-cultural understanding and leadership are vital for driving sustainable change in today&#8217;s interconnected world.</p>



<p>本イベントは、個人としても、そしてプロフェッショナルとしても、非常に心に響くものでした。米国、シンガポール、日本、韓国において生活・学習・仕事をしてきた経験から、私は常に、持続可能な変化を実現するためには、異文化理解とリーダーシップが不可欠であることを実感しています。現代の相互に結びついた世界において、それはますます重要な要素となっています。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h1 class="wp-block-heading" id="article-contents%25e3%2580%2580%25e8%25a8%2598%25e4%25ba%258b%25e5%2586%2585%25e5%25ae%25b9">Article Contents　記事内容</h1>


<ul class="wp-block-list">
<li><a href="#Bilingual" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Setting the Stage: Bilingual Dialogue for Global Impact</a></li>
</ul>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="#Bilingual" target="_blank" rel="noreferrer noopener">舞台づくり：グローバルな影響を生み出すバイリンガル対話</a></li>
</ul>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="#Diverse-Journeys">Insights from the Panel: Diverse Journeys, Shared Aspirations</a></li>
</ul>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="#Diverse-Journeys">パネルからの洞察：多様な歩みと共通の志</a></li>
</ul>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="#Building-Networks">Building Networks: The Power of Global Communities</a></li>
</ul>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="#Building-Networks">ネットワークの構築：グローバルコミュニティの力</a></li>
</ul>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="#Personal-Reflections">Personal Reflections: A Commitment to Global Storytelling</a></li>
</ul>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="#Personal-Reflections">個人的な振り返り：グローバルなストーリーテリングへのコミットメント</a></li>
</ul>



<div style="height:80px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1024" height="683" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-Networking-Session-scaled-1-1024x683.jpg" alt="" class="wp-image-12844" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-Networking-Session-scaled-1-1024x683.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-Networking-Session-scaled-1-300x200.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-Networking-Session-scaled-1-768x512.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-Networking-Session-scaled-1-600x400.jpg 600w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-Networking-Session-scaled-1.jpg 1430w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Welcoming the guests to the International Women’s Day event<br>国際女性デーイベントにご来場の皆さまをお迎えして</em></figcaption></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="Bilingual"><strong>Setting the Stage: Bilingual Dialogue for Global Impact<br>舞台づくり：グローバルな影響を生み出すバイリンガル対話</strong></h2>


<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Welcoming guests in both English and Japanese, I aimed to set a tone of inclusivity and global engagement. Language has always served as a bridge in my own journey—whether navigating policy discussions in Seoul, pitching investment deals in Tokyo, or building SeiRogai’s media and consultancy ventures across Asia.<br></p>



<p>英語と日本語の両方で来場者をお迎えすることで、インクルーシブでグローバルな雰囲気を演出することを目指しました。<br>言語は常に、私自身の歩みにおいて架け橋となってきました——ソウルでの政策議論、東京での投資案件の提案、そしてアジア全域でのSeiRogaiのメディアおよびコンサルティング事業の構築など、さまざまな場面でその力を実感してきました。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>The evening was opened with a keynote address by <strong>Ms. Li Lin Liew</strong>, Deputy Chief of Mission at the Embassy of the Republic of Singapore in Tokyo, whose remarks underscored the resilience and ingenuity of Singaporeans abroad. Her words reinforced my belief that our collective experiences across borders enrich not only our personal growth but also our ability to lead meaningfully.</p>



<p>イベントの幕開けは、駐日シンガポール大使館 副代表のLi Lin Liew氏による基調講演でした。<br>彼女のスピーチでは、海外で活躍するシンガポール人のレジリエンスと創造性が強調され、国境を越えた私たちの経験が、個人の成長だけでなく、意義あるリーダーシップを発揮する力にもつながることを改めて実感させてくれました。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="NLrhIFHHOk"><a href="https://rachelleng.com/interview-with-minato-city/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Exclusive: Interview with Minato City   SeiRogai x 港区にインタビュー掲載</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Exclusive: Interview with Minato City  &lt;br&gt; SeiRogai x 港区にインタビュー掲載&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/interview-with-minato-city/embed/#?secret=dg2376LM4v#?secret=NLrhIFHHOk" data-secret="NLrhIFHHOk" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" width="1024" height="683" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-as-Moderator-scaled-1-1024x683.jpg" alt="" class="wp-image-12845" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-as-Moderator-scaled-1-1024x683.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-as-Moderator-scaled-1-300x200.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-as-Moderator-scaled-1-768x512.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-as-Moderator-scaled-1-600x400.jpg 600w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-as-Moderator-scaled-1.jpg 1296w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Moderating the panel discussion, engaging the panelists, and drawing insights from their experiences<br>パネルディスカッションのモデレーターを務め、登壇者との対話を通じて、それぞれの経験から洞察を引き出しました</em></figcaption></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="Diverse-Journeys"><strong>Insights from the Panel: Diverse Journeys, Shared Aspirations<br>パネルからの洞察：多様な歩みと共通の志</strong></h2>


<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="975" height="651" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-as-Moderator-scaled-1.png" alt="" class="wp-image-12846" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-as-Moderator-scaled-1.png 975w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-as-Moderator-scaled-1-300x200.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-as-Moderator-scaled-1-768x513.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-as-Moderator-scaled-1-600x400.png 600w" sizes="(max-width: 975px) 100vw, 975px" /></figure>



<p>Moderating a distinguished panel of women leaders—Sandra Teh (AWS), Dr. Aw Wanping (TokudAw / Keio University), Ciel Liu (Phoenix Satellite TV), and Sophie Biswas (PEEL Lab)—was a truly energizing experience. </p>



<p><br>Sandra Teh（AWS）、Dr. Aw Wanping（TokudAw / 慶應義塾大学）、Ciel Liu（Phoenix Satellite TV）、Sophie Biswas（PEEL Lab）という各界を代表する女性リーダーの皆様をお迎えし、パネルディスカッションのモデレーターを務めたことは、大変刺激的でエネルギーに満ちた経験となりました。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Each panelist brought unique perspectives shaped by diverse industries, yet common themes emerged: the importance of adaptability, perseverance, and a commitment to lifelong learning.</p>



<p>各パネリストは異なる業界で培われた独自の視点を持ち寄りましたが、その中から共通のテーマが浮かび上がりました。それは、柔軟性、粘り強さ、そして生涯学び続ける姿勢の重要性です。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Drawing on my own experiences—from private equity in Tokyo to founding SeiRogai, Inc.—I also had the opportunity to share some reflections on the role of multicultural fluency and adaptability in entrepreneurial success. The discussion reaffirmed my conviction that innovation thrives when we bridge ideas across cultures.</p>



<p>東京でのプライベート・エクイティ業務から株式会社SeiRogaiの創業に至るまで、私自身の経験を踏まえ、起業家としての成功における多文化理解と適応力の重要性についても考えを共有する機会がありました。このディスカッションを通じて、異文化を越えてアイデアを橋渡しすることこそが、イノベーションを育むと改めて確信しました。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="hm76kiFCiw"><a href="https://rachelleng.com/in-the-media/radio-interview-with-tokyo-wave-fm/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Radio Interview with Tokyo Wave FM</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Radio Interview with Tokyo Wave FM&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/in-the-media/radio-interview-with-tokyo-wave-fm/embed/#?secret=dUCM9kiBg8#?secret=hm76kiFCiw" data-secret="hm76kiFCiw" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="683" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/IWD-Rachel-Leng-1-1024x683.jpg" alt="" class="wp-image-12823" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/IWD-Rachel-Leng-1-1024x683.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/IWD-Rachel-Leng-1-300x200.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/IWD-Rachel-Leng-1-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>With Mr. Kazuyuki Sekine (CEO of Tokyo Sekine Corporation), Ms. Rimmel Choong (General Manager for East Japan and Chubu Region of Singapore Airlines, Yutaka Takeda (SeiRogai’s Senior Advisor), and Mr. Ho Koi Foong Regional Director (Northeast Asia) of the SGN</em><br><br><em>関根和之氏（東京関根産業株式会社 代表取締役）、Rimmel Choong氏（シンガポール航空 東日本・中部地域ゼネラルマネージャー）、武田裕氏（SeiRogai シニアアドバイザー）、Ho Koi Foong氏（Singapore Global Network 北東アジア地域ディレクター）とご一緒しました。</em></figcaption></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="Building-Networks"><strong>Building Networks: The Power of Global Communities<br></strong><strong>ネットワークの構築：グローバルコミュニティの力</strong></h2>


<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>One key takeaway from the evening was the critical role of networks like Singapore Global Network (SGN). Particularly for those of us navigating careers far from home, such communities offer vital support, mentorship, and opportunities for collaboration.</p>



<p>今回のイベントを通じて改めて実感したのは、シンガポール・グローバル・ネットワーク（SGN）のようなネットワークの果たす意義の大きさです。特に、故郷から遠く離れた場所でキャリアを築く私たちにとって、こうしたコミュニティは、貴重なサポート、メンターシップ、そして協力の機会を提供してくれます。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Having Mr. Ho Koi Foong, SGN’s Regional Director for Northeast Asia, deliver the closing remarks was a full-circle moment—reminding me that even as we explore new horizons, our shared roots continue to provide strength and guidance.</p>



<p><br>シンガポール・グローバル・ネットワーク（SGN）の北東アジア地域ディレクターであるHo Koi Foong氏による閉会の挨拶は、まさに一つの円が完結したような瞬間でした。新たな地平を切り拓こうとする中でも、私たちの共通のルーツが、今もなお力と指針を与えてくれていることを、改めて実感する機会となりました。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="683" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/IWD-Rachel-Leng-with-Ho-Koi-Foong-1024x683.jpg" alt="" class="wp-image-12818" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/IWD-Rachel-Leng-with-Ho-Koi-Foong-1024x683.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/IWD-Rachel-Leng-with-Ho-Koi-Foong-300x200.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/IWD-Rachel-Leng-with-Ho-Koi-Foong-768x512.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/IWD-Rachel-Leng-with-Ho-Koi-Foong-1536x1025.jpg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/IWD-Rachel-Leng-with-Ho-Koi-Foong-2048x1366.jpg 2048w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/IWD-Rachel-Leng-with-Ho-Koi-Foong-600x400.jpg 600w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>With Mr. Ho Koi Foong</em><br><em>Ho Koi Foong氏と共に</em></figcaption></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="m4pun7yjB0"><a href="https://rachelleng.com/events-blog/rachel-leng-among-panel-speakers-on-entrepreneurship-at-30th-annual-harvard-asia-business-conference/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng Among Panel Speakers on Entrepreneurship at 30th Annual Harvard Asia Business Conference</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Rachel Leng Among Panel Speakers on Entrepreneurship at 30th Annual Harvard Asia Business Conference&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/events-blog/rachel-leng-among-panel-speakers-on-entrepreneurship-at-30th-annual-harvard-asia-business-conference/embed/#?secret=dYyaZsuscJ#?secret=m4pun7yjB0" data-secret="m4pun7yjB0" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="683" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-as-Moderator-1024x683.jpg" alt="Rachel Leng as Moderator" class="wp-image-12814"/><figcaption class="wp-element-caption"><em>Sharing my journey and experiences with the audience<br>観客と私の歩みと経験を共有すること</em></figcaption></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="Personal-Reflections"><strong>Personal Reflections: A Commitment to Global Storytelling<br>個人的な振り返り：グローバルなストーリーテリングへのコミットメント</strong></h2>


<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Leading this event also reflected SeiRogai’s mission to foster global storytelling and cross-cultural dialogue. Our work in event management, media production, and business consultancy aims to bridge cultural gaps and empower voices across borders.</p>



<p><br>このイベントを主催することは、SeiRogaiの使命であるグローバルなストーリーテリングと異文化対話の促進を反映したものでした。私たちのイベント運営、メディア制作、ビジネスコンサルティングの活動は、文化的なギャップを埋め、国境を越えて声を届けることを目指しています。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>I am deeply grateful to the SGN team represented at the event by Mr. Ho Koi Foong, our inspiring panelists, and every participant who contributed to such a meaningful evening. Hosting this event reinforced my personal commitment to building inclusive platforms where diverse perspectives can converge to drive positive global change.</p>



<p>本イベントにおいて、Ho Koi Foong氏をはじめとするSGNチームの皆様、インスピレーションを与えてくださったパネリストの皆様、そして意義深い夜を共に作り上げてくださった参加者の皆様に、心より感謝申し上げます。このイベントを主催することで、多様な視点が集まり、ポジティブなグローバル変革を促進するインクルーシブなプラットフォームを構築するという私の個人的なコミットメントを再確認することができました。</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="683" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-International-Womens-Day-2-1024x683.jpg" alt="" class="wp-image-12822" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-International-Womens-Day-2-1024x683.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-International-Womens-Day-2-300x200.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2025/05/Rachel-Leng-International-Womens-Day-2-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>As we look ahead, I am excited to continue cultivating initiatives that celebrate resilience, leadership, and cross-cultural exchange.</p>



<p>今後を見据え、私はレジリエンス、リーダーシップ、そして異文化交流を祝う取り組みを引き続き育んでいくことにワクワクしています。</p>



<p>Thank you for being part of this journey.</p>



<p>この旅の一部としてご参加いただき、ありがとうございます。</p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/international-womens-day-event-in-tokyo/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Building Global Communities: Hosting the Inaugural Singapore Global Network’s Women’s Day Event in Tokyo &lt;br&gt;グローバル・コミュニティの構築：シンガポール・グローバル・ネットワーク主催「国際女性デー」東京初開催イベントの実施</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rachelleng.com/international-womens-day-event-in-tokyo/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Exclusive: Interview with Minato City   SeiRogai x 港区にインタビュー掲載</title>
		<link>https://rachelleng.com/interview-with-minato-city/</link>
					<comments>https://rachelleng.com/interview-with-minato-city/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[adminrachelleng]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Jun 2023 16:17:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Bringing content to the world]]></category>
		<category><![CDATA[Business]]></category>
		<category><![CDATA[Cross-cultural business perspectives]]></category>
		<category><![CDATA[Cultural richness of Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Global Virtual Travel]]></category>
		<category><![CDATA[Innovating in filmmaking]]></category>
		<category><![CDATA[Interview]]></category>
		<category><![CDATA[JAPAN Brand certified company]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Business]]></category>
		<category><![CDATA[Japan business consulting]]></category>
		<category><![CDATA[Japan SME Agency partner]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel]]></category>
		<category><![CDATA[Marketing and advertising in Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Media production services]]></category>
		<category><![CDATA[Minato City]]></category>
		<category><![CDATA[Minato City interview]]></category>
		<category><![CDATA[Minato Ward]]></category>
		<category><![CDATA[Rachel in Japan]]></category>
		<category><![CDATA[SeiRogai]]></category>
		<category><![CDATA[SeiRogaiTV]]></category>
		<category><![CDATA[SouthEast Asia content]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo]]></category>
		<category><![CDATA[Virtual tours in Japan]]></category>
		<category><![CDATA[VR360 ° technology]]></category>
		<category><![CDATA[インタビュー]]></category>
		<category><![CDATA[セイロガイ]]></category>
		<category><![CDATA[リン・レイチェル]]></category>
		<category><![CDATA[株式会社SeiRogai]]></category>
		<category><![CDATA[港区]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rachelleng.com/?p=11677</guid>

					<description><![CDATA[<p>As COO and Co-Founder of SeiRogai, Inc., I'm thrilled to share that Minato City Hall and the Minato City Industrial Promotion Center gave us an exclusive interview that delves into the core of our company's mission. At SeiRogai, our passion lies in serving as a bridge between Japan and the rest of the world, opening doors for companies to expand overseas and showcase this remarkable country. Continue reading for the full interview and story!</p>
<p>株式会社SeiRogaiのCOO兼共同創業者として、港区役所と港区産業振興センターが、私たちの企業使命の核心に迫る独占インタビューに応じてくれたことを、とても嬉しく思います。SeiRogaiは、日本と世界の架け橋となり、企業の海外進出の扉を開き、日本の魅力を紹介することに情熱を注いでいます。インタビューの全文と詳細については、続きをお読みください！</p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/interview-with-minato-city/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Exclusive: Interview with Minato City  &lt;br&gt; SeiRogai x 港区にインタビュー掲載</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div style="height:45px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>As COO and Co-Founder of SeiRogai, Inc., I&#8217;m thrilled to share that Minato City Hall and the Minato City Industrial Promotion Center gave us an exclusive interview that delves into the core of our company&#8217;s mission. At SeiRogai, our passion lies in serving as a bridge between Japan and the rest of the world, opening doors for companies to expand overseas and showcase this remarkable country.</p>



<div style="height:38px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>株式会社SeiRogaiのCOO兼共同創業者として、港区役所と港区産業振興センターが、私たちの企業使命の核心に迫る独占インタビューに応じてくれたことを、とても嬉しく思います。SeiRogaiは、日本と世界の架け橋となり、企業の海外進出の扉を開き、日本の魅力を紹介することに情熱を注いでいます。</p>



<div style="height:45px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Minato-Ku-Interview-Cover.png" alt="" class="wp-image-11680" width="710" height="343" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Minato-Ku-Interview-Cover.png 540w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Minato-Ku-Interview-Cover-300x145.png 300w" sizes="(max-width: 710px) 100vw, 710px" /><figcaption class="wp-element-caption">Interview Link (Japanese Only): <a href="https://minato-sansin.com/entrepreneur/seirogai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">https://minato-sansin.com/entrepreneur/seirogai/</a></figcaption></figure>



<div style="height:45px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>In this interview, we had the honor of discussing our vision, services, and the incredible journey that has brought us to where we are today. As foreigners living in Japan, we bring a unique perspective to the table, allowing us to shine a light on the hidden treasures, cultural richness, and historical wonders that often go unnoticed.</p>



<p>このインタビューでは、私たちのビジョン、サービス、そして私たちをここまで導いてきた信じられないほどの旅について語りました。私たちは日本に住む外国人として、独自の視点を持ち込むことで、見逃されがちな隠れた宝物、文化の豊かさ、歴史の驚異に光を当てることができます。</p>



<div style="height:45px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>SeiRogai is more than just a media production company – we are a media tech startup that combines media production, marketing, advertising, branding, business consulting, and the latest digital technologies. We take pride in our ability to provide world-class support to our clients, fueled by our consolidated network of connections and cross-cultural business perspectives.</p>



<p>SeiRogaiは単なるメディア制作会社ではありません。メディア制作、マーケティング、広告、ブランディング、ビジネスコンサルティング、そして最新のデジタル技術を融合させたメディアテックスタートアップです。SeiRogaiは、メディア・プロダクション、マーケティング、広告、ブランディング、ビジネス・コンサルティング、そして最新のデジタル技術をワンストップで提供する会社です。</p>



<div style="height:45px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>One aspect that truly sets us apart is our collaboration with the Government of Japan&#8217;s SME Agency as a certified &#8220;JAPAN Brand&#8221; partner company. Together, we promote and develop small and medium-sized enterprises (SMEs) in Japan and overseas. Our goal is to bring the captivating essence of Japan to the global stage through high-quality media production and meaningful human connections.</p>



<p>本当に特別な存在にしているのは、日本政府の中小企業庁との協力関係であり、「JAPANブランド育成支援等事業」の認定パートナー企業として活動していることです。私たちは共に、日本国内外の中小企業を促進・育成しています。私たちの目標は、高品質なメディア制作と意味のある人的つながりを通じて、日本の魅力を世界の舞台に届けることです。</p>



<div style="height:45px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Two of our recent endeavors delves into innovating upon our expertise in filmmaking with the latest digital media equipment and technology. The Covid-19 pandemic has transformed the way we travel, making it difficult to cross borders and explore new horizons. However, where there are challenges, there are also opportunities for innovation. That&#8217;s why we developed our services, &#8220;SeiRogaiTV&#8221;, a new streaming platform that focuses on bringing more content from SouthEast Asia to the world, and &#8220;Global Virtual Travel,&#8221; a platform that offers VR360 virtual tours accessible to both domestic and international audiences.</p>



<p>新しい事業の2つは、最新のデジタルメディア機器と技術を駆使して、映画制作の専門知識を革新することに取り組んでいます。コロナ禍の影響により、私たちの旅行のあり方を変え、国境を越えて新たな地平を探求することが困難になりました。ただし、困難があるならば、イノベーションの機会もあるのです。そのために私たちは「SeiRogaiTV」という新しいVOD配信サービスを生み出しました。これは、より多くのコンテンツを東南アジアから世界に提供することに焦点を当てています。また、「Global Virtual Travel (グローバルバーチャルトラベル)」というDX観光プラットフォームも開発しました。これは、国内外の観客が利用できるVR360バーチャルツアーを提供しています。</p>



<div style="height:45px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>In this interview, we also explore the story behind our company&#8217;s name. You see, our CEO Samuel Yuen had a serendipitous encounter with &#8220;Seirogan,&#8221; a Japanese medicine renowned for its healing properties. Inspired by the medicine&#8217;s ability to captivate and heal, we chose the name SeiRogai, which represents our journey of recognizing and spreading the true charms of Japan.</p>



<p>このインタビューでは、私たちの会社名の背後にある物語にも触れています。私たちのCEOであるサミュエル・ユエンは、「正露丸」という日本の医薬品と偶然の出会いを果たしました。その医薬品が持つ魅力と癒しの能力に感銘を受け、私たちはSeiRogaiという名前を選びました。これは、日本の真の魅力を認識し、広める旅路を象徴しています。</p>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Continue reading for the full interview and story!</p>



<p>インタビューの全文と詳細については、続きをお読みください！</p>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="228" height="104" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Minato-City-Sangyou-Center-Logo.png" alt="" class="wp-image-11685"/></figure>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-seirogai-inc wp-block-embed-seirogai-inc"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="dORVLL5Meq"><a href="https://www.seirogai.com/seirogai-representatives-interviewed-by-minato-city/" data-wpel-link="external" target="_blank" rel="external noopener noreferrer">SeiRogai Representatives Interviewed by Minato City</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;SeiRogai Representatives Interviewed by Minato City&#8221; &#8212; SeiRogai, Inc." src="https://www.seirogai.com/seirogai-representatives-interviewed-by-minato-city/embed/#?secret=ODwaTRS2b6#?secret=dORVLL5Meq" data-secret="dORVLL5Meq" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-seirogai-japan wp-block-embed-seirogai-japan"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="e5eefxU8eg"><a href="https://seirogai.jp/our-news/minato-ku-interview/" data-wpel-link="external" target="_blank" rel="external noopener noreferrer">SeiRogaiが港区にインタビューしていただきました</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;SeiRogaiが港区にインタビューしていただきました&#8221; &#8212; SeiRogai Japan" src="https://seirogai.jp/our-news/minato-ku-interview/embed/#?secret=CcnCHJphnF#?secret=e5eefxU8eg" data-secret="e5eefxU8eg" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-media-text alignwide is-stacked-on-mobile" style="grid-template-columns:48% auto"><figure class="wp-block-media-text__media"><img loading="lazy" decoding="async" width="597" height="660" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/SeiRogai_Representatives.png" alt="SeiRogai Representatives Samuel Yuen and Rachel Leng" class="wp-image-11704 size-full" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/SeiRogai_Representatives.png 597w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/SeiRogai_Representatives-271x300.png 271w" sizes="(max-width: 597px) 100vw, 597px" /></figure><div class="wp-block-media-text__content"><h2 class="wp-block-heading has-text-align-center" id="seirogai-inc"><strong>SeiRogai, Inc.: </strong></h2>

<h2 class="wp-block-heading has-text-align-center" id="bridging-japan-to-the-world"><strong>“Bridging Japan to the World”</strong></h2></div></div>



<div style="height:81px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="916" height="532" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-1.png" alt="" class="wp-image-11686" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-1.png 916w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-1-300x174.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-1-768x446.png 768w" sizes="(max-width: 916px) 100vw, 916px" /></figure>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="point-1-onestop-shop-service-to-promote-the-charms-of-japan-to-the-rest-of-the-world">Point #1: <strong>One-stop shop service to promote the charms of Japan to the rest of the world.</strong></h2>


<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>SeiRogai Inc. is co-founded by CEO Samuel Yuen (pictured left), and myself, Rachel Leng, with the aim to serve as a bridge between Japan and the rest of the world, and the ultimate goal of showcasing the “true charms of Japan.”</p>



<p>The services we provide are comprised of the combination of the following areas (1) “Media Production” for overseas expansion, (2) “Marketing, Advertising and Branding” including every stage of marketing strategies such as planning, development, and assessment, (3) “Business Consulting” facilitating support for market research, overseas expansion strategies, overseas market development, and business establishment, and (4) “Online distribution services” for local tourism and companies in Japan and overseas through our platforms&nbsp;<a href="https://globalvirtualtravel.com/en/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">Global Virtual Travel</a>&nbsp;and&nbsp;<a href="https://www.seirogai.tv/index/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">SeiRogaiTV</a><mark style="background-color:#fafafa" class="has-inline-color">.</mark> <strong><span style="text-decoration: underline;">Our company’s distinctive feature is that we can effectively offer these services to our clients as a one-stop shop.</span></strong></p>



<div style="height:64px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="629" height="619" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-2.png" alt="" class="wp-image-11687" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-2.png 629w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-2-300x295.png 300w" sizes="(max-width: 629px) 100vw, 629px" /></figure>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="point-2-the-japanese-norm-is-a-big-attraction-for-foreigners">Point #2: <strong>The Japanese “norm” is a big attraction for foreigners.</strong></h2>


<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Utilizing the advantages of media production, we strive to showcase the “charms of Japan” that are still rather unknown abroad and even on a domestic level because Japanese people might take them for granted. From our unique standpoint of foreigners living in Japan, we aim to spark interest in Japanese culture and places of interest from a historical and educational perspective, in order to serve as a bridge between Japan and the rest of the world.</p>



<p>This also relates to the story behind our company’s name. Due to his busy schedule in preparation for the establishment of the company, our CEO Samuel Yuen experienced stomach pain. After taking “Seirogan” offered to him at the pharmacy, he recovered immediately. Seirogan, a Japanese medicine revered by the Japanese people for its healing properties, is usually out of the radar for most foreigners living in Japan. We found the wonderful effect to be quite alluring, so we shared it with our friends abroad, where it went on to gain quick popularity.</p>



<p>There are many things that are part of common knowledge in Japan but are still unknown to foreigners. <strong><span style="text-decoration: underline;">We decided on the company’s name with the spirit of recognizing the true charms of Japan while taking on the mission of spreading it more widely. </span></strong>The “Seiro” in SeiRogai is easy to remember, as it sounds similar to Seirogan. At the same time, it also sounds similar to &#8220;seiko&#8221;, meaning “success” in Japanese. This visual is also included in the representation of the company’s logo, where the “road to success” is intended to be portrayed. The circle in the logo represents the round Seirogan pill, while the film strip represents the path we are trying to pave within the media production industry in Japan as a ground-breaking company.</p>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="400" height="375" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/seirogai_logo_r_font_color_2_136ba.jpg" alt="SeiRogai Logo" class="wp-image-5723" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/seirogai_logo_r_font_color_2_136ba.jpg 400w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/seirogai_logo_r_font_color_2_136ba-300x281.jpg 300w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px" /></figure>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-3.png" alt="" class="wp-image-11688" width="716" height="728" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-3.png 614w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-3-295x300.png 295w" sizes="(max-width: 716px) 100vw, 716px" /></figure>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="point-3-we-want-to-bring-the-japan-brand-overseas-by-way-of-highquality-media-production-and-human-connections">Point #3: <strong>We want to bring the “JAPAN Brand” overseas by way of high-quality media production and human connections.</strong></h2>


<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>As a&nbsp;<a href="https://www.seirogai.com/seirogai-selected-by-the-government-of-japan-as-a-japan-brand-development-support-partner/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">certified “JAPAN Brand” partner company</a>, we actively collaborate with the Government of Japan’s SME Agency in the promotion and business development of small and medium-sized enterprises (SMEs) by providing comprehensive support all across Japan and overseas by taking advantage of our unique distinction of serving as a “one-stop shop” for media production, marketing and advertising. All of this is supported by our established strong network of connections in Japan and overseas, a product of our cross-cultural business approach.</p>



<p>Our CEO Samuel Yuen, who was raised in Australia, is a seasoned international film producer with a career spanning for over 20 years. His extensive experience includes Hollywood productions, TV shows and commercials, documentaries, and many other media projects distributed across Thailand, Taiwan, Australia, Japan, and other countries. In addition to his rich experience in media production, he actively serves as General Secretary and Advisor to a former Senator and member of Thailand’s Royal Family.</p>



<p>On my part, I majored in East Asian Studies at Harvard University and have a network of business executives from all around the world. I am also a global speaker and public figure with a strong presence on social media.</p>



<p><strong><span style="text-decoration: underline;">With our exceptional synergy, we are able to provide world-class support by combining state-of-the-art quality media production with our consolidated network of connections and cross-cultural business perspectives.</span></strong></p>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="452" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Japan-Brand-Partner-SeiRogai.png" alt="SeiRogai Japan Brand Partner" class="wp-image-11689" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Japan-Brand-Partner-SeiRogai.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Japan-Brand-Partner-SeiRogai-300x132.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Japan-Brand-Partner-SeiRogai-768x339.png 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="759" height="611" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-4.png" alt="" class="wp-image-11690" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-4.png 759w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-4-300x242.png 300w" sizes="(max-width: 759px) 100vw, 759px" /></figure>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="point-4-japan-and-japanese-products-are-in-demand-around-the-world">Point #4: <strong>Japan and Japanese products are in demand around the world.</strong></h2>


<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Japan was ranked first in the World Economic Forum (WEF) “2021 Travel and Tourism Development Index Report”, also known as the Davos Forum. This report ranks the competitiveness of the tourism industry by comparing tourism resources, transportation infrastructure, and safety of each country, among other indicators. This proves that Japan is by far the most popular destination for inbound tourism, especially from Southeast Asia and Australia, and that there is a growing number of foreigners who want to learn more about Japan and consume goods and services produced in Japan.</p>



<p>However, general media outlets often tend to focus solely on portraying Japan’s lush nature and delicious food. I saw there was a <strong><span style="text-decoration: underline;">demand for content aiming to convey Japan’s rich history and culture throughout each region more deeply, showing interactions with local communities. </span></strong>We wanted to take on the challenge of creating such <strong><span style="text-decoration: underline;">content complemented by story-telling of the culture, history and traditions of Japan’s hidden gems.</span></strong></p>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-5.png" alt="" class="wp-image-11691" width="624" height="863" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-5.png 465w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-5-217x300.png 217w" sizes="(max-width: 624px) 100vw, 624px" /></figure>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="point-5-virtual-tours-using-vr360nbsp%25c2%25b0-technology-born-from-the-covid19-pandemic">Point #5: <strong>Virtual tours using VR360</strong> <strong>° technology born from the Covid-19 pandemic.</strong></h2>


<p><br>Due to the Covid-19 pandemic, crossing borders and traveling freely was severely limited. In light of these events, new business models had to emerge. With our service “<a href="https://globalvirtualtravel.com/en/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">Global Virtual Travel</a>,” we strive to provide an online distribution platform for local tourism and businesses for both domestic and international audiences. We are developing virtual tours using our unique VR360 ° shooting technology, supported by our interactive DX platform. The concept we are aiming for is “an immersive experience for the viewer.” The viewer will be able to choose a place of interest and access the footage as if being there, complemented by storytelling introducing the history and culture of the location, allowing them to interact with locals, and in this way promoting tourism in the area.</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="241" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/GVT＿QRCode-1024x241.png" alt="Global Virtual Travel" class="wp-image-11693" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/GVT＿QRCode-1024x241.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/GVT＿QRCode-300x71.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/GVT＿QRCode-768x181.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/GVT＿QRCode.png 1074w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><br>We have collaborated with&nbsp;<a href="https://www.seirogai.com/seirogai-produces-trailer-for-fuchu-city-vr360-virtual-tours/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">Fuchu City</a>&nbsp;as a pilot project in this exciting endeavor, producing a promotional video captivating its unique allure. As a former “Miss Singapore” titleholder, I am also featured as a guide. In addition, we have also been <strong><span style="text-decoration: underline;">certified as “<a href="https://www.seirogai.com/seirogai-is-officially-certified-and-sponsored-as-minato-city-promotion-crew/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">Minato City Promotion Crew</a>,” one of the most acclaimed wards in Tokyo. We are cooperating to highlight the captivating essence of Minato Ward by producing an interactive&nbsp;<a href="https://www.seirogai.com/seirogai-inc-set-to-offer-an-immersive-virtual-tour-of-600-year-old-zojoji-temple-in-japan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">VR360 virtual tour through Zojoji Temple</a>, with the projection of further spreading its charm both in Japan and abroad.</span></strong></p>



<p>The approach utilized in these videos involves incorporating a storyline while showcasing a specific destination, effectively merging the allure of the narrative with the captivating backdrop of the featured location. The ultimate goal is to forge innovative promotional videos that seamlessly integrate dynamic advertising strategies, creating a new and immersive experience for the viewer.</p>



<div style="height:60px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="379" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Fuchu-City-Virtual-Tours-1024x379.jpg" alt="Fuchu City Virtual Tours Japan" class="wp-image-11692" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Fuchu-City-Virtual-Tours-1024x379.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Fuchu-City-Virtual-Tours-300x111.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Fuchu-City-Virtual-Tours-768x284.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Fuchu-City-Virtual-Tours.jpg 1277w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="977" height="650" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Rachel-Leng-Fuchu-Tour.png" alt="Fuchu City Virtual Tours Japan" class="wp-image-11695" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Rachel-Leng-Fuchu-Tour.png 977w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Rachel-Leng-Fuchu-Tour-300x200.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Rachel-Leng-Fuchu-Tour-768x511.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Rachel-Leng-Fuchu-Tour-600x400.png 600w" sizes="(max-width: 977px) 100vw, 977px" /></figure>



<div style="height:54px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="909" height="644" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-6.png" alt="" class="wp-image-11694" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-6.png 909w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-6-300x213.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-6-768x544.png 768w" sizes="(max-width: 909px) 100vw, 909px" /></figure>



<div style="height:44px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="point-6-an-unprecedented-entertainment-platform">Point #6: <strong>An unprecedented entertainment platform.</strong></h2>


<div style="height:44px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>In a post-pandemic landscape, another business venture we have taken on is&nbsp;<a href="https://www.seirogai.tv/index/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external"><strong>SeiRogaiTV</strong></a>, an online distribution service that connects Southeast Asia and Japan. In the midst of the pandemic unfolding, we made attempts to collaborate with local TV stations, but due to travel restrictions, transmitting information proved to be a challenge. However,&nbsp;<a href="https://www.seirogai.tv/index/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external"><strong>SeiRogaiTV</strong></a>&nbsp;has obtained authorization to <strong><span style="text-decoration: underline;">distribute Thai programs and movies through our platform to Japan and the rest of the world, offering English and Japanese subtitles.</span></strong></p>



<p>Our vision is to extend the showcase of the appealing and captivating facets of Japan to a larger audience. Furthermore, this platform could serve as a channel for promoting tourism and cultural soft power not only focused on Tokyo but also highlighting other regions of Japan, allowing many people, even those who cannot travel, to enjoy quality experiences transcending physical boundaries.</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="977" height="554" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/SeiRogaiTV.png" alt="SeiRogaiTV" class="wp-image-11696" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/SeiRogaiTV.png 977w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/SeiRogaiTV-300x170.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/SeiRogaiTV-768x435.png 768w" sizes="(max-width: 977px) 100vw, 977px" /></figure>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-7-1-637x1024.png" alt="" class="wp-image-11699" width="596" height="958" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-7-1-637x1024.png 637w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-7-1-187x300.png 187w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-7-1.png 658w" sizes="(max-width: 596px) 100vw, 596px" /></figure>



<div style="height:21px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="point-7-the-key-to-overseas-expansion-is-market-research-from-a-local-perspective">Point #7: <strong>The key to overseas expansion is market research from a local perspective.</strong></h2>


<p>We provide one-stop support for the overseas expansion of our partners through carefully planned marketing strategies and business consultation, but the question of “where to start?” is a challenge for many SMEs. As a solution, <strong><span style="text-decoration: underline;">we offer branding and market research services.</span></strong></p>



<p>For instance, if you are looking to expand your business overseas, you might have to make adjustments to the design, packaging, slogan and product description. To truly succeed, a strategic approach that goes beyond mere translation is required to fit the preferences of the target market. Without a deep understanding of the local culture and society, this objective becomes extremely complex. <strong><span style="text-decoration: underline;">Through comprehensive market research, we assist entrepreneurs in uncovering valuable insights that will allow them to position their products in the desired way.</span></strong></p>



<p>Without tailoring creative campaigns and marketing efforts to align with local lifestyle and culture, even substantial financial investments may fail to produce effective overseas reach and sales. When delving into the issue, we can see that insufficient market research is usually the root of the problems. It becomes evident that a “one-size-fits-all” approach is inadequate, especially when dealing with foreign markets. That is why <strong><span style="text-decoration: underline;">we conduct our research at a local level with the aim of communicating effectively in order to reach the target market.</span></strong></p>



<p>In a case of overseas expansion support into Thailand for a Japanese hotel brand, our CEO Samuel Yuen served as invaluable assistance by fostering a trusted relationship with the Thai Royal Family through his extensive work with the Thai National Tourism Organization. As a consultant, he succeeded in securing the best site for the establishment of the property by assessing the most convenient locations at a local level. As a result, a large hotel boasting more than 500 rooms is planned to be built.</p>



<p>Another crucial aspect to consider is aligning the products with effective promotional campaigns. We take advantage of our cross-cultural and multilingual expertise to excel at disseminating information to diverse audiences. Many local governments and Japanese companies find it difficult to monitor the impact of their marketing strategies, but with our comprehensive follow-up support, we make sure to keep track of visibility and engagement. In a recent experience, <strong><span style="text-decoration: underline;">our international press release announcing the&nbsp;<a href="http://seirogai.com/seirogai-inc-set-to-offer-an-immersive-virtual-tour-of-600-year-old-zojoji-temple-in-japan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">Zojoji Temple VR Tour</a>&nbsp;project in English and Japanese was covered by over 600 media outlets, including some of the most influential global outlets, reaching an estimated of 29 million viewers in just one week. </span></strong>We believe that using our services as a one-stop shop results in a more cost-effective alternative than hiring different companies for the same purposes.</p>



<div style="height:43px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="909" height="397" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-8.png" alt="" class="wp-image-11698" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-8.png 909w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-8-300x131.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/06/Point-8-768x335.png 768w" sizes="(max-width: 909px) 100vw, 909px" /></figure>



<div style="height:49px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="point-8-a-message-to-those-who-are-thinking-of-expanding-globally">Point #8: <strong>A message to those who are thinking of expanding globally.</strong></h2>


<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>We hope to continue building bridges between Japan and the rest of the world, contributing to regional revitalization and the expansion of Japanese companies. Effective communication stands at the core of successful overseas expansion. With our expertise in multicultural understanding and multilingual support, we can guide any company in establishing a compelling target market and promoting its unique appeal from the ground up. <strong><span style="text-decoration: underline;">We can help you expand your business to any part of the world, but especially Asia. We are your dedicated partner in maximizing your global impact and making your global expansion a resounding success.</span></strong></p>



<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-seirogai-inc wp-block-embed-seirogai-inc"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="ClZxLgvJZQ"><a href="https://www.seirogai.com/contact-us/" data-wpel-link="external" target="_blank" rel="external noopener noreferrer">Contact Us</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Contact Us&#8221; &#8212; SeiRogai, Inc." src="https://www.seirogai.com/contact-us/embed/#?secret=lv9jgHljFM#?secret=ClZxLgvJZQ" data-secret="ClZxLgvJZQ" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/interview-with-minato-city/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Exclusive: Interview with Minato City  &lt;br&gt; SeiRogai x 港区にインタビュー掲載</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rachelleng.com/interview-with-minato-city/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Navigator for Channel Japan by Nikkei and the Japan Cabinet Office  日本経済新聞社と内閣府によるチャンネル・ジャパンのためのナビゲーター</title>
		<link>https://rachelleng.com/navigator-for-channel-japan/</link>
					<comments>https://rachelleng.com/navigator-for-channel-japan/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[adminrachelleng]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2023 09:18:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Arts & Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Channel Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Cabinet Office]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Lifestyle]]></category>
		<category><![CDATA[Nikkei]]></category>
		<category><![CDATA[Rachel in Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Vision for a Digital Garden City Nation]]></category>
		<category><![CDATA[チャンネル・ジャパン]]></category>
		<category><![CDATA[デジタル田園都市国家構想]]></category>
		<category><![CDATA[内閣府]]></category>
		<category><![CDATA[日本経済新聞社]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rachelleng.com/?p=11646</guid>

					<description><![CDATA[<p>I was recently invited to be the "Navigator" on a TV program broadcast by Nikkei in collaboration with the Cabinet Office. Channel Japan is the centerpiece of Nikkei’s efforts to introduce information about Japan to overseas, especially across Asia. The show was broadcast on Nikkei as well as CNBC Asia, and is now available also on their official YouTube Channel. <br /> 最近、日本経済新聞社が内閣府と共同で放送しているテレビ番組にナビゲーターとして出演させていただきました。<br />
チャンネル・ジャパンは、日本経済新聞社がアジアを<br />
中心とした海外に日本の情報を発信している中心的な番組です。</p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/navigator-for-channel-japan/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Navigator for Channel Japan by Nikkei and the Japan Cabinet Office &lt;br&gt; 日本経済新聞社と内閣府によるチャンネル・ジャパンのためのナビゲーター</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Since last December, the Government of Japan initiated a five-year strategy to develop the digital environment in rural areas and promote regional development of the nation. This part of Prime Minister Fumio Kishida’s growth strategy, dubbed “Vision for a Digital Garden City Nation,” aims to redress the concentration of people in the Tokyo metropolitan area and create regional development by improving the digital environment in rural areas.</p>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>日本政府は昨年12月より、<br>地方におけるデジタル環境を整備し、<br>国の地方創生を推進するための5カ年戦略を開始しました。<br>これは、岸田文雄首相の成長戦略の一環で、<br>「デジタル田園都市国家構想」と名付けられ、<br>東京圏への一極集中を是正し、<br>地方のデジタル環境を整備することで地方創生を目指すものです。</p>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex">
<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="585" data-id="11651" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/Rachel-Leng-Navigator-1024x585.jpg" alt="" class="wp-image-11651" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/Rachel-Leng-Navigator-1024x585.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/Rachel-Leng-Navigator-300x171.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/Rachel-Leng-Navigator-768x439.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/Rachel-Leng-Navigator-1536x878.jpg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/Rachel-Leng-Navigator.jpg 1969w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="588" data-id="11652" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/AizuWakamatsu-Smart-City-Rachel-Leng-1024x588.jpg" alt="" class="wp-image-11652" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/AizuWakamatsu-Smart-City-Rachel-Leng-1024x588.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/AizuWakamatsu-Smart-City-Rachel-Leng-300x172.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/AizuWakamatsu-Smart-City-Rachel-Leng-768x441.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/AizuWakamatsu-Smart-City-Rachel-Leng-1536x882.jpg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/AizuWakamatsu-Smart-City-Rachel-Leng.jpg 1960w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>
</figure>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Recently, I was a guest on a TV program broadcast by Nikkei in collaboration with the Cabinet Office. <a href="https://www.nikkei.co.jp/nikkeiinfo/en/media/cj/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">Channel Japan</a> is the centerpiece of <a href="https://marketing.nikkei.com/media/global/channel_japan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">Nikkei’s efforts to introduce information about Japan to overseas</a>, especially across Asia. The show was broadcast on Nikkei as well as CNBC Asia, and is now available also on their official YouTube Channel.</p>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>先日、日本経済新聞社が内閣府と<br>共同で放送しているテレビ番組にゲスト出演しました。<br><a href="https://www.nikkei.co.jp/nikkeiinfo/en/media/cj/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">チャンネル・ジャパン</a>は、<a href="https://marketing.nikkei.com/media/global/channel_japan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">日本経済新聞社がアジアを<br>中心とした海外</a>に日本の情報を発信している中心的な番組です。<br>この番組は、日本経済新聞社とCNBC Asiaで放送され、<br>現在、公式YouTubeチャンネルでも視聴することができます。</p>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="593" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/Digital-Garden-City-Nation-Rachel-Leng-1024x593.jpg" alt="" class="wp-image-11654" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/Digital-Garden-City-Nation-Rachel-Leng-1024x593.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/Digital-Garden-City-Nation-Rachel-Leng-300x174.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/Digital-Garden-City-Nation-Rachel-Leng-768x444.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/Digital-Garden-City-Nation-Rachel-Leng-1536x889.jpg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/Digital-Garden-City-Nation-Rachel-Leng.jpg 1944w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>YouTube Link: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=m8G6PiQZL0U&amp;t" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">https://www.youtube.com/watch?v=m8G6PiQZL0U</a></p>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>As the Navigator for the program “A regional renaissance powered by digital technologies,” an overview of the “Vision for a Digital Garden City Nation” strategy was introduced along with the first few cases of Japanese smart cities in Fukuoka City (Fukuoka Prefecture) and Aizuwakamatsu City (Fukushima Prefecture).</p>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>「デジタル技術が拓く地域ルネッサンス（A regional renaissance powered by digital technologies）」のナビゲーターとして、<br>「デジタル田園都市構想」戦略の概要と、<br>日本初のスマートシティである福岡市（福岡県）と<br>会津若松市（福島県）の事例が紹介されました。</p>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>We were happy that our small startup company SeiRogai, Inc. could provide support to contribute to raising awareness about Japan’s current efforts in rural-urban digital integration and transformation. </p>



<p>Click here for more information: <a href="http://www.seirogai.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">w</a><a href="http://www.seirogai.com" data-wpel-link="external" target="_blank" rel="external noopener noreferrer">ww.seirogai.com</a></p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="590" height="176" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/seirogai_Logo_bottom-v2.png" alt="" class="wp-image-11661" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/seirogai_Logo_bottom-v2.png 590w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/seirogai_Logo_bottom-v2-300x89.png 300w" sizes="(max-width: 590px) 100vw, 590px" /></figure>



<div class="wp-block-group is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained">
<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>私たちが立ち上げた小さなスタートアップである株式会社SeiRogaiが、<br>地方と都市のデジタル統合と変革における日本の現在の取り組みについて、<br>認知度を高め、地域活性化に貢献するためのサポートを提供できたことを<br>嬉しく思っています。詳細はこちらをご覧ください。</p>



<p>リンク：<a href="http://www.seirogai.jp/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">www.seirogai.jp</a></p>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-seirogai-japan wp-block-embed-seirogai-japan"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="tDGHMhDjDw"><a href="https://seirogai.jp/" data-wpel-link="external" target="_blank" rel="external noopener noreferrer">株式会社SeiRogaiー貴社の魅力を世界に発信</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;株式会社SeiRogaiー貴社の魅力を世界に発信&#8221; &#8212; SeiRogai Japan" src="https://seirogai.jp/embed/#?secret=EaZPCKObkb#?secret=tDGHMhDjDw" data-secret="tDGHMhDjDw" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:36px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>
</div>



<p>SeiRogai, Inc. is certified by the Japanese national government as a JAPAN Brand Support Partner and provides media content production including VR 360-degree virtual tours and digital solutions to revive the travel and tourism industries (DX Tourism). Our virtual tour productions in collaboration with Fuchu City and Minato City and supported by the Tokyo Metropolitan Government and Tokyo SME Agency have received great acclaim from all parties. With SeiRogai&#8217;s full commitment to revitalizing local economies and encouraging many people around the world to gain a deeper understanding of and connection with the Japan’s rural areas through our cutting-edge media tech solutions, we look forward to working closely with local governments and various stakeholders in Japan to contribute to a new future for digital transformation (DX) in Japan. &nbsp;</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>株式会社SeiRogaiは、日本政府からJAPANブランドサポートパートナーに認定され、<br>VR360度バーチャルツアーなどのメディアコンテンツ制作や旅行・観光産業再生のための<br>デジタルソリューション（DXツーリズム）などを提供しています。<br>府中市や港区と連携し、東京都や東京都中小企業振興公社の支援を受けた<br>バーチャルツアー制作は、各方面から大きな評価を得ています。<br>私たちSeiRogaiでは、<br>最先端のメディアテックソリューション及び映像の力を通じて、<br>世界中の多くの方々に日本の地方をより深く理解していただき、<br>地方経済を活性化させることに全力を尽くし、<br>日本の自治体や様々なステークホルダーと協力し、<br>グローバルなノウハウを活用して、<br>日本のデジタルトランスフォーメーション（DX）の新しい未来に貢献したいと考えています。</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Our Okunitama VR360-degree Virtual Tour is now available online on SeiRogai’s proprietary digital platform, <a href="https://globalvirtualtravel.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">Global Virtual Travel</a>. Be sure to check it out! As it is still in the beta testing stages, please bear with us as we continue to make improvements, but any feedback would be greatly appreciated! 😊</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>府中市の「大國魂神社VR360度バーチャルツアー」は、<br>SeiRogai独自のデジタルプラットフォーム「<a href="https://globalvirtualtravel.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">Global Virtual Travel</a>」にて公開しています！<br>新しい「臨場感たぶっり」のVRツアーをぜひ私と一緒に体験してください！<br>また、現在は港区の「増上寺VR３６０度バーチャルツアー」も制作中ですので、<br>今後のリリースもお楽しみください！<br>VRツアーDXプラットフォームはまだベータテスト版の段階で、<br>今後、改良を続けていきますが、<br>どんなフィードバックでも大歓迎ですので、<br>ぜひご覧になってご意見をお寄せください！😊</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="241" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/GVT＿QRCode-1024x241.png" alt="" class="wp-image-11649" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/GVT＿QRCode-1024x241.png 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/GVT＿QRCode-300x71.png 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/GVT＿QRCode-768x181.png 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/04/GVT＿QRCode.png 1074w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/navigator-for-channel-japan/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Navigator for Channel Japan by Nikkei and the Japan Cabinet Office &lt;br&gt; 日本経済新聞社と内閣府によるチャンネル・ジャパンのためのナビゲーター</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rachelleng.com/navigator-for-channel-japan/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Workcation in Ehime Prefecture愛媛県でのワークケーション</title>
		<link>https://rachelleng.com/workcation-in-ehime-prefecture/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[adminrachelleng]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2023 15:00:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Arts & Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Ehime]]></category>
		<category><![CDATA[Ehime Prefecture]]></category>
		<category><![CDATA[Godiva]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Trip Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Lifestyle]]></category>
		<category><![CDATA[Rachel in Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Telework]]></category>
		<category><![CDATA[Workcation]]></category>
		<category><![CDATA[えひめ]]></category>
		<category><![CDATA[ワークケーション]]></category>
		<category><![CDATA[愛媛　グルメ]]></category>
		<category><![CDATA[愛媛　みかん]]></category>
		<category><![CDATA[愛媛　温泉]]></category>
		<category><![CDATA[愛媛　観光]]></category>
		<category><![CDATA[愛媛テレワーク]]></category>
		<category><![CDATA[愛媛県]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rachelleng.com/?p=11572</guid>

					<description><![CDATA[<p>Ehime Prefecture, consisting of the northwest area of Shikoku Island and several smaller islands in the Seto Island Sea, is one of the lesser-known regions of Japan. I spent about a week there in January.</p>
<p>It was my first trip to the Shikoku area and to be honest, I was not sure of what to expect of Ehime. I had heard that even for Japanese people, many will choose to visit different regions on the Honshu main island first before venturing out to Shikoku.</p>
<p>However, I was pleasantly surprised to find Ehime a beautiful area to explore with tranquil nature and unique historical buildings.</p>
<p>In this blog post, I will share highlights of my time in Ehime exploring tourist attractions, meeting with the locals, as well as introduce the teleworking facilities we used! <br /> 愛媛県は、四国の北西部と瀬戸内海のいくつかの小さな島々からなり、日本ではあまり知られていない地域のひとつです。私は1月に1週間ほど滞在しました。</p>
<p>四国地方を訪れるのは初めてで、正直なところ、愛媛に何を期待したらいいのか分からなかった。日本人でも、四国に行く前にまず本州のいろいろな地域を訪れる人が多いと聞いていました。</p>
<p>しかし、愛媛県はのどかな自然や魅力な歴史的建造物がある、散策するにはとても美しい地域であることに、私はとても驚かされました。</p>
<p>今回のブログ記事では、愛媛県での観光地巡りや地元の方々との交流、そして利用したテレワーク施設を紹介します。</p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/workcation-in-ehime-prefecture/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Workcation in Ehime Prefecture&lt;br&gt;愛媛県でのワークケーション</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div style="height:46px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Ehime Prefecture, consisting of the northwest area of Shikoku Island and several smaller islands in the Seto Island Sea, is one of the lesser-known regions of Japan. I spent about a week there in January.</p>



<p>It was my first trip to the Shikoku area and to be honest, I was not sure of what to expect of Ehime. I had heard that even for Japanese people, many will choose to visit different regions on the Honshu main island first before venturing out to Shikoku.</p>



<p>However, I was pleasantly surprised to find Ehime a beautiful area to explore with tranquil nature and unique historical buildings.</p>



<p>In this blog post, I will share highlights of my time in Ehime exploring tourist attractions, meeting with the locals, as well as introduce the teleworking facilities we used!</p>



<div style="height:46px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>愛媛県は、四国の北西部と瀬戸内海のいくつかの小さな島々からなり、<br>日本ではあまり知られていない地域のひとつです。<br>私は1月に1週間ほど滞在しました。</p>



<p>四国地方を訪れるのは初めてで、正直なところ、<br>愛媛に何を期待したらいいのか分からなかった。<br>日本人でも、四国に行く前にまず本州のいろいろな地域を訪れる人が多いと聞いていました。</p>



<p>しかし、愛媛県はのどかな自然や魅力な歴史的建造物がある、<br>散策するにはとても美しい地域であることに、私はとても驚かされました。</p>



<p>今回のブログ記事では、愛媛県での観光地巡りや地元の方々との交流、<br>そして利用したテレワーク施設を紹介します。</p>



<div style="height:46px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="simpletoc-title">Table of Contents</h2>
<ul class="simpletoc-list">
<li><a href="#attractions">Attractions</a>

</li>
<li><a href="#%25e8%25a6%25b3%25e5%2585%2589%25e3%2582%25b9%25e3%2583%259d%25e3%2583%2583%25e3%2583%2588%25e3%2581%25ab%25e3%2581%25a4%25e3%2581%2584%25e3%2581%25a6">観光スポットについて</a>

</li>
<li><a href="#local-food-recommendations">Local Food Recommendations</a>

</li>
<li><a href="#%25e3%2583%25ad%25e3%2583%25bc%25e3%2582%25ab%25e3%2583%25ab%25e3%2583%2595%25e3%2583%25bc%25e3%2583%2589%25e3%2581%25ae%25e3%2581%258a%25e3%2581%2599%25e3%2581%2599%25e3%2582%2581%25e3%2581%25ab%25e3%2581%25a4%25e3%2581%2584%25e3%2581%25a6">ローカルフードのおすすめについて</a>

</li>
<li><a href="#meeting-the-locals">Meeting the Locals</a>

</li>
<li><a href="#%25e5%259c%25b0%25e5%2585%2583%25e3%2581%25ae%25e4%25ba%25ba%25e3%2581%259f%25e3%2581%25a1%25e3%2581%25a8%25e3%2581%25ae%25e4%25ba%25a4%25e6%25b5%2581%25e3%2581%25ab%25e3%2581%25a4%25e3%2581%2584%25e3%2581%25a6">地元の人たちとの交流について</a>

</li>
<li><a href="#telework-facilities">Telework Facilities</a>

</li>
<li><a href="#%25e3%2583%2586%25e3%2583%25ac%25e3%2583%25af%25e3%2583%25bc%25e3%2582%25af%25e6%2596%25bd%25e8%25a8%25ad%25e3%2581%25ab%25e3%2581%25a4%25e3%2581%2584%25e3%2581%25a6">テレワーク施設について</a>

</li>
<li><a href="#conclusion">Conclusion</a>

</li>
<li><a href="#%25e6%259c%2580%25e5%25be%258c%25e3%2581%25ab">最後に。。。</a>

</li>
<li><a href="#related-article">Related Article:</a>
</li></ul>


<div style="height:46px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<div style="height:46px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="attractions"><strong>Attractions</strong></h2>

<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="%25e8%25a6%25b3%25e5%2585%2589%25e3%2582%25b9%25e3%2583%259d%25e3%2583%2583%25e3%2583%2588%25e3%2581%25ab%25e3%2581%25a4%25e3%2581%2584%25e3%2581%25a6"><strong>観光スポットについて</strong></h2>


<div style="height:46px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="576" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/rachel-leng-ehime-prefecture-1024x576.jpg" alt="" class="wp-image-11606" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/rachel-leng-ehime-prefecture-1024x576.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/rachel-leng-ehime-prefecture-300x169.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/rachel-leng-ehime-prefecture-768x432.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/rachel-leng-ehime-prefecture-1536x864.jpg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/rachel-leng-ehime-prefecture.jpg 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:46px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>During my week in Ehime Prefecture, I stayed in Matsuyama City and Imabari City. Arriving to Matsuyama City, I was shocked to learn that this city is the largest city in Shikoku, and is perhaps one of the most populated cities I have visited in a rural prefecture so far. There were cars and people everywhere! It almost did not feel like I was in the countryside, but just a suburban area of Osaka. I have been to areas of Tokyo that were less busy&#8230; The usual metropolitan conveniences of any large city could all be found in Matsuyama City, with its very own Takashima and numerous department stores, while still being within an hour’s drive away from the vast ocean or quiet mountain trails. I suppose that is what makes many local residents choose to live in Ehime Prefecture – you get the convenience similar to any large city but can still easily escape to the countryside and island life at any time. In fact, the Ehime Prefectural Government informed us that the number of people immigrating to the prefecture has almost doubled in the past year alone, with many young families moving to the region.</p>



<div style="height:46px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>愛媛県での1週間は、松山市と今治市に滞在しました。<br>松山市に到着して、この市が四国最大の都市であり、<br>私が今まで訪れた地方都市の中で最も人口の多い都市の一つであることを知り、<br>衝撃を受けました。車も人もそこらじゅうにいる。<br>田舎というより、大阪の郊外にいるような感覚でした。<br>東京のもっと賑やかでない地域にも行ったことがあると感じました。。。<br>松山市には高島屋やデパートがあり、車で1時間も走れば海や山にも行けます。<br>大都市のような利便性を持ちながら、いつでも気軽に田舎暮らしや島暮らしができる、<br>それが多くの県民が愛媛県に住む理由なのでしょう。<br>実際、愛媛県に移住してくる人の数はこの1年でほぼ倍増し、<br>若い家族連れが多くなっていると愛媛県から聞きました。</p>



<div style="height:46px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center has-pale-pink-background-color has-background"><strong>Dogo Onsen in Matsuyama City</strong><br><strong>松山市・道後温泉</strong></p>



<div style="height:46px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Dogo Onsen is perhaps the most famous attraction of Matsuyama City. It is famous for being one of Japan’s oldest hot springs and an emblem of Ehime, attracting many residents, tourists and pilgrims for over 3,000 years with its healing waters. Studio Ghibli fans will recognize its main attraction, the Dogo Onsen Honkan, as the inspiration for the bathhouse featured in the anime <em>Spirited Away</em>.&nbsp; Unfortunately, the building was under construction when I visited, but the Dogo Onsen shopping street area was filled with many cute souvenir stores and coffee shops – great for a late morning or afternoon stroll!</p>



<div style="height:46px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>道後温泉は、松山市で最も有名な観光スポットでしょう。<br>日本最古の温泉の一つであり、愛媛のシンボルとして有名で、<br>3000年以上にわたって多くの住民、観光客、巡礼者を癒しの湯で魅了してきました。<br>スタジオジブリのファンなら、この道後温泉本館が、<br>アニメ「千と千尋の神隠し」に登場する銭湯のモチーフになったことをご存じだろう。<br> 残念ながら工事中でしたが、道後温泉商店街にはかわいいお土産屋さんや喫茶店がたくさんあり、<br>朝や昼下がりの散策にはもってこいです。</p>



<div style="height:46px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/Rachel-Leng-Dogo-Onsen-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-11598" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/Rachel-Leng-Dogo-Onsen-1024x768.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/Rachel-Leng-Dogo-Onsen-300x225.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/Rachel-Leng-Dogo-Onsen-768x576.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/Rachel-Leng-Dogo-Onsen-1536x1152.jpg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/Rachel-Leng-Dogo-Onsen.jpg 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>This clock is located right in front of the main entrance of Dogo Onsen Station. It is modeled after Dogo Onsen&#8217;s main building and on the hour, there is a special performance where the clock&#8217;s platform rises and characters from Botchan (one of the most popular Japanese novels set in Matsuyama City) come out and dance to the music played in the background.</p>



<p>When I visited, you can see that the foot bath next to the clock was filled with mandarin oranges!　How special!</p>



<div style="height:38px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>道後温泉駅正面玄関の目の前にある時計です。<br>道後温泉本館を模したもので、毎正時になると時計の台が上がり、<br>松山市を舞台にした日本の代表的な小説「坊っちゃん」の登場人物が出てきて、<br>流れる音楽に合わせて踊るという特別な演出があるのだそうです。</p>



<p>私が訪れた時は、時計横の足湯にみかんが置かれているのが見えますか！？ <br>なんて特別なんでしょう。</p>



<div style="height:38px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<iframe src="https://www.facebook.com/plugins/post.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2FLengRachel%2Fposts%2Fpfbid0jotGMNkyYKoycU5Xi3AEWqS4mitHQVQ43wzoFRVyuZGNX8wFmyBB2wsEzKNgsZRMl&amp;show_text=true&amp;width=500" width="500" height="748" style="border:none;overflow:hidden" scrolling="no" frameborder="0" allowfullscreen="true" allow="autoplay; clipboard-write; encrypted-media; picture-in-picture; web-share"></iframe>



<div style="height:38px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center has-pale-pink-background-color has-background"><strong>Shimanami Kaido in Imabari City</strong><br><strong>今治市・しまなみ海道</strong></p>



<p class="has-text-align-center"></p>



<div style="height:38px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9816-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-11594" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9816-1024x768.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9816-300x225.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9816-768x576.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9816-1536x1152.jpg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9816.jpg 2016w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:38px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>The Shimanami Kaido area is a series of bridges connecting Honshu (Onomichi in Hiroshima Prefecture: please click below to read the blog series I did on Onomichi City previously) to Shikoku that offers a spectacularly scenic route over the Seto Inland Sea. In recent years, the local governments have been promoting it as a picturesque cycling route over architectural masterpieces, and cycling tournaments are also held in the area.</p>



<div style="height:38px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>しまなみ海道は、<br>本州（広島県尾道市：以前尾道市を紹介したブログシリーズは下記にご覧ください）と<br>四国を結ぶ一連の橋で、瀬戸内海の絶景を楽しめるルートです。<br>近年は、名建築を巡る風光明媚なサイクリングコースとして自治体もPRしており、<br>サイクリング大会も開催されています。</p>



<div style="height:38px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="1BiL62UAsV"><a href="https://rachelleng.com/onomichi-i-downtown-city/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Onomichi I: Downtown City  尾道I：ダウンタウンシティ</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Onomichi I: Downtown City &lt;br&gt; 尾道I：ダウンタウンシティ&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/onomichi-i-downtown-city/embed/#?secret=2BKk43CqLp#?secret=1BiL62UAsV" data-secret="1BiL62UAsV" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="Opf7uu9doY"><a href="https://rachelleng.com/onomichi-ii-island-hopping/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Onomichi II: Island Hopping  尾道II：島巡り</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Onomichi II: Island Hopping &lt;br&gt; 尾道II：島巡り&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/onomichi-ii-island-hopping/embed/#?secret=UMvGyV3pVY#?secret=Opf7uu9doY" data-secret="Opf7uu9doY" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="gXHuj6zhR0"><a href="https://rachelleng.com/onomichi-local-cuisine/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Onomichi III: Local Cuisine   尾道Ⅲ: 郷土料理</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Onomichi III: Local Cuisine  &lt;br&gt; 尾道Ⅲ: 郷土料理&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/onomichi-local-cuisine/embed/#?secret=h4pemcRqpH#?secret=gXHuj6zhR0" data-secret="gXHuj6zhR0" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:38px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9904-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-11593" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9904-1024x768.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9904-300x225.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9904-768x576.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9904-1536x1152.jpg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9904.jpg 2016w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9819-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-11587" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9819-1024x768.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9819-300x225.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9819-768x576.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9819-1536x1152.jpg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9819.jpg 2016w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:38px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>At 70 kilometers long, Shimanami Kaido&#8217;s &#8220;Cycling Road&#8221; is Japan&#8217;s first road where you can cross the sea by bicycle. I did not have the chance to cycle this trip, but there are plenty of shops along the route that conveniently rent out bicycles and even motorbikes.</p>



<div style="height:38px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>しまなみ海道の「サイクリングロード」は、全長70kmで、<br>日本で初めて自転車で海を渡ることができる道路です。<br>今回、私は自転車で行く機会がなかったのですが、<br>沿道には自転車やバイクを貸し出してくれる便利なお店がたくさんあります。</p>



<div style="height:38px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9872-1024x682.jpg" alt="" class="wp-image-11590" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9872-1024x682.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9872-300x200.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9872-768x512.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9872-600x400.jpg 600w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9872.jpg 1280w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:38px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<div style="height:38px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="local-food-recommendations"><strong>Local Food Recommendations</strong></h2>

<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="%25e3%2583%25ad%25e3%2583%25bc%25e3%2582%25ab%25e3%2583%25ab%25e3%2583%2595%25e3%2583%25bc%25e3%2583%2589%25e3%2581%25ae%25e3%2581%258a%25e3%2581%2599%25e3%2581%2599%25e3%2582%2581%25e3%2581%25ab%25e3%2581%25a4%25e3%2581%2584%25e3%2581%25a6"><strong>ローカルフードのおすすめについて</strong></h2>


<div style="height:38px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center has-pale-pink-background-color has-background"><strong>Mandarin Oranges　</strong><br><strong>みかん</strong></p>



<p class="has-text-align-center"></p>



<div style="height:38px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9407-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-11585" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9407-1024x768.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9407-300x225.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9407-768x576.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9407-1536x1152.jpg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9407.jpg 2016w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:38px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>In Japan, Wakayama Prefecture is the largest producer of citrus fruits by volume, but Ehime produces the most <em><u>variety</u></em> of mandarin orange by species. I never knew that there were so many different species of mandarin oranges, but apparently, since mandarins are easily crossed with other varieties of citrus fruits, there are nearly 200 varieties of mandarins globally.</p>



<div style="height:38px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>柑橘類の生産量では和歌山県が日本一ですが、<br>ミカンの品種では愛媛県が一番多く生産しています。<br>ミカンにこれほど多くの種類があるとは知りませんでしたが、<br>ミカンは他の柑橘類と交配しやすいため、世界には200種類近くのミカンの品種があるようですよ！</p>



<div style="height:38px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="768" height="1024" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9489-768x1024.jpg" alt="" class="wp-image-11589" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9489-768x1024.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9489-225x300.jpg 225w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9489-1152x1536.jpg 1152w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9489.jpg 1512w" sizes="(max-width: 768px) 100vw, 768px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Cute mandarin orange themed stickers!</em><br><em>&nbsp;ミカンをテーマにした可愛いシールです</em></figcaption></figure>



<div style="height:63px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center has-pale-pink-background-color has-background"><strong>Ehime Wagyu Beef</strong><br><strong>愛媛和牛</strong></p>



<p class="has-text-align-center"></p>



<div style="height:63px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="768" height="1024" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9881-768x1024.jpg" alt="" class="wp-image-11595" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9881-768x1024.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9881-225x300.jpg 225w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9881-1152x1536.jpg 1152w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9881.jpg 1512w" sizes="(max-width: 768px) 100vw, 768px" /></figure>



<div style="height:63px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>I think most people would instantly think that as an island, Ehime would have great seafood.&nbsp; Ehime&#8217;s symbol fish is sea bream, and one of the most famous local dishes is Tai-meshi (Seasoned Rice Cooked with Red Sea Bream). However, I personally enjoyed their wagyu beef a lot! It has perhaps not been marketed as well, but was very reasonably priced with fabulous marbling.</p>



<div style="height:63px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>島国である愛媛は、海産物が美味しいとすぐに思う人が多いと思います。 <br>愛媛のシンボルフィッシュは鯛で、有名な郷土料理は「鯛めし」です。<br>しかし、個人的には和牛がとても美味しかった！！！<br>和牛はあまり市場に出回っていないのか、<br>とてもリーズナブルで、霜降りが素晴らしい。</p>



<div style="height:63px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="768" height="1024" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9873-768x1024.jpg" alt="" class="wp-image-11597" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9873-768x1024.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9873-225x300.jpg 225w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9873-1152x1536.jpg 1152w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9873.jpg 1512w" sizes="(max-width: 768px) 100vw, 768px" /></figure>



<div style="height:63px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center has-pale-pink-background-color has-background"><strong>Godiva Concept Store </strong><br><strong>ゴディバ コンセプトストア</strong></p>



<div style="height:63px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9444-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-11581" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9444-1024x768.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9444-300x225.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9444-768x576.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9444-1536x1152.jpg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9444.jpg 2016w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:63px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>My good friend, Jérôme Chouchan, CEO &amp; President of Godiva Chocolatier for Japan, South Korea, Southeast Asia, India, Australia and New Zealand, has told me of his endeavors to promote more collaborations between Godiva and regional products. It was my first time to try one of the regional limited-edition products at the Mitsukoshi Department Store in Matsuyama.</p>



<div style="height:63px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>私の親友であるゴディバ ショコラティエの日本、<br>韓国、東南アジア、インド、オーストラリア、ニュージーランドの<br>CEO兼社長のジェローム・シュシャン氏は、<br>ゴディバと地域限定商品のコラボレーションをもっと推進しようと努力していると話していました。<br>松山三越の地域限定商品を初めて食べてみた。</p>



<div style="height:63px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-2 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex">
<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" data-id="11596" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9432-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-11596" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9432-1024x768.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9432-300x225.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9432-768x576.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9432-1536x1152.jpg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9432.jpg 2016w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" data-id="11601" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9433-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-11601" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9433-1024x768.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9433-300x225.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9433-768x576.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9433-1536x1152.jpg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9433.jpg 2016w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>
</figure>



<p>I tried a Godiva roll cake produced in collaboration with a local Ehime cake company and the Godiva chocolate drink with mandarin oranges produced from Ehime. The dark chocolate and orange peel combination has always been one of my favorites, so I especially enjoyed the drink!</p>



<div style="height:32px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>地元愛媛のケーキ会社とコラボしたゴディバのロールケーキと、<br>愛媛県産のみかんを使ったゴディバのチョコレートドリンクを飲んでみました。<br>ダークチョコレートとオレンジピールの組み合わせは昔から好きなので、<br>特にドリンクは美味しくいただきました！</p>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="790" height="592" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/Rachel-Leng-Jerome-Chouchan-Godiva-Japan.jpg" alt="" class="wp-image-11600" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/Rachel-Leng-Jerome-Chouchan-Godiva-Japan.jpg 790w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/Rachel-Leng-Jerome-Chouchan-Godiva-Japan-300x225.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/Rachel-Leng-Jerome-Chouchan-Godiva-Japan-768x576.jpg 768w" sizes="(max-width: 790px) 100vw, 790px" /></figure>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Catching up at a bistro with<strong> President and CEO of Godiva Japan  Jérôme Chouchan </strong>during my birthday month last year. He has been one of my role models, and I am constantly inspired by his many insights and stories about dreams, ambitions, and how to hit your target. In particular, his advice about focusing on the form and approach, rather than actual financial targets in a business setting has very much led our company mission and vision at <a href="https://www.seirogai.com/" target="_blank" data-type="URL" data-id="https://www.seirogai.com/" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">SeiRogai, Inc. </a>If you focus on the right process, the result will naturally come.</p>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>昨年の私の誕生日月に、<br><strong>ゴディバ ジャパン社長　ジェローム・シュシャン氏</strong>とビストロで再会したときのことです。<br>彼は私のロールモデルの一人であり、夢や野心、<br>目標を達成するための方法など、<br>彼の多くの洞察や物語から常にインスピレーションを受けています。<br>特に、「ビジネスでは金銭的な目標よりも、形やアプローチにこだわれ」というアドバイスは、<br>私たち<a href="https://seirogai.jp/" target="_blank" data-type="URL" data-id="https://seirogai.jp/" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">株式会社SeiRogai</a>のミッションやビジョンに大きくつながっています。<br>正しいプロセスを重視すれば、結果はおのずとついてくるでしょう。</p>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-3 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex">
<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" data-id="11610" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/jerome-chouchan-book-signed-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-11610" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/jerome-chouchan-book-signed-1024x768.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/jerome-chouchan-book-signed-300x225.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/jerome-chouchan-book-signed-768x576.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/jerome-chouchan-book-signed.jpg 1440w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" data-id="11611" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/jerome-chouchan-with-book-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-11611" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/jerome-chouchan-with-book-1024x768.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/jerome-chouchan-with-book-300x225.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/jerome-chouchan-with-book-768x576.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/jerome-chouchan-with-book.jpg 1440w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>
<figcaption class="blocks-gallery-caption wp-element-caption">Honored to receive a personally signed book from <strong>Jérôme </strong>sharing his business and life insights! <br><strong>シュシャン氏</strong>のビジネスや人生についての洞察を記したサイン入りの本を光栄にもいただきました。</figcaption></figure>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="meeting-the-locals"><strong>Meeting the Locals</strong></h2>

<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="%25e5%259c%25b0%25e5%2585%2583%25e3%2581%25ae%25e4%25ba%25ba%25e3%2581%259f%25e3%2581%25a1%25e3%2581%25a8%25e3%2581%25ae%25e4%25ba%25a4%25e6%25b5%2581%25e3%2581%25ab%25e3%2581%25a4%25e3%2581%2584%25e3%2581%25a6"><strong>地元の人たちとの交流について</strong></h2>


<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/SeiRogai-Ehime-Rachel-Leng-Samuel-Yuen.jpg" alt="" class="wp-image-11629" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/SeiRogai-Ehime-Rachel-Leng-Samuel-Yuen.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/SeiRogai-Ehime-Rachel-Leng-Samuel-Yuen-300x225.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/SeiRogai-Ehime-Rachel-Leng-Samuel-Yuen-768x576.jpg 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>We had productive meetings with local government representatives from the Ehime Prefectural Government, Matsuyama City Hall, and Imabari City Hall. We had the opportunity to introduce our services at SeiRogai, Inc. and discuss areas where we could contribute to supporting the local economy, especially with our strength in international media production, inbound tourism promotion, and overseas business networks.</p>



<p>Check out more information about our meeting with the Ehime Prefectural Government here:</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-seirogai-inc wp-block-embed-seirogai-inc"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="KkMtw8sMn7"><a href="https://www.seirogai.com/seirogai-meets-ehime-prefectural-government/" data-wpel-link="external" target="_blank" rel="external noopener noreferrer">SeiRogai Representatives meets with Ehime Prefectural Government</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;SeiRogai Representatives meets with Ehime Prefectural Government&#8221; &#8212; SeiRogai, Inc." src="https://www.seirogai.com/seirogai-meets-ehime-prefectural-government/embed/#?secret=Me4mcxbf3l#?secret=KkMtw8sMn7" data-secret="KkMtw8sMn7" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>愛媛県庁、松山市役所、今治市役所の自治体担当者と<br>実りある会議を行うことができました。<br>株式会社SeiRogaiのサービスをご紹介し、当社が得意とする国際メディア制作、<br>インバウンド観光プロモーション、海外展開支援など、<br>地域経済の支援に貢献できる分野を議論する機会を得ました。</p>



<p>愛媛県庁との会談については、<a href="https://seirogai.jp/our-news/ehime-prefecture-government-meeting/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">こちらをご覧ください。</a></p>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-seirogai-japan wp-block-embed-seirogai-japan"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="JGy0IrA2ys"><a href="https://seirogai.jp/our-news/ehime-prefecture-government-meeting/" data-wpel-link="external" target="_blank" rel="external noopener noreferrer">当社の代表者と愛媛県庁関係者との面会</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;当社の代表者と愛媛県庁関係者との面会&#8221; &#8212; SeiRogai Japan" src="https://seirogai.jp/our-news/ehime-prefecture-government-meeting/embed/#?secret=OnA81QwH4B#?secret=JGy0IrA2ys" data-secret="JGy0IrA2ys" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<iframe src="https://www.facebook.com/plugins/post.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2FLengRachel%2Fposts%2Fpfbid0h8Uk4DQnJxz8VJ4ZPji6BqAFy8RYbEY2MN1tNgdZdTLkPrXwta36HLVukTmDAWTRl&amp;show_text=true&amp;width=500" width="500" height="544" style="border:none;overflow:hidden" scrolling="no" frameborder="0" allowfullscreen="true" allow="autoplay; clipboard-write; encrypted-media; picture-in-picture; web-share"></iframe>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>We also did not want to miss the opportunity to interact with local residents and business leaders. Thanks to an introduction from a good friend, we had the opportunity to meet with Optima Ventures CEO Mr. Hiroyuki Miyagawa, and the Matsuyama Office Representative Mr. Yasusuke Inami of Chuo Kaikei, Inc. (the company that operates the co-working facility, Matsuyaman Space), at a café in Dogo Onsen. It was great fun to learn more about Ehime Prefecture from their perspective, as well as their future goals and new initiatives to promote the region.</p>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>また、地域の住民や経営者たちとの交流の機会も逃したくはなかった。<br>親友の紹介で、道後温泉のカフェで、<br><strong>オプティマ・ベンチャーズ株式会社の代表取締役社長  宮川博之様</strong>と、<br>コワーキング施設「<a href="https://matsuyaman.space/" data-type="URL" data-id="https://matsuyaman.space/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">マツヤマンスペース</a>」を運営する<br><strong>中央会計株式会社の松山オフィス代表の取締役　稲見益輔様</strong>とお会いすることが出来ました。<br>お二人の視点から見た愛媛県について、<br>また今後の目標や地域振興のための新しい取り組みについて知ることができ、<br>とても楽しい時間を過ごすことができました。</p>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_0243-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-11578" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_0243-1024x768.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_0243-300x225.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_0243-768x576.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_0243.jpg 1125w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>We look forward to exploring opportunities to collaborate with both local governments and business owners to support the vitality of Ehime!</p>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>愛媛の活力を支えるために、自治体や地域の企業の方々と<br>協力できる機会を探っていきたいと思います。</p>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="telework-facilities"><strong>Telework Facilities</strong></h2>

<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="%25e3%2583%2586%25e3%2583%25ac%25e3%2583%25af%25e3%2583%25bc%25e3%2582%25af%25e6%2596%25bd%25e8%25a8%25ad%25e3%2581%25ab%25e3%2581%25a4%25e3%2581%2584%25e3%2581%25a6"><strong>テレワーク施設について</strong></h2>


<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="640" height="480" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9716.jpg" alt="" class="wp-image-11577" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9716.jpg 640w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9716-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></figure>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Pretty much everywhere we went throughout the Prefecture we had access to the “EHIME FREE WIFI” network, which to our surprise, was actually quite good to use. Whenever we travel outside of Tokyo, we tend to have difficulty finding places that allow “drop-ins” for teleworking. However, the 3 facilities that we used in Ehime Prefecture all provided us the flexibility to use the co-working space without having to register for a long-term membership plan.</p>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>県内のほとんどの場所で「EHIME FREE WIFI」のネットワークにアクセスすることができ、<br>驚いたことに、実際に使ってみると非常に良かったのです。<br>東京以外では、テレワークのために「立ち入り」ができる場所を探すのに苦労することがあります。<br>しかし、今回利用した愛媛県の3施設は、いずれも長期の会員登録をしなくても、<br>コワーキングスペースを自由に利用できるようになっていました。</p>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>In Matsuyama City, we used TECH.IS and Matsuyaman Space.</p>



<p><a href="https://techis.jp/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">TECH.I.S</a> was convenient for us as they had a 2 hour drop in plan at 800 yen per person with free coffee and tea! Perfect for stopping by for a bit of work in between meetings and exploring the nearby shopping arcade.</p>



<p>We very much appreciated the free trial day at <a href="https://matsuyaman.space/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">Matsuyaman Space </a>though, and would go back again to use their day plan (their day use plan is 2000 yen/day). The staff informed us that they will be opening a new building from March.</p>



<p>However, the one small gripe I had is about parking – for a rural area where everyone needs a car to get around, it was surprising to us that parking should be difficult to find! Moreover, for the coworking spaces in Matsuyama City, no parking is provided, and if staying for the whole day, the parking fee can cost more than the actual coworking space usage fee. Haha.</p>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>松山市では、<a href="https://techis.jp/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">TECH.I.S（テックアイエス）</a>と「<a href="https://matsuyaman.space/" target="_blank" data-type="URL" data-id="https://matsuyaman.space/" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">まつやまんスペース</a>」を利用しました。</p>



<p>TECH.I.Sは、2時間のドロップインプランで1人800円、コーヒー・お茶も無料！ということで、<br>便利でした。会議の合間のちょっとした作業や、近くの商店街の散策に最適です。</p>



<p>また、まつやまんスペースの無料体験はとてもありがたく、<br>ドロップインプラン（1日2000円）を利用するためにまた行きたいと思います。<br>3月からは新館がオープンするそうです。</p>



<p>しかし、1つだけ小さな不満があるとすれば、駐車場についてです。<br>誰もが移動に車を必要とする地方で、駐車場を見つけるのが難しいというのは驚きでした！<br>また、コワーキングスペースの場合、駐車場は1日1回しか利用できません。<br>しかも、松山市内のコワーキングスペースの場合、駐車場が用意されておらず、<br>丸一日滞在すると、実際のコワーキングスペース利用料よりも<br>駐車場代の方が高くつくこともあるんです。(笑）</p>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>In Imabari City, we used <a href="https://omishima-space.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">OMISHIMA SPACE</a>. This facility is unique as they are a refurbished farmhouse and also provide accommodations. The surroundings were beautiful and the day use plan was very reasonable at only 1,100 yen (tax inclusive) for the day. However, advance reservation is required as they are not open every day and transportation can be a bit burdensome as you have to go across several bridges from center of Imabari City (where most hotels are) and the tolls can add up.</p>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>今治市では、<a href="https://omishima-space.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener external" data-wpel-link="external">OMISHIMA SPACE</a>を利用しました。この施設は、<br>農家を改装して宿泊施設も併設しているのが特徴です。<br>周辺環境も美しく、デイユースプランは1日1,100円（税込）と非常にリーズナブルでした。<br>ただし、毎日営業しているわけではないので事前予約が必要なことと、<br>今治市の中心部（多くのホテルがある場所）からいくつかの橋を渡らなければならず、<br>通行料がかさむので交通の便が少し悪くなることがあります。</p>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-4 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex">
<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="640" height="480" data-id="11592" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9741.jpg" alt="" class="wp-image-11592" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9741.jpg 640w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9741-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="640" height="517" data-id="11591" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9730.jpg" alt="" class="wp-image-11591" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9730.jpg 640w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9730-300x242.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="640" height="480" data-id="11584" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9684.jpg" alt="" class="wp-image-11584" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9684.jpg 640w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9684-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="640" height="480" data-id="11583" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9844.jpg" alt="" class="wp-image-11583" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9844.jpg 640w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9844-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" data-id="11586" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9708-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-11586" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9708-1024x768.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9708-300x225.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9708-768x576.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9708-1536x1152.jpg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9708.jpg 2016w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="640" height="480" data-id="11582" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9858.jpg" alt="" class="wp-image-11582" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9858.jpg 640w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9858-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></figure>
</figure>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="conclusion"><strong>Conclusion</strong></h2>

<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="%25e6%259c%2580%25e5%25be%258c%25e3%2581%25ab">最後に。。。</h2>


<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Ehime Prefecture is the first place in Shikoku we visited, and it was an enjoyable experience! We were initially worried about whether we could actually stay in the region for an extended period of time while still keeping up with our work schedules. We were surprised at the high quality of coworking spaces provided with stable internet access. Fresh mandarin oranges, friendly local residents, scenic seafront spots, all make Ehime memorable. This time, I did not have much time to do sightseeing, but I would like to visit the castles as well as other cities in the Prefecture on my&nbsp; next visit. I have no doubt there is much history and so many special stories left waiting to be told.</p>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>愛媛県は、私たちが初めて訪れた四国の地域で、<br>とても楽しい体験ができました。<br>当初は、仕事のスケジュールをこなしながら、<br>本当に長期滞在できるのか心配でした。<br>しかし、安定したインターネット環境を備えた<br>コワーキングスペースのクオリティの高さには驚かされました。<br>新鮮なミカン、フレンドリーな地元の人々、風光明媚な海辺のスポットなど、<br>愛媛は思い出に残る場所です。今回は観光する時間があまりありませんでしたが、<br>次回はお城や県内の他の都市も訪れてみたいです。<br>きっと多くの歴史と特別な物語が残されているに違いないと思いますね。</p>



<div style="height:41px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9907-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-11579" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9907-1024x768.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9907-300x225.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9907-768x576.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9907-1536x1152.jpg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/02/IMG_9907.jpg 2016w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="related-article">Related Article: </h2>


<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="iOYFNFN6Bm"><a href="https://rachelleng.com/trial-teleworking-in-toyama/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Trial Teleworking in Toyama    富山でのお試しテレワーク移住</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Trial Teleworking in Toyama  &lt;br&gt;  富山でのお試しテレワーク移住&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/trial-teleworking-in-toyama/embed/#?secret=axAHQJHMFY#?secret=iOYFNFN6Bm" data-secret="iOYFNFN6Bm" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/workcation-in-ehime-prefecture/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Workcation in Ehime Prefecture&lt;br&gt;愛媛県でのワークケーション</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Happy New Year 2023!    新年のご挨拶</title>
		<link>https://rachelleng.com/happy-new-year-2023/</link>
					<comments>https://rachelleng.com/happy-new-year-2023/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[adminrachelleng]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2023 17:26:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Arts & Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Travel]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Lifestyle]]></category>
		<category><![CDATA[New Years]]></category>
		<category><![CDATA[Rachel in Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Sunrise]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo]]></category>
		<category><![CDATA[Zojoji Temple]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rachelleng.com/?p=11535</guid>

					<description><![CDATA[<p>In 2020, just before the coronavirus pandemic hit and changed so many lives around the world, I had rung in the new year at Zojoji Temple. As we are entering the post-covid era, I find myself again returning to Zojoji Temple in the new year. Although this time, it is related to our upcoming project filming a virtual tour of Zojoji Temple in collaboration with Minato City. <br /> 2020年、コロナ感染症が大流行し、<br />
世界中の人々の生活が一変する直前、<br />
私は増上寺で新年を迎えました。<br />
ポストコロナの時代を迎え、新年早々、<br />
またまた増上寺に足を運ぶことになりました。<br />
今回は、港区との連携で、<br />
増上寺のバーチャルツアーを撮影するプロジェクトに関連してのことです。</p>
<p>The post <a href="https://rachelleng.com/happy-new-year-2023/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Happy New Year 2023! &lt;br&gt;   新年のご挨拶</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div style="height:33px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="wishing-you-health-wealth-and-new-blessings-to-count-each-day-in-2023">Wishing you health, wealth, and new blessings to count each day in 2023!</h2>

<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="2023%25e5%25b9%25b4%25e7%259a%2586%25e6%25a7%2598%25e3%2581%25ae%25e5%2581%25a5%25e5%25ba%25b7%25e3%2581%25a8%25e5%25af%258c%25e3%2581%259d%25e3%2581%2597%25e3%2581%25a6%25e6%25af%258e%25e6%2597%25a5%25e3%2582%2592%25e5%25bd%25a9%25e3%2582%258b%25e6%2596%25b0%25e3%2581%2597%25e3%2581%2584%25e7%25a5%259d%25e7%25a6%258f">2023年、皆様の健康と富、そして毎日を彩る新しい祝福を願っています！</h2>


<div style="height:34px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>In 2020, just before the coronavirus pandemic hit and changed so many lives around the world, I had rung in the new year at Zojoji Temple. In Japan, many people visit temples and shrines during the new year to do &#8220;Hatsumōde&nbsp;&#8221; (初詣), or the first prayer and wish of the new year. </p>



<div style="height:34px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>2020年、コロナ感染症が大流行し、<br>世界中の人々の生活が一変する直前、<br>私は増上寺で新年を迎えました。<br>日本では、新年になると多くの人が寺社を訪れ、<br>「初詣」をしますね。</p>



<div style="height:29px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="600" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_new_year_zojoji_temple9670.jpg" alt="" class="wp-image-5350" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_new_year_zojoji_temple9670.jpg 600w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_new_year_zojoji_temple9670-300x300.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2021/03/rachel_leng_new_year_zojoji_temple9670-150x150.jpg 150w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><figcaption class="wp-element-caption">Visiting Zojoji Temple on New Year&#8217;s Eve (called Ōmisoka in Japanese) in 2020!<br>2020年の大晦日に増上寺を参拝しました！</figcaption></figure>



<div style="height:32px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><strong><br>About New Year&#8217;s Eve or Ōmisoka in Japan:</strong></p>



<p>Ōmisoka or ōtsugomori is a Japanese traditional celebration on the last day of the year. Traditionally, it was held on the final day of the 12th lunar month. With Japan&#8217;s switch to using the Gregorian calendar at the beginning of the Meiji era, December 31 is now used for the celebration. </p>



<p>As part of the celebrations, at midnight, many visit a shinto shrine or temple for Hastumode, or the first shrine/temple visit of the year. Throughout Japan,&nbsp;Shinto shrines&nbsp;prepare&nbsp;<em>amazake</em>&nbsp;(sweet sake) to pass out to crowds that gather as midnight approaches. Most&nbsp;Buddhist temples&nbsp;have a large&nbsp;bonshō&nbsp;(Buddhist bell) that is struck once for each of the&nbsp;108 earthly temptations&nbsp;believed to cause human suffering.&nbsp;When seeing someone for the last time before the new year, it is traditional to say &#8220;Yoi o-toshi wo&#8221;&nbsp;(良いお年を, lit. &#8220;Have a good New Year&#8221;). The traditional first greeting after the beginning of the New Year is &#8220;Akemashite omedetō&nbsp;(明けましておめでとう, lit. &#8220;congratulations on the new year&#8221;).</p>



<div style="height:32px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-rachel-leng wp-block-embed-rachel-leng"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="c8pjGoZfv7"><a href="https://rachelleng.com/happy-new-year-from-tokyo/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Happy New Year from Tokyo!</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Happy New Year from Tokyo!&#8221; &#8212; Rachel Leng" src="https://rachelleng.com/happy-new-year-from-tokyo/embed/#?secret=2PiluIB2BQ#?secret=c8pjGoZfv7" data-secret="c8pjGoZfv7" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div><figcaption class="wp-element-caption">Check out my blog post from 2020 to learn more about going for the first prayer and other new year&#8217;s traditions in Japan! </figcaption></figure>



<div style="height:31px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<div style="height:31px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="wp-block-heading" id="zojoji-temple-for-hatsumode-in-2023">Zojoji Temple for Hatsumode in 2023</h2>

<h2 class="wp-block-heading" id="2023%25e5%25b9%25b4%25e5%25a2%2597%25e4%25b8%258a%25e5%25af%25ba%25e3%2581%25ae%25e5%2588%259d%25e8%25a9%25a3">2023年、増上寺の初詣</h2>


<div style="height:31px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>As we are entering the post-covid era, I find myself again returning to Zojoji Temple in the new year. Although this time, it is related to our upcoming project filming a virtual tour of Zojoji Temple in collaboration with Minato City. </p>



<p>ポストコロナの時代を迎え、新年早々、<br>またまた増上寺に足を運ぶことになりました。<br>今回は、港区との連携で、<br>増上寺のバーチャルツアーを撮影するプロジェクトに関連してのことです。</p>



<div style="height:31px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>During the first week of the new year, we visited Zojoji Temple not only for Hatumode, but also to interview some of the monks and key representatives of the temple for our production. </p>



<p>新年最初の週は、初詣のためだけでなく、<br>バーチャルツアー制作のためにお坊さんやお寺の主要な代表者を取材するために増上寺を訪れました。</p>



<div style="height:31px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/01/IMG_9267-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-11539" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/01/IMG_9267-1024x768.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/01/IMG_9267-300x225.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/01/IMG_9267-768x576.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/01/IMG_9267-1536x1152.jpg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/01/IMG_9267-2048x1536.jpg 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption">Decorated Entrance of Zojoji Temple during the Hatsumode time (first week of the new year).<br>初詣の時期に飾られた増上寺の入り口。</figcaption></figure>



<div style="height:45px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="721" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/01/IMG_9124-1024x721.jpg" alt="" class="wp-image-11540" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/01/IMG_9124-1024x721.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/01/IMG_9124-300x211.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/01/IMG_9124-768x541.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/01/IMG_9124-1536x1082.jpg 1536w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/01/IMG_9124-2048x1442.jpg 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption">Meeting and Interview with the director general of Zojoji, Kobayashi-Sama and other key monks of the temple who will be appearing in SeiRogai&#8217;s upcoming virtual tour. <br><br>増上寺の執事長の小林様をはじめ、寺院の主要な僧侶と打ち合わせをしてきました。<br>弊社のバーチャルツアーの撮影にも出演する予定です。</figcaption></figure>



<div style="height:45px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>


<h2 class="wp-block-heading" id="watching-the-sunrise">Watching the Sunrise</h2>

<h2 class="wp-block-heading" id="%25e6%259c%259d%25e6%2597%25a5%25e3%2582%2592%25e7%259c%25ba%25e3%2582%2581%25e3%2582%258b">朝日を眺める</h2>


<div style="height:37px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Another popular activity for starting off the new year in Japan is to catch the sunrise. I recently had the good fortune to catch several beautiful sunrises while filming, including the below photos when I visited Tochigi Prefecture. </p>



<p>日本の新しい年の始まりにふさわしいもうひとつの人気アクティビティは、<br>日の出を拝むことです。私は最近、栃木県を訪れた際、<br>幸運にも以下の写真を含め、撮影中にいくつかの美しい日の出を見ることができました。</p>



<div style="height:37px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="652" src="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/01/B9644CD3-6ACE-4355-9E43-0BE87C0F9BD8-1024x652.jpg" alt="" class="wp-image-11541" srcset="https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/01/B9644CD3-6ACE-4355-9E43-0BE87C0F9BD8-1024x652.jpg 1024w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/01/B9644CD3-6ACE-4355-9E43-0BE87C0F9BD8-300x191.jpg 300w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/01/B9644CD3-6ACE-4355-9E43-0BE87C0F9BD8-768x489.jpg 768w, https://rachelleng.com/wp-content/uploads/2023/01/B9644CD3-6ACE-4355-9E43-0BE87C0F9BD8.jpg 1440w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption">Catching the sunrise in Tochigi Prefecture. <br>栃木県で日の出を拝む。</figcaption></figure>



<div style="height:26px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>To me, the sunrise is a reminder that there is always something to look forward to. Every sunrise brings with it the promise of a new beginning. No matter how dark and cold the night may have been, the sun will always rise again.</p>



<p>私にとって日の出は、いつも何かを期待させるものです。<br>朝日が昇るたびに、新たな始まりが約束されるのです。<br>どんなに暗くて寒い夜でも、太陽は必ず昇るのです。</p>



<div style="height:23px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>So, when we see the sunrise at the beginning of a new year, we can take a moment to reflect on all the good that is yet to come. And have hope that this year will be a better day than year before, starting with a new day.</p>



<p>だから、新しい年の始まりに日の出を見るとき、</p>



<p>私たちはこれから起こるであろうすべての良いことを振り返る時間を持つことができます。</p>



<p>そして、新しい一日から始まる今年が、一昨年よりも良い一日になるように希望を持ちましょう。</p>



<div style="height:45px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<div style="height:45px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="best-wishes-for-2023-may-this-be-the-best-year-yet"><strong>Best Wishes for 2023! May this be the best year yet!</strong></h2>

<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="i-look-forward-to-the-opportunities-to-do-great-things-together"><strong>I look forward to the opportunities to do great things together. 🙂</strong></h2>


<div style="height:45px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading" id="%25e6%259c%25ac%25e5%25b9%25b4%25e3%2582%2582%25e6%25a7%2598%25e3%2580%2585%25e3%2581%25aa%25e5%25a0%25b4%25e9%259d%25a2%25e3%2581%25a7%25e3%2581%2594%25e4%25b8%2580%25e7%25b7%2592%25e3%2581%25a7%25e3%2581%258d%25e3%2582%258b%25e3%2581%2594%25e7%25b8%2581%25e3%2582%2592%25e9%25a0%2582%25e3%2581%2591%25e3%2582%258b%25e3%2581%2593">本年も様々な場面でご一緒できるご縁を頂けることを<br>心より願っております。<br>引き続き変わらぬお付き合いのほど、<br>どうぞよろしくお願い申し上げます。</h2><p>The post <a href="https://rachelleng.com/happy-new-year-2023/" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Happy New Year 2023! &lt;br&gt;   新年のご挨拶</a> appeared first on <a href="https://rachelleng.com" data-wpel-link="internal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Rachel Leng</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rachelleng.com/happy-new-year-2023/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
